Translation of "approach taken" to German language:


  Dictionary English-German

Approach - translation : Approach taken - translation : Taken - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Ma has taken a different approach.
Ma hat jedoch einen anderen Ansatz gewählt.
No EU member has taken such an approach.
Kein EU Mitglied verfolgt einen derartigen Ansatz.
4.16.1 The Commission has taken a traditional approach.
4.16.1 Die Kommission verfolgt einen traditionellen Ansatz.
We in Parliament have taken a pragmatic approach.
Das Parlament verfolgt einen pragmatischen Ansatz.
So we have taken a very positive approach.
Wir sind also sehr wohlwollend an die Sache herangegangen.
Some scientists, myself included, have taken a different approach.
Einige Wissenschaftler, so auch ich, wählen einen anderen Ansatz.
Too often, the US has taken a unilateral approach.
Zu oft haben die USA den einseitigen Ansatz vorgezogen.
4.5.1 The approach taken to the ECB is inadequate.
4.5.1 Der im Hinblick auf die EZB verfolgte Ansatz erscheint unzureichend.
On this point, I must say, the Commission approach differs from the approach taken in the report.
In diesem Punkt, das möchte ich sagen, unterscheidet sich der Ansatz der Kommission von dem des Berichtes.
Therefore only a case by case approach can be taken.
Aus diesem Grund kann nur fallweise vorgegangen werden.
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Bei der Entkopplung schlagen wir den sanften Weg vor.
5.2.2 Hence the EESC firmly believes that the approach taken within AAL should be a bottom up approach.
5.2.2 Nach Überzeugung des Ausschusses sollte die AAL Strategie daher von unten nach oben angelegt werden.
5.3.2 Hence the EESC firmly believes that the approach taken within AAL should be a bottom up approach.
5.3.2 Nach Überzeugung des Ausschusses sollte die AAL Strategie daher von unten nach oben angelegt werden.
This is in line with the approach taken by the ECB .
C 123 vom 24.5.2002 , S. 9 und die Website der EZB .
Organisation applications the approach taken has proved to be particularly advantageous.
Zeitrangansprüche veröffentlicht. Diese Maß
Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can.
Abe hat diesem Ansatz mit drei Pfeilen verglichen, die man in der Hand halte Jeweils für sich lasse sich jeder davon verbiegen, zusammen jedoch keiner.
This impartial approach was taken into account when choosing the design theme .
Dieser unparteiische Ansatz wurde bei der Auswahl des Gestaltungsthemas verfolgt .
The approach taken in the area of freedom of assembly remains restrictive.
Auch das Vorgehen hinsichtlich der Versammlungsfreiheit bleibt restriktiv.
That is our grave criticism of the approach taken in this report.
Das ist unsere gravierende Kritik am Vorgehen dieses Berichtes.
My group would rather the proposal had taken an all encompassing approach.
Meine Fraktion hätte lieber einen Vorschlag gesehen, der ein allumfassendes Vorgehen beinhaltet.
Abe likens this approach to holding three arrows 160 taken alone, each can be bent taken together, none can.
Abe hat diesem Ansatz mit drei Pfeilen verglichen, die man in der Hand halte Jeweils für sich lasse sich jeder davon verbiegen, zusammen jedoch keiner.
We want to see this approach taken in the ACP agreements as well.
Wir möchten, dass dieser Ansatz auch bei den AKP Abkommen angewandt wird.
Yet the first steps toward a new approach may already have been taken.
Doch die ersten Schritte in Richtung eines neuen Ansatzes wurden vielleicht schon eingeleitet.
We've taken a similar approach in increasing the health scaling on Ki Strike.
Mit einem ähnlichen Ansatz haben wir auch die Lebensskalierung von Ki Schlag erhöht.
This highlights that the wrong approach has been taken in relation to Colombia.
Das lässt erkennen, dass in Bezug auf Kolumbien das falsche Herangehen gewählt wurde.
Nevertheless, the Commission has taken a more ambitious approach by proposing a directive.
Nichtsdestotrotz hat die Kommission mit dem Richtlinienvorschlag einen ehrgeizigeren Ansatz gewählt.
Given the short deadline, she has taken a very reasonable and consensus based approach.
Bedenkt man die kurze Frist, hat sie ein vernünftiges und auf Konsens bedachtes Vorgehen bewiesen.
3.4 One good point is that the Commission has taken a cross cutting approach.
3.4 Es ist positiv, dass die EU Kommission einen horizontalen Ansatz verfolgt.
4.10 It is reasonable to ask what approach will be taken in the future.
4.10 Die Frage, welches Konzept in Zukunft angewandt werden soll, ist gerechtfertigt.
Just one comment, Mr President, on the original approach taken by Mr Bushill Matthews.
Nun noch eine Anmerkung, Herr Präsident, zur prinzipiellen Herangehensweise von Herrn Bushill Matthews.
With the Committee on Agriculture and Rural Development, then, I have taken another approach.
Mein Ansatz und der des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung ist daher ein anderer.
For this reason, the Commission endorses the general approach taken in the two Giovannini reports.
Aus diesem Grunde unterstützt die Kommission den in den beiden Giovannini Berichten vertretenen generellen Ansatz.
Here confidence can only be built through the approach taken by the US to China.
Hier kann Vertrauen nur durch eine von den USA gesuchte Annäherung an China aufgebaut werden.
The approach taken here is very close to the one in the book by Goldblatt.
Die Signatur bestimmt, welche Symbole man in den Aussagen gebrauchen darf.
3.1 The EESC has significant, grave reservations about the approach taken by the Commission's Communication.
3.1 Der Ausschuss hegt ernste und ausdrückliche Vorbehalte gegen das in der Kommissionsmit teilung dargelegte Konzept.
4.8 The European Union has already taken steps in the direction of the proactive approach.
4.8 Die Europäische Union hat bereits Schritte in Richtung eines proaktiven Ansatzes unternom men.
It would also be consistent with the approach taken under the EQF and ECVET initiatives.
Auch würde diese Option mit dem Ansatz übereinstimmen, der für die EQR und die ECVET Initiative gewählt wurde.
A bottom up approach is, then, taken, as in the case of the Christophersen Group2.
Der Rat insbesondere schlug vor, die 14 vorrangigen Vorhaben in einer gesonderten Erklärung aufzuführen.
I am grateful for the constructive approach taken to this dossier by the European Parliament.
Ich danke dem Europäischen Parlament für seinen konstruktiven Beitrag in dieser Frage.
I believe that the World Health Organisation has taken the correct approach on this issue.
Meiner Ansicht nach hat die Weltgesundheitsorganisation in dieser Angelegenheit den richtigen Ansatz gewählt.
The rapporteur has taken the right approach here, for which she has our warmest thanks.
Die Berichterstatterin befasst sich eingehend mit diesen Problemen und weist mit ihren Vorschlägen in die richtige Richtung. Dafür danken wir ihr vielmals.
The political approach taken in this communication is that it is not predicated on protectionism.
Wir verfolgen in unserer Mitteilung einen politischen Ansatz, der sich nicht im Rahmen des Protektionismus bewegt.
I should like to turn my attention first to the policy approach of the e Europe initiative and to the approach taken by the Read report.
Zunächst möchte ich auf den Politikansatz der e Europe Initiative und auch auf den des Read Berichts eingehen.
2.8 The EESC also welcomes the split level approach taken by the Commission on this issue.
2.8 Der EWSA begrüßt zudem, dass bei der Behandlung des Themas durch die Kommission das so genannte Zwei Ebenen Konzept zur Anwendung kommt.
During 2001 steps were taken in order to reinforce the programming approach used under Structural Funds.
2001 wurden Maβnahmen zur Verstärkung des im Rahmen der Strukturfonds verwendeten Programmierungskonzepts ergriffen.

 

Related searches : Taken Approach - Approach Was Taken - Approach Is Taken - Approach Taken For - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage