Translation of "bring a sense" to German language:


  Dictionary English-German

Bring - translation : Bring a sense - translation : Sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your efforts help bring a sense of urgency to the preparations for Johannesburg.
Ihre Bemühungen tragen dazu bei, in die Vorbereitungen auf Johannesburg ein Moment der Dringlichkeit einzubringen.
I should just like to bring up a few other small points, small in a certain sense.
Ich möchte noch kurz einige weitere kleine Punkte ansprechen, klein in gewissem Sinne.
But Stephen Chapman believes that the statement was intended to bring calm in a general sense.
Aber Stephen Chapman glaubt, dass die Stellungnahme dazu dienen sollte, die Allgemeinheit zu beruhigen .
Enlargement will hopefully bring with it some common sense on this score.
Die Erweiterung wird in diesem Punkt hoffentlich zur Besinnung führen.
You re right, and I don t care how you do it, in a sense you bring me the molecules, you know.
Du hast recht und mir ist egal warum, im Sinne von Du beschaffst mir die Moleküle und gut.
In a sense, they wanted to bring poetry closer to Hanslick's ideas about the autonomous, self sufficient character of music.
Hanslick positioniert sich klar gegen die Gefühlsästhetik, die das Wesen der Musik in den durch sie erregten Gefühlen sieht.
You're right, and I don't care how you do it, in a sense you bring me the molecules, you know.
Du hast recht und mir ist egal warum, im Sinne von Du beschaffst mir die Moleküle und gut.
We must bring a sense of urgency to the preparations for Johannesburg in the short time that lies before us.
Wir müssen die wenige uns verbleibende Zeit bis zum Johannesburger Gipfel noch intensiver für dessen Vorbereitung nutzen.
These concepts are a priori in nature and sense experience is irrelevant to determining the nature of these concepts (though, sense experience can help bring the concepts to our conscious mind).
Einen zeitgenössischen Gegenbegriff stellte der Empirismus dar, womit die Auffassung gemeint ist, dass alle Erkenntnis primär auf sinnlicher Wahrnehmung beruhe und es kein Wissen a priori gebe ( tabula rasa ).
Because our social relations are increasingly mediated by data, and data turns our social relations into digital relations, and that means that our digital relations now depend extraordinarily on technology to bring to them a sense of robustness, a sense of discovery, a sense of surprise and unpredictability.
Weil unsere Sozialkontakte zunehmend von Daten vermittelt werden. Daten machen unsere Sozialbeziehungen zu Digitalbeziehungen, und wenn wir denen ein gesundes Maß an Robustheit, an Entdeckergeist, an Inspiration und Unvorhersagbarkeit mitgeben wollen, hängen wir jetzt hochgradig von Technologie ab.
If you have a sense that this is the beginning of understanding then you must bring those words deeper into a place of contemplation.
Wenn du das Gefühl hast, dies ist der Anfang des Verstehens, dann musst du jene Wörter zuerst tiefer, an einen meditativen Ort bringen.
Not in a material sense or in a cultural sense.
Dies gilt nicht nur in materieller, sondern gleichermaßen in kultureller Hinsicht.
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Es zeigt eine Idee der Wirtschaftlichkeit und auch eine Idee von Humor.
The first thing that needs to be done is to bring about a vigorous sense of responsibility in the matter of suppressing abuses.
Vor allem muß im Hinblick auf die Bekämpfung der Mißstände ein starkes Verantwortungsbewußtsein entwickelt werden.
That does not make any sense, so we allow ourselves to range a little wider, and bring in asylum and immigration as well.
Das macht allerdings keinen Sinn, und deshalb erlauben wir uns, den Bereich etwas zu erweitern und die Asylpolitik sowie die Einwanderung ebenfalls einzubeziehen.
Sense, sense, no sense.
Sinn, sinn, kein sinn.
In this sense, we now need to realise that the resolution system is too limited to bring in results.
Deshalb müssen wir uns bewusst machen, dass die Möglichkeiten unserer Entschließungen begrenzt sind und wir damit nichts erreichen.
It is for these reasons that it makes sense to bring the peoples of Europe together in this way.
Deswegen ist es sinnvoll, diese Völker Europas in einer solchen Weise zusammenzuführen.
And guns give people a sense of power. A false sense of power.
Waffen täuschen ein falsches Gefühl der Macht vor.
A sense of patriotism does not preclude a sense of European identity. tity.
Ich unterstütze auch den Gedanken der Sonderspuren für europäische Bürger.
A few weeks ago, the CEO of Master Lock told me that it now makes business sense for him to bring jobs back home. (Applause.)
Vor einigen Wochen sagte mir der CEO von Master Lock, dass es ihm nun wirtschaftlich sinnvoll erscheint, Jobs wieder zurückzubringen.
A sense of opportunity
Aufbruchsgefühl
A sense of nonsense.
Ein Sinn für den Unsinn.
Um, in a sense.
Ah, in gewisser Weise.
In a positive sense.
Auf eine positive Art.
In a sense, yes.
Gewissermaßen.
bring a complete change of perspective vis à vis the initial situation and no longer have much in common with agricultural production in the strict sense.
Unsere Stellungnahme war nicht lang sie war auf eineinhalb Seiten in sieben kurzen Abschnitten enthalten.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense Revolts at the idea. Common sense.
Vernunft! Eine seltene Erscheinung im Recht, aber hier zeigte sie sich Vernunft. Die Vernunft sträubt sich bei solchen Ideen.
We should have a 'Fifth Sense' for missing sense people who cannot speak.
Wir sollten einen 'Fünften Sinn' für Menschen denen ein Sinn fehlt haben, die nicht spreachen können.
In a sense, he s lucky.
In gewisser Weise hat er Glück gehabt.
You're right in a sense.
In gewisser Weise hast du recht.
You're right in a sense.
In gewisser Weise habt ihr recht.
You're right in a sense.
In gewisser Weise haben Sie recht.
A new sense of urgency.
Einen neuen Sinn für die Dringlichkeit.
Not in a revolutionary sense.
Nicht im revolutionären Sinn.
It's a very natural sense.
Das ist eine ganz natürliche Wahrnehmung.
1.1.1 A sense of opportunity
1.1.1 Aufbruchsgefühl
1.1.2 A sense of frustration
1.1.2 Frustration
They sense a storm brewing.
Ein Gewitter naht.
In a sense, it is.
Könnte man sagen. Anders ausgedrückt
I sense a certain frustration.
Ich lese da eine gewisse Enttäuschung heraus.
I sense a fresh inspiration.
Ich spüre eine neue Inspiration.
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power.
Möglicherweise ist genau das der Sinn von Widrigkeiten, eine Wahrnehmung des Ichs, ein Gefühl für unsere eigene Kraft.
general measures to create a genuinely integrated market by 1992 and bring about a European economic and monetary union (in this sense, industrial policy is part of general economic policies)
durch die Gewährung von Beihilfen über das Neue Gemeinschaftsinstrument (NGI), die von besonderer Bedeutung für kleine und mittlere Unternehmen sind.
Recommending measures that the public cannot implement creates a sense of futility, not a sense of control.
Maßnahmen zu empfehlen, die die Öffentlichkeit nicht umsetzen kann, schafft ein Gefühl der Sinnlosigkeit anstelle eines Gefühls der Kontrolle.

 

Related searches : Bring A Guest - Bring A Toast - Bring A Charge - Bring A Result - Bring A Decision - Bring A Value - Bring A Proceeding - Bring A Prosecution - Bring A Case - Bring A Suit - Bring A Benefit - Bring A Smile - Bring A Friend - Bring A Lawsuit