Übersetzung von "unterliegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unterliegen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Succumb Defeat Subject Bound Laws

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Haushalte unterliegen Budgeteinschränkungen.
Households have a budget constraint.
Alle Preise unterliegen Änderungen.
All prices are subject to change.
Subventionen, die Bedingungen unterliegen
Subsidies subject to conditions
Wie alle anderen Lebensformen unterliegen auch Fischbestände, die einer gerichteten Selektion unterliegen, genetischen Veränderungen.
Like all other forms of life, fish stocks change genetically when directional selection is applied.
2 Die Wirkstoffe von Pestiziden unterliegen sollten bei Versuchen der Richtlinie 67 548 EWG unterliegen.
When the active substances in pesticides undergo tests they should do so in accordance with Directive 67 548 EEC.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
To Allah all matters are returned.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
To Him all matters shall return.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
And to Allah are returned all matters.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
All decisions are in the hands of God.
Bestimmte Schuldtitel unterliegen besonderen Bewertungsabschlägen .
Individual debt instruments are subject to specific valuation haircuts .
Bestimmte Schuldtitel unterliegen besonderen Bewertungsabschlägen .
Individual debt instruments are subject to specific valuation haircuts .
Manche Staatsfonds unterliegen erheblichen Beschränkungen.
Some funds are subject to considerable restrictions.
Die Blüten unterliegen der Windbestäubung.
The flowers are dioecious and anemophilous.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
But all things will be brought back to God.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
And Unto Allah shall be brought back all affairs.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
And to Allah return all matters (for decision).
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
And to Allah return all the matters (for decision).
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
To God all matters are returned.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
To Allah shall all matters be sent back.
Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
Unto Allah all things are brought back.
Sie unterliegen auch keinem Geheimhaltungsvertrag.
They're not under NDA either.
Außerdem unterliegen diese Quellen Unterbrechungen
Also, these are intermittent sources.
Litauische Banken unterliegen umfassender Bewertung
Lithuanian banks are part of comprehensive assessment
Arten, die keinen Fangbeschränkungen unterliegen
Species not subject to catch limits
Auch Bindungs verpflichtungen unterliegen dieser Schwelle.
Tying also falls under this threshold.
sie unterliegen keinerlei tierseuchenrechtlichen Beschränkungen,
are not subject to any prohibitions for animal health reasons,
Rohstoffe, die keinem Vertrag unterliegen
Raw materials which need not be covered by contracts
Fischereien, die keinem Kontrollprogramm unterliegen
Fisheries that are not subject to control and inspection programmes
die Sendungen unterliegen keinerlei Einfuhrverbot
they are not covered by an import ban
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
They conceal within themselves what they will not reveal to you.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
(Muhammad), tell them, All matters belong to God.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
Say Surely the affair is wholly (in the hands) of Allah.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
Have we any say in the matter? they asked. Say to them, All is in the hands of God.
Diese Dienstleistungen unterliegen nicht dieser Leitlinie .
Such services shall not be subject to this Guideline .
Diese Dienstleistungen unterliegen nicht dieser Leitlinie .
An ESP shall determine such services on an individual basis and such services shall not be subject to this Guideline .
Solche Forderungen unterliegen der gemeinschaftlichen Sekundärgesetzgebung .
Such calls are subject to secondary Community legislation .
Alle diese Handlungen unterliegen der Haftbarkeit.
All these actions are subject to criminal liability.
Westberlin würde nicht sowjetischer Kontrolle unterliegen.
West Berlin would remain free of Soviet control.
In einem Zivilprozess unterliegen Dokumente bzw.
Both are comparable to a seal.
Kontrollen Die Augen unterliegen gewissen Veränderungen.
The filters only work for the type of signal they were designed for.
Auch die Stadtbahnen unterliegen der BOStrab.
The ballast also serves as a means of drainage.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
They hide in their hearts what they do not disclose to you.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
Say 'The affair belongs to God entirely.'
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
Say thou the affair is wholly Allah's.
Sag Gewiß, alle Angelegenheiten unterliegen ALLAH.
They said, Have we any part in the affair?

 

Verwandte Suchanfragen : Deshalb Unterliegen - Unterliegen Offset - Unterliegen Trends - Unterliegen Schwellenwerte - Letztlich Unterliegen - Unternehmen Unterliegen - Nicht Unterliegen - Unterliegen Gesetzlichen - Letztere Unterliegen - Person Unterliegen - Verfügbarkeit Unterliegen - Transaktionen Unterliegen - Preise Unterliegen - Abbau Unterliegen