Translation of "clear boundaries" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We need clear ethical boundaries. | Wir brauchen klare ethische Grenzen. |
The first one is clear boundaries. | Die Erste ist klare Grenzen . |
Clear boundaries are essential in this respect. | Hier müssen unbedingt deutliche Grenzen gezogen werden. |
Strong willed kids need clear boundaries and positive role models. | Willensstarke Kinder brauchen klare Grenzen und positiv wirkende Vorbilder. |
It is the task of politics to define clear boundaries and give a clear direction to values. | Aufgabe der Politik ist es, eindeutige Grenzen zu definieren und eine eindeutige Wertorientierung zu geben. |
Because the same reason we say we need to get rid of those toxic friends, we need to protect ourselves, not with rigid boundaries, but with clear boundaries. | Denn aus dem selben Grund, weswegen wir uns auch von giftigen Freunschaften befreien müssen ist auch der, weshalb wir uns selbst nicht mit starren, sondern mit klaren Grenzen schützen müssen. |
Boundaries | Grenzen |
Boundaries | Andere Eigenschaften |
Strict boundaries and clear rules on secondary income should also apply to civil servants and other administrative staff. | Auch für Beamte und sonstige Verwaltungsmitarbeiter sollten enge Grenzen und klare Regeln für Nebeneinkünfte gelten. |
C. Boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation boundaries | Sternbildgrenzen |
Constellation Boundaries | Sternbildgrenzen |
Ooohh boundaries. | Ooooooh Grenzen.... |
(clarify boundaries) | (Klarere Festlegung der Grenzen) |
Threats without boundaries | A. Bedrohungen ohne Grenzen |
Loading Constellation Boundaries | Sternbildgrenzen werden geladen |
One draws boundaries. | Eines zieht Grenzen. |
Overcoming disciplinary boundaries | Abbau der Grenzen zwischen den Disziplinen |
Verify your boundaries. | Beweist eure Grenzen. Fakten. |
Okay, I hope that's kind of making sense, I know it can be a little overwhelming, but what I'd like you to do is to grab that journal, I know you're annoyed with the journal, but grab the journal and write down clear boundaries, rigid boundaries, diffuse boundaries | Ich weiß, dass das ein wenig überwältigend sein kann, aber was ich gerne hätte, dass du tust ist, dass du dein Tagebuch nimmst, ich weiß, du bist genervt von diesem Tagebuch, aber nimm es trotzdem und schreib klare Grenzen, starre Grenzen und vermischte Grenzen auf und lass ein bisschen Platz dazwischen. |
Nature knows no boundaries. | Die Natur kennt keine Grenzen. |
Color of constellation boundaries | Farbe der Sternbildgrenzen |
Scan across filesystem boundaries | Über Dateisystemgrenzen hinaus einlesen |
Spatial boundaries or individuals? | Räumliche oder individuelle Eingrenzung |
There are certainly boundaries. | Es gibt durchaus Grenzen. |
So when we enter into World War Il, we have a world where state boundaries don't necessarily match linguistic boundaries or by ethnic boundaries. | Also wenn wir uns den Zweiten Weltkrieg anschauen, sind wir nicht in einer Welt in der Personen in der Staaten über linguistische oder ethnische Grenzen definiert wurden. |
To the southwest, the countryside around the Pfefferfließ is also counted as part of the Teltow, although it has no clear boundaries. | Im Südwesten wird, allerdings ohne feste Begrenzung, die Landschaft um das Pfefferfließ ebenfalls dem Teltow zugerechnet. |
Do that for quite a few of your relationships. You might have some clear boundaries in there too, we're not all bad. | Tue dies für ein paar deiner Beziehungen und du könntest auch ein paar klare Beziehungen dazwischen haben. |
The current definition of waste sets no clear boundaries for when a waste has been adequately treated and should be considered a product. | Aus der derzeit geltenden Abfalldefinition geht nicht eindeutig hervor, wann Abfälle als angemessen behandelt und somit als Produkte anzusehen sind. |
Each worker of any kind of enterprise has to have clear boundaries that would set apart what's allowed and what's not after work. | Jeder Arbeiter braucht klare Grenzen, die festlegen, was nach erledigter Arbeit erlaubt ist und was nicht. |
We crossed four national boundaries. | Wir haben vier Landesgrenzen überquert. |
The Boundaries of Anti Semitism | Die Grenzen des Antisemitismus |
Your boundaries don't confine me. | Deine Grenzen begrenzen mich nicht. |
Hide constellation boundaries while moving? | Sternbildgrenzen bei Bewegung ausblenden? |
Hide constellation boundaries while slewing? | Sternbildnamen bei Bewegung ausblenden? |
Remember, that's the y boundaries. | Denken Sie daran, das ist die y Grenzen. |
I didn't hear the boundaries. | Ich hörte die Grenzen nicht. |
Stories cut across all boundaries, | Geschichten reißen alle Grenzen ein. |
Defied all kinds of boundaries | Man wusste nicht |
Why would you create boundaries? | Wieso würden wir Grenzen erschaffen? |
4.4.2 Organisation Environmental Footprint Boundaries | 4.4.2 Grenzen für den Umweltfußabdruck von Organisationen |
Boundaries between landside and airside | Abgrenzung zwischen Landseite und Luftseite |
Spatial boundaries or individuals? 4.5. | Räumliche oder individuelle Eingrenzung 4.5. |
The boundaries of a town? | Die Grenzen einer Stadt? |
Related searches : Across Boundaries - Cross Boundaries - System Boundaries - Set Boundaries - National Boundaries - Process Boundaries - Legal Boundaries - Break Boundaries - Blurring Boundaries - Crossing Boundaries - Blurred Boundaries - Industry Boundaries