Translation of "coincide" to German language:
Dictionary English-German
Coincide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ideally, of course, they coincide. | Im Idealfall fällt das eine natürlich mit dem anderen zusammen. |
Those identities can never coincide. | Diese Identitäten können sich niemals decken. |
And they don't always coincide. | Und die drei überschneiden sich nicht immer. |
and the Commission's aim coincide. | Das hört sich möglicherweise kompliziert an. |
The views of the Commission and Parliament coincide, and they coincide with those of the public too. | Die Ansichten der Kommission und des Parlaments stimmen überein, und decken sich auch mit denen der Bürger. |
Does that coincide with your view? | Inwiefern st das der Grund, weshalb Ihnen weniger Fälle zugestellt werden? |
Dates of WFS and of statistical reports coincide | Übereinstimmung des Abschlusstermins des Wochenausweises und des Stichtags der statistischen Meldungen |
These two positions must coincide as far as possible. | Diese beiden Positionen müssen soweit wie möglich zusammenfallen. |
The financial year shall coincide with the calendar year. | zusätzliche Beiträge in anderer Form, einschließlich Dienstleistungen, wissenschaftliche und technische Ausrüstung und oder Mitarbeiter, die den Erfordernissen der genehmigten Programme entsprechen |
The financial year shall coincide with the calendar year. | Der Rat der Mitglieder beschließt, die Kapitel unter Berücksichtigung der Ziele des Internationalen Olivenrates gegebenenfalls in Abschnitte zu unterteilen. |
These differences do not coincide with corresponding differences in climate. | Diese Unterschiede stimmen nicht überein mit den dazugehörigen Unterschieden im Klima. |
They shall coincide with CELAC EU Senior Officials Meetings (SOM). | Sie finden zum gleichen Zeitpunkt wie die CELAC EU Treffen hoher Beamter statt. |
They shall coincide with CELAC EU Senior Officials Meetings (SOM). | Der Stiftungsrat hält außerordentliche Sitzungen auf Veranlassung eines Vorsitzenden oder des Geschäftsführenden Direktors oder auf Antrag mindestens eines Drittels seiner Mitglieder ab. |
The time period for sampling shall coincide with seasonal production. | der Zeitraum für die Probenahme sollte mit dem saisonalen Produktionszyklus zusammenfallen. |
The time period for sampling shall coincide with seasonal production. | Der Zeitraum für die Probenahme sollte mit dem saisonalen Produktionszyklus zusammenfallen. |
Things which coincide with one another are equal to one another. | Die Eigenschaft, ein Axiom zu sein, ist relativ zu einem formalen System. |
Historically , political borders and currency domains have indeed tended to coincide . | Historically , political borders and currency domains have indeed tended to coincide . |
Some coincide with the geographical boundaries of our constituent Member States. | Einige decken sich mit den geographischen Grenzen unserer Mitgliedstaaten. |
Enright arranged other meetings in Brussels to coincide with these meetings. | Enright laments äußern müssen, wieder nach Luxemburg zu gehen. |
Wider Europe in the East happens to coincide with Russia's near abroad. | Die neuen Nachbarn im Osten der EU sind zufällig das nahe Ausland Russlands. |
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel. |
the rate of profit tending to coincide with the rate of interest). | (Mengenanpasser) Die Anbieter haben steigende Grenzkosten. |
4.1.7 The definition of forest does not coincide with the UNFCCC definition. | 4.1.7 Die Begriffsbestimmung von Wald stimmt nicht mit der Definition der Klimarahmenkonven tion der Vereinten Nationen überein. |
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament. | Herr Präsident, die Bestrebungen der belgischen Präsidentschaft stimmen mit denen unseres Parlaments überein. |
Fighting in the Yemen war had paused mid year to coincide with peace negotiations. | Die Verhandlungen endeten jedoch Anfang August ohne Ergebnis. |
Mostly, these events coincide with national holidays and days of significance to the country. | Die sind meist nationale Feiertage und Tage mit spezieller Bedeutung in Mexiko. |
It is never made to coincide with the elections, which worries me very much. | Niemals wird eine zeitliche Übereinstimmung mit den Wahlen festgelegt, was mir große Sorgen bereitet. |
But the division into young and old did not coincide with the separation into parties. | Aber diese Teilung in Junge und Alte fiel nicht durchweg mit der Teilung der Parteien zusammen. |
(In several countries the introduction of the euro in 2002 will coincide with major elections.) | (Die Einführung des Euro im Jahr 2002 wird in mehreren Staaten mit wichtigen Wahlterminen zusammenfallen.) |
5.5 The EESC supports the modifications suggested, as they coincide with the above mentioned objectives. | 5.5 Der EWSA billigt die vorgeschlagenen Änderungen insofern, als sie den vorgenannten Zielen entsprechen. |
They do not necessarily coincide with the official abbreviations used in the Member State concerned. | Sie stimmen nicht notwendigerweise mit den in den betreffenden Mitgliedstaaten verwendeten amtlichen Abkürzungen überein. |
Realism does not always coincide with a perception of the opportunities which are immediately available. | Wie ich schon im Ausschuß gesagt habe, sind wir die ganze Zeit konstruktiv, kooperativ und vernünftig gewesen. |
This should coincide with the timely training of professional and highly skilled translators and interpreters. | Dazu gehört vor allem die rechtzeitige Ausbildung professioneller, hochqualifizierter Übersetzer und Dolmetscher. |
Firstly, I must point out that the honourable Member's information does not coincide with ours. | Zum Ersten muss ich Ihnen sagen, dass unsere Informationen nicht mit den von Ihnen genannten übereinstimmen. |
Your resolutions on the subject of stock maintenance and fishery management coincide with our approach. | Ihre Entschließungen zum Thema Erhaltung der Bestände und zum Fischereimanagement decken sich mit unserem Ansatz. |
These periods shall coincide with the alternate holding of the Chair of the EPA Committee. | Artikel 5 |
And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate. | Und weiter sagte er Diese Unterschiede stimmen nicht überein mit den dazugehörigen Unterschieden im Klima. |
In this respect I hope that the Council's attitude will largely coincide with the Commission's proposal. | (Die Sitzung wird um 17.05 Uhr unterbrochen und um 17.10 Uhr wieder aufgenommen) |
This date also happens to coincide with James Watt s design of the steam engine in 1784. | In diese Zeit fällt auch die Erfindung der Dampfmaschine von James Watt im Jahr 1784. |
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity. | Das Problem dabei ist, dass die Konturen einer Kulturgemeinschaft selten mit denen einer politischen Einheit übereinstimmen. |
This action indeed would coincide closely with the recommendations made by this House early last month. | Etwa 5 Millionen Jugendliche, die ohne viel Zukunftserwartungen mit äußerst schwierigen gesellschaftlichen Bedingungen konfrontiert sind Dies ist eine beängstigende Aussicht. |
Mr President, today's debate happens to coincide with the beginning of the second European election campaign. | Ich kann Ihnen lediglich versichern, daß die Kommission nicht verfehlen wird, den Rat und die Mitgliedstaaten jederzeit an ihre Verantwortung zu erinnern. |
He rightly stressed that the programmes envisaged by the Commission and Parliament coincide more or less exactly. | Die im Namen von Frau Viehoff eingebrachten Änderungsanträge sind ein klassisches Beispiel dafür. |
The syntax and conventions used in these examples coincide with that of other programming environments as well. | Auch einige Texteditoren wie zum Beispiel Vim bieten die Möglichkeit, wenn auch mit teilweise anderer Syntax. |
Germany, France, Ireland and Belgium, countries where the effective primary surplus and the surplus required roughly coincide | Einer der Hauptunterschiede der verwendeten Berechnungesysteme betrifft die Sozialbeiträge (Tabelle Nr. 3), die von der OECD nur dann ale Zwangsabgaben eingestuft werden, wenn sie rechtlich vorgeschrieben sind und darüber hinaus an eine staatliche Stelle gezahlt werden. |
Related searches : Coincide Well - Are Coincide - Not Coincide - Coincide With - Necessarily Coincide - They Coincide - No Coincide - Will Coincide With - That Coincide With - Coincide In Time - Do Not Coincide - Does Not Coincide - Timed To Coincide - Bound To Coincide