Translation of "changing light conditions" to German language:
Dictionary English-German
Changing - translation : Changing light conditions - translation : Conditions - translation : Light - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(32) Certain technical conditions and in particular conditions concerning notices, statistical reports and the nomenclature used and the conditions for reference to such nomenclature need to be adopted and amended in the light of changing technical requirements. | (32) Bestimmte technische Vorschriften, insbesondere diejenigen bezüglich der Bekanntmachungen, der statistischen Berichte sowie die verwendeten Systematiken und die Vorschriften hinsichtlich des Verweises auf diese Systematiken müssen der Entwicklung der technischen Erfordernisse angenommen und geändert werden. |
Security sectors evolve in response to changing needs and conditions. | Sicherheitssektoren entwickeln sich in dem Maße, wie sich auch die Bedürfnisse und Bedingungen verändern. |
2.11 The world context and geopolitical conditions are changing irreversibly. | 2.11 Die globalen Zusammenhänge und geopolitischen Bedingungen verändern sich unwiderruf lich. |
3.11 The world context and geopolitical conditions are changing irreversibly. | 3.11 Die globalen Zusammenhänge und geopolitischen Bedingungen verändern sich unwiderruf lich. |
(14) Food additives should be kept under continuous observation and must be re evaluated whenever necessary in the light of changing conditions of use and new scientific information. | (14) Lebensmittelzusatzstoffe müssen unter ständiger Beobachtung stehen und erforderlichenfalls unter Berücksichtigung geänderter Verwendungsbedingungen und neuer wissenschaftlicher Informationen neu eingestuft werden. |
(15) Food additives should be kept under continuous observation and must be re evaluated whenever necessary in the light of changing conditions of use and new scientific information. | (15) Lebensmittelzusatzstoffe müssen unter ständiger Beobachtung stehen und erforderlichenfalls unter Berücksichtigung geänderter Verwendungsbedingungen und neuer wissenschaftlicher Informationen neu eingestuft werden. |
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. | Das Leben entwickelte sich unter der Bedingung von Licht und Dunkelheit, Licht und dann Dunkelheit. |
Changing leaders will in no way alter these conditions for making peace. | Ein Führungswechsel wird diese Bedingungen für einen Friedensschluss in keiner Weise ändern. |
This should not lead to the constant changing of requirements and conditions. | Das Passieren von Grenzen darf nicht zur Folge haben, dass sich Anforderungen und Bedingungen immer wieder ändern. |
Secondly, sickness is caused by environmental conditions, and these cannot be changed by technology but by changing the conditions. | Zweitens Krank machen die Umweltbedingungen, und die können nicht durch eine Technologie geändert werden, sondern dadurch, dass man die Bedingungen ändert. |
Information keeps it alive... ...and provides the tools to adapt to changing conditions. | Information hält beide am Leben... ...indem sie Wege zur Anpassung an sich ändernde Bedingungen bietet. |
(2) The business cycle changing macroeconomic conditions are another cause of late payment. | (2) Der Konjunkturzyklus Ein weiterer Grund für Zahlungsverzug können Änderungen der gesamtwirtschaftlichen Rahmenbedingungen sein. |
We need to be able to respond intelligently to rapidly changing structural conditions. | Auf Strukturen, die sich rasch ändern, muss intelligent reagiert werden können. |
We need to be able to respond intelligently to rapidly changing structural conditions. | Auf Struk turen, die sich rasch ändern, muss intelligent reagiert werden können. |
In low light conditions, the iris relaxes to allow more light to enter the eye. | ) oculus Auge und cutaneus die Haut betreffend. |
Next door, Russia, too, must respond to new vulnerabilities stemming from changing global conditions. | Auch ihr Nachbar Russland muss sich auf neue Gefahren einstellen, die sich aus veränderten globalen Bedingungen ergeben. |
This is regarded as inefficient because firms cannot adjust quickly to changing business conditions. | Dies wird allerdings als ineffizient angesehen, da es Firmen daran hindert, sich schnell an veränderte Unternehmensbedingungen anzupassen. |
Flexicurity must provide effective security in changing circumstances Changing economic conditions require a high degree of innovative adaptability not least in the labour markets. | Flexicurity muss effektive Sicherheit im Wandel schaffen Sich verändernde wirtschaft liche Rahmenbedingungen verlangen ein hohes Maß an innovativer Anpassungsfähigkeit auch auf den Arbeitsmärkten. |
Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb, driving the speed limit, changing your tires regularly, doesn't seem sufficient in the face of climate crisis. | Irgendwie scheint es, als ob der Einkauf lokalen Blattsalates, der Wechsel einer Glühbirne, das Einhalten der Geschwindigkeitsbegrenzung, der regelmäßige Wechsel der Reifen, nicht genug ist angesichts der Klimakrise. |
3.4.3 Flexicurity must provide effective security in changing circumstances Changing economic conditions require a high degree of innovative adaptability not least in the labour markets. | 3.4.3 Flexicurity muss effektive Sicherheit im Wandel schaffen Sich verändernde wirtschaftliche Rahmenbedingungen verlangen ein hohes Maß an innovativer Anpassungsfähigkeit auch auf den Arbeitsmärkten. |
Other algorithms are based on the assumption that the color of an area in the image is relatively constant even under changing light conditions, so that the color channels are highly correlated with each other. | Wieder andere Algorithmen beruhen auf der Annahme, dass der Farbton einer Fläche im Bild auch bei sich ändernden Lichtverhältnissen relativ konstant ist, wodurch die Farbkanäle dann stark miteinander korrelieren. |
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. | Im wirtschaftlichen Bereich geben befristete Arbeitsverträge den Firmen größeren Handlungsspielraum, um sich auf veränderte Marktbedingungen einzustellen. |
Considers that owing to changing economic conditions the 1972 directives have had less effect than anticipated. | Aus Angst vor zukünftigen Weinüberschüssen infolge der Erweiterung der Gemeinschaft ließe man die Vorräte an Milcherzeugnissen noch weiter anwachsen. |
Neither study, however, shed light on conditions elsewhere in the world. | Keine der Studien untersuchte aber die Bedingungen woanders in der Welt. |
See Sections G, Light measurement protocols, and B, Dark room conditions. | Siehe Abschnitt G, Lichtmessprotokolle, und Abschnitt B, Dunkelkammerbedingungen. |
Don t skate alone, know the situation in advance and take account of changing conditions and thin ice. | Sie sollten nicht alleine fahren, im Voraus die Situation feststellen und auf veränderliche Bedingungen und dünnes Eis acht geben. |
1.5 To enable species to adapt to changing climate conditions, their habitats need to be inter connected. | 1.5 Um den Arten eine Anpassung an veränderte Klimabedingungen zu ermöglichen, müssen ihre Lebensräume vernetzt werden. |
Attention should also be drawn to the operating conditions faced by companies in a rapidly changing environment. | Auch das Geschäftsumfeld für die Unternehmen in Zeiten plötzlichen Wan dels muss beachtet werden. |
They can see polarized light, so can orient even in cloudy conditions. | Durch die große Flügelfläche können sie dies auch bei bedecktem Himmel tun. |
Changing the amount of light exposing the paper in various areas will change the image density in those areas. | Erkennbar sind sie insbesondere, wenn die Lichter aus dunklen Bereichen zulaufen. |
Cos it's changing Everything's changing | Alles verändert sich in jeder situation |
4.1.2 Promoting mobility Changing economic conditions require a high degree of innovative adaptability, not least on labour markets. | 4.1.2 Förderung von Mobilität Sich verändernde wirtschaftliche Rahmenbedingungen verlangen ein hohes Maß an innovativer Anpassungsfähigkeit auch auf den Arbeitsmärkten. |
Well, the rod cells in your retina take over in low light conditions. | Bei schwachem Licht sind die Stäbchenzellen dran. |
Surveys showed that most firms undertake price reviews both at regular intervals and in response to changing economic conditions . | Umfragen haben ergeben , dass die meisten Unternehmen sowohl in regelmäßigen Abständen als auch in Reaktion auf Veränderungen der wirtschaftlichen Bedingungen Preisüberprüfungen vornehmen . |
1.9 To enable species to adapt to changing climate conditions, their habitats need to be more closely inter connected. | 1.9 Um den Arten eine Anpassung an veränderte Klimabedingungen zu ermöglichen, müssen ihre Lebensräume besser vernetzt werden. |
We also all know that equal opportunities for women are not only achieved by changing legislation and social conditions. | Ferner wird, wie gemeinhin bekannt, die Chancengleichheit für Frauen nicht lediglich durch Änderungen der Gesetzgebung und der sozialen Verhältnisse verwirklicht. |
The Community industry has proven to be a viable industry, able to adapt to changing conditions on the market. | Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat unter Beweis gestellt, dass er lebensfähig ist und sich an die wandelnden Marktbedingungen anpassen kann. |
Politics is not changing government is changing. | Die Politik ändert sich nicht die Regierung ist im Wandel. |
Indeed, the Governing Council has taken its decisions in a timely manner, responding appropriately to changing economic conditions whenever required. | Im Gegenteil, der Rat der Gouverneure hat seine Entscheidungen rechtzeitig getroffen und, wenn es erforderlich war, angemessen auf veränderte wirtschaftliche Bedingungen reagiert. |
1.5 Greater flexibility should be introduced to allow programmes to be adapted to changing market conditions during the implementation phase. | 1.5 Es sollte für mehr Flexibilität gesorgt werden, damit Programme in der Umsetzungsphase an veränderte Marktbedingungen angepasst werden können. |
5.4.2.2 Adapting the exploitation of resources amid changing climate conditions in order to limit the impact and mitigate climate change. | 5.4.2.2 Anpassung der Ressourcennutzung an die sich verändernden klimatischen Bedingungen zwecks Verringerung der Umweltbelastung und Eindämmung des Klimawandels. |
Tony in Chicago has been taking on growing experiments, like lots of other window farmers, and he's been able to get his strawberries to fruit for nine months of the year in low light conditions by simply changing out the organic nutrients. | Tony in Chicago hat es mit Wachstumsexperimenten aufgenommen, wie viele andere Fensterfarmer, und er hat es geschafft, dass seine Erdbeeren neun Monate im Jahr unter Schwachlichtbedingungen Früchte tragen, einfach nur durch den Austausch der organischen Nährstoffe. |
Fortunately, the main lesson to emerge from the region s current troubles is that economies adapt faster than polities to changing conditions. | Glücklicherweise ist die wichtigste Lehre, die man aus den derzeitigen Schwierigkeiten der Region ziehen kann, dass Wirtschaftssysteme sich schneller an veränderte Bedingungen anpassen als Staaten. |
3.3 The EU as a whole should commit itself to reforms enabling it to adapt more successfully to changing economic conditions. | 3.3 Die EU als Ganzes muss auch Reformen auf den Weg bringen, die ihr die Anpassung an die sich verändernden wirtschaftlichen Gegebenheiten erleichtern. |
3.4 The EU as a whole should commit itself to reforms enabling it to adapt more successfully to changing economic conditions. | 3.4 Die EU als Ganzes muss auch Reformen auf den Weg bringen, die ihr die Anpassung an die sich verändernden wirtschaftlichen Gegebenheiten erleichtern. |
Related searches : Changing Conditions - Changing Light - Light Conditions - Under Changing Conditions - Changing Market Conditions - Changing Business Conditions - Changing Weather Conditions - Changing Environmental Conditions - Color Changing Light - Poor Light Conditions - Low Light Conditions - Ambient Light Conditions - Light Weather Conditions - Under Light Conditions