Translation of "breaking the rules" to German language:
Dictionary English-German
Breaking - translation : Breaking the rules - translation : Rules - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You were fired for breaking rules. | Sie sind gefeuert worden, weil Sie Regeln gebrochen haben. |
Playing the system, breaking the spirit of the rules. | Sie spielen das Spiel mit und verstoßen gegen den Geist der Regeln. |
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen. |
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen. |
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen. |
Believe me, I was worried because I was breaking the rules. | Glauben Sie mir, ich machte mir Sorgen, weil ich gegen die Regeln verstieß. |
Is it normal that they criticize us for not breaking the rules? | Ist es normal, dass man uns dafür kritisiert, die Regeln nicht gebrochen zu haben? |
Firstly, Liberals attach great importance to rules here we are seeing a consistent, persistent breaking of the rules. | Erstens messen Liberale Regeln große Bedeutung bei hier erleben wir einen ständigen, fortwährenden Bruch von Regeln. |
There are no set rules to abide follow, so you end up more or less breaking their rules. | Es gibt keine klaren Regeln, die eingehalten werden könnten. Deshalb brichst du am Ende mehr oder weniger ihre Regeln. |
The fulfillment of policy rules appears to be impossible without growth, but growth appears to be impossible without breaking the rules. | Ohne Wachstum erscheint die Einhaltung politischer Regeln unmöglich und ohne Regelverstöße ist offenbar kein Wachstum zu erzielen. |
I shall be bending the rules as far as I possibly can without actually breaking them. | Es wird auch von meiner Seite her die maximale Flexibilität geben, die wir unter Einhaltung der Gesetze überhaupt anbieten können. |
2.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules. | 2.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken. |
3.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules. | 3.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken. |
Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law. | Russland verstößt offen gegen diese Regeln und macht sich auch nicht mehr die Mühe, sich völkerrechtlich zu rechtfertigen. |
And then number three, now we can punish the dog for breaking rules he didn't even know existed. | Und dann, drittens jetzt können wir den Hund bestrafen dafür dass er Regeln gebrochen hat, die er nicht mal kannte. |
It wants to use public money to fund ways of breaking the rules, and that is not acceptable. | Er will öffentliche Gelder dafür einsetzen, daß Gesetze gebrochen werden das ist unannehmbar. |
Mr. White also reveals that he has told Mr. Orange his name and hometown, which was breaking the rules. | Sie fahren zu einem Treffpunkt, einem Lagerhaus, wo ihnen der kurz danach eintreffende Mr. |
He'd only use violence as a last resort, as a penalty for breaking the rules and resisting the proper punishment. | Er würde Gewalt nur als letztes Mittel einsetzen, als Strafe wenn man die Regeln bricht und für Widerstand gegen eine angemessene Strafe. |
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David Neel. | Wohl keine weibliche Reisende war beim Regeln verletzen so verwegen wie Alexandra David Neel. |
Ryan which fail to respect their European Community obligations. France and the UK particularly are gaining investment by breaking the rules. | Ryan vestitionen ins Land, indem sie gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verstoßen. |
Breaking the Climate Deadlock | Ausweg aus dem Klimadilemma |
Breaking the Windows Barrier | Die Grenzen von Windows sprengen |
Breaking the water pipe | Eine zerstörte Kanalisation |
You're breaking the law. | Ihr brecht das Gesetz. |
Heart Breaking ! | Herzzerreißend! |
Breaking news. | Letzte Nachrichten. |
Breaking news | Die Nachrichten |
BREAKING POINT | VIRUSALARM |
BREAKING IN | IN BETRIEB |
GLASS BREAKING | (Glas zerschmettert) |
The Breaking of the Vessels. | The Breaking of the Vessels. |
At the per neighbor level ignoring implementation specific policy modifiers the order of tie breaking rules is Prefer the route with the shortest AS_PATH. | Wenn kein Pfad auf diesem Router generiert wurde, bevorzuge den Pfad mit dem kürzesten AS_PATH Attribut. |
The rules, the assumptions, the now we're supposed tos of how you get your work seen and what you do then, they're breaking down. | Die Regeln, die Annahmen, die so wirds gemacht s, darüber wie ihr eure Werke publik macht und was ihr dann tut, sie brechen zusammen. |
The men are breaking ranks. | Sie desertieren. |
You're breaking up the game. | Du störst. |
This is breaking the law! | Sie brechen das Gesetz! |
Are you breaking the contract? | Brechen Sie den Vertrag oder nicht? |
The ship is breaking loose. | Das Raumschiff reißt sich los. |
Look, the dawn is breaking. | Sehen Sie, es dämmert schon. |
Breaking out behind the ears. | Ausschlag hinter den Ohren. |
Reject Breaking Holds | Abweisen verletzender Zurückhaltungen |
Breaking Long Lines | Projektoptionen |
Breaking long lines | Projektoptionen |
Mexico Breaking Good? | Mexiko auf dem aufsteigenden Ast? |
Day is breaking. | Der Tag bricht an. |
Related searches : Breaking Of Rules - Breaking The Chain - Breaking The Mould - Breaking The Law - Breaking The Mold - Breaking The Silence - Breaking The Seal - Breaking The Budget - Breaking The Car - Breaking The Stalemate - Breaking The Cycle - Breaking The Ceiling - Breaking The Stigma