Translation of "breaking the rules" to German language:


  Dictionary English-German

Breaking - translation : Breaking the rules - translation : Rules - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You were fired for breaking rules.
Sie sind gefeuert worden, weil Sie Regeln gebrochen haben.
Playing the system, breaking the spirit of the rules.
Sie spielen das Spiel mit und verstoßen gegen den Geist der Regeln.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn du weiterhin die Clubregeln ignorierst, wird man dich rausschmeißen.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn ihr die Clubregeln weiterhin nicht einhaltet, werdet ihr hinausgeworfen.
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
Wenn Sie sich weiterhin weigern, die Clubregeln anzuerkennen, wird man Sie des Clubs verweisen.
Believe me, I was worried because I was breaking the rules.
Glauben Sie mir, ich machte mir Sorgen, weil ich gegen die Regeln verstieß.
Is it normal that they criticize us for not breaking the rules?
Ist es normal, dass man uns dafür kritisiert, die Regeln nicht gebrochen zu haben?
Firstly, Liberals attach great importance to rules here we are seeing a consistent, persistent breaking of the rules.
Erstens messen Liberale Regeln große Bedeutung bei hier erleben wir einen ständigen, fortwährenden Bruch von Regeln.
There are no set rules to abide follow, so you end up more or less breaking their rules.
Es gibt keine klaren Regeln, die eingehalten werden könnten. Deshalb brichst du am Ende mehr oder weniger ihre Regeln.
The fulfillment of policy rules appears to be impossible without growth, but growth appears to be impossible without breaking the rules.
Ohne Wachstum erscheint die Einhaltung politischer Regeln unmöglich und ohne Regelverstöße ist offenbar kein Wachstum zu erzielen.
I shall be bending the rules as far as I possibly can without actually breaking them.
Es wird auch von meiner Seite her die maximale Flexibilität geben, die wir unter Einhaltung der Gesetze überhaupt anbieten können.
2.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules.
2.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken.
3.1.1 In the Commission's view, fines are of central importance in deterring companies from breaking competition rules.
3.1.1 Geldbußen spielen für die Kommission eine maßgebliche Rolle, wenn es darum geht, Unter nehmen von Verstößen gegen die Wettbewerbsvorschriften abzuschrecken.
Russia is openly breaking those rules and no longer bothering to justify itself under international law.
Russland verstößt offen gegen diese Regeln und macht sich auch nicht mehr die Mühe, sich völkerrechtlich zu rechtfertigen.
And then number three, now we can punish the dog for breaking rules he didn't even know existed.
Und dann, drittens jetzt können wir den Hund bestrafen dafür dass er Regeln gebrochen hat, die er nicht mal kannte.
It wants to use public money to fund ways of breaking the rules, and that is not acceptable.
Er will öffentliche Gelder dafür einsetzen, daß Gesetze gebrochen werden das ist unannehmbar.
Mr. White also reveals that he has told Mr. Orange his name and hometown, which was breaking the rules.
Sie fahren zu einem Treffpunkt, einem Lagerhaus, wo ihnen der kurz danach eintreffende Mr.
He'd only use violence as a last resort, as a penalty for breaking the rules and resisting the proper punishment.
Er würde Gewalt nur als letztes Mittel einsetzen, als Strafe wenn man die Regeln bricht und für Widerstand gegen eine angemessene Strafe.
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David Neel.
Wohl keine weibliche Reisende war beim Regeln verletzen so verwegen wie Alexandra David Neel.
Ryan which fail to respect their European Community obligations. France and the UK particularly are gaining investment by breaking the rules.
Ryan vestitionen ins Land, indem sie gegen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verstoßen.
Breaking the Climate Deadlock
Ausweg aus dem Klimadilemma
Breaking the Windows Barrier
Die Grenzen von Windows sprengen
Breaking the water pipe
Eine zerstörte Kanalisation
You're breaking the law.
Ihr brecht das Gesetz.
Heart Breaking !
Herzzerreißend!
Breaking news.
Letzte Nachrichten.
Breaking news
Die Nachrichten
BREAKING POINT
VIRUSALARM
BREAKING IN
IN BETRIEB
GLASS BREAKING
(Glas zerschmettert)
The Breaking of the Vessels.
The Breaking of the Vessels.
At the per neighbor level ignoring implementation specific policy modifiers the order of tie breaking rules is Prefer the route with the shortest AS_PATH.
Wenn kein Pfad auf diesem Router generiert wurde, bevorzuge den Pfad mit dem kürzesten AS_PATH Attribut.
The rules, the assumptions, the now we're supposed tos of how you get your work seen and what you do then, they're breaking down.
Die Regeln, die Annahmen, die so wirds gemacht s, darüber wie ihr eure Werke publik macht und was ihr dann tut, sie brechen zusammen.
The men are breaking ranks.
Sie desertieren.
You're breaking up the game.
Du störst.
This is breaking the law!
Sie brechen das Gesetz!
Are you breaking the contract?
Brechen Sie den Vertrag oder nicht?
The ship is breaking loose.
Das Raumschiff reißt sich los.
Look, the dawn is breaking.
Sehen Sie, es dämmert schon.
Breaking out behind the ears.
Ausschlag hinter den Ohren.
Reject Breaking Holds
Abweisen verletzender Zurückhaltungen
Breaking Long Lines
Projektoptionen
Breaking long lines
Projektoptionen
Mexico Breaking Good?
Mexiko auf dem aufsteigenden Ast?
Day is breaking.
Der Tag bricht an.

 

Related searches : Breaking Of Rules - Breaking The Chain - Breaking The Mould - Breaking The Law - Breaking The Mold - Breaking The Silence - Breaking The Seal - Breaking The Budget - Breaking The Car - Breaking The Stalemate - Breaking The Cycle - Breaking The Ceiling - Breaking The Stigma