Übersetzung von "bringt ein Gefühl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gefühl - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Bringt - Übersetzung : Gefühl - Übersetzung : Bringt - Übersetzung : Bringt - Übersetzung : BRINGT - Übersetzung : Bringt ein Gefühl - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es ist eher ein Gefühl... Ein Gefühl.
It's more a feeling.
Ich meine, ich habe ein Gefühl, ein Gefühl...
I mean, I feel, I feel...
Ein Gefühl
A sentimental hunch
Trotz der Krise gab es ein Gefühl der Einheit, ein Gefühl des Zusammenhalts, ein Gefühl der gemeinsamen Mission.
Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission.
Ein warmes Gefühl.
A warm feeling.
Ein unheilvolles Gefühl.
It doesn't bode well.
Ein scheußliches Gefühl.
A horrible feeling.
Ein herrliches Gefühl.
No, it feels wonderful.
Ein gutes Gefühl?
Some feeling, huh?
Ein gutes Gefühl.
Some feeling.
Ein beruhigendes Gefühl.
That's the beauty of a bear trap.
Dieses Gefühl bringt uns weg von der Wirtschaft und hin zur Gefühlswelt, zum Geistigen.
This feeling takes us away from economics to emotion, to matters of the spirit.
Ein ganz anderes Gefühl.
A very different feeling.
Ein unangenehmes Gefühl, unerklärlich.
It's a bad feeling I can't explain.
Ein Gefühl kam dazwischen.
Another notion got in the way.
Schon ein reizendes Gefühl,
It is an odd sensation
Dieses Gefühl, ein Ziel zu haben, dieses Gefühl, eine Sache zu verfolgen, dieses Gefühl des Warums.
This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why.
Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.
A strange feeling came over me.
Tom hatte ein ungutes Gefühl.
Tom felt uneasy.
Ich habe ein komisches Gefühl.
I have a funny feeling.
Das war ein unglaubliches Gefühl.
That was an incredible feeling.
Ich habe ein ähnliches Gefühl.
I have a similar feeling.
Es ist ein angenehmes Gefühl.
It is an enjoyable feeling.
Es war ein seltsames Gefühl.
It was a strange sensation.
Das ist ein furchtbares Gefühl.
And that is a terrible feeling.
Das ist ein unglaubliches Gefühl.
Chen It was an incredible feeling.
Es bleibt ein bitteres Gefühl.
We are left with a feeling of bitterness.
Das ist ein gutes Gefühl.
This is an excellent feeling.
Ein Gefühl der Unsicherheit überwiegt.
There is a prevailing sense of insecurity.
Ich habe ein schlechtes Gefühl!
I do not have a good feeling.
Ich habe ein schlechtes Gefühl.
I'm getting bad vibes from all of this.
Kein Grund, nur ein Gefühl.
No reason, just a hunch.
Das ist nur ein Gefühl.
Just a hunch.
Es ist ein bestimmtes Gefühl
It's a certain feeling.
Es ist ein tolles Gefühl.
It feels so good.
Das ist ein anderes Gefühl.
That's what I think love is.
Es ist nur ein Gefühl.
You haven't any reason or...
Ich hatte so ein Gefühl.
I had a feeling at the time.
Ich habe ein gutes Gefühl.
Nineteen.
Es war ein tolles Gefühl.
It was a wonderful feeling.
Das ist ein angenehmes Gefühl.
It's a very comfortable feeling.
Ich hatte so ein Gefühl.
It's just a feeling I had.
Gott, ist das ein Gefühl...
God, what a feeling...
Ein Gefühl wie... kleine Elektroschocks.
A sensation not unlike... a series of small electric shocks.
Was für ein herrliches Gefühl!
What a glorious feelin'

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Gefühl - Ein Gefühl - Ein Gefühl - Bringt Ein Ergebnis - Bringt Ein Beispiel - Bringt Ein Lächeln - Bringt Ein Gericht - Bringt Ein Angebot - Bringt Ein Problem - Bringt Ein Datum