Translation of "ample reward" to German language:


  Dictionary English-German

Ample - translation : Ample reward - translation : Reward - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your master's gratitude will be ample reward.
Der Dank deines Meisters wird mein Lohn sein.
Whoever of them follows you Hell is your reward, an ample reward.
Und wer von ihnen dir folgt wahrlich, Gahannam soll deren aller Lohn sein, ein ausgiebiger Lohn.
Whoever of them follows you Hell is your reward, an ample reward.
Wer von ihnen dir folgt, gewiß, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Whoever of them follows you Hell is your reward, an ample reward.
Wenn einer von ihnen dir folgt, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Whoever of them follows you Hell is your reward, an ample reward.
Wer dir von ihnen folgt, dann ist Dschahannam gewiß eure Vergeltung eine ausreichende Vergeltung!
a recompense from your Lord and an ample reward
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn eine angemessene Gabe.
a recompense from your Lord and an ample reward
(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
a recompense from your Lord and an ample reward
Dies zum Lohn als Geschenk entsprechend der Abrechnung von deinem Herrn,
a recompense from your Lord and an ample reward
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
Hell will be your reward and the reward of any of them who follow you an ample recompense.
Und wer von ihnen dir folgt wahrlich, Gahannam soll deren aller Lohn sein, ein ausgiebiger Lohn.
Hell will be your reward and the reward of any of them who follow you an ample recompense.
Wer von ihnen dir folgt, gewiß, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Hell will be your reward and the reward of any of them who follow you an ample recompense.
Wenn einer von ihnen dir folgt, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward.
Und wer das im Trachten nach Allahs Wohlgefallen tut, dem werden Wir einen großen Lohn geben.
Whoever of them follows you, indeed the hell shall be your requital, an ample reward.
Und wer von ihnen dir folgt wahrlich, Gahannam soll deren aller Lohn sein, ein ausgiebiger Lohn.
Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward.
Und wer dies im Trachten nach Allahs Zufriedenheit tut, dem werden Wir großartigen Lohn geben.
Whoever of them follows you, indeed the hell shall be your requital, an ample reward.
Wer von ihnen dir folgt, gewiß, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward.
Und wer dies im Streben nach dem Wohlgefallen Gottes tut, dem werden Wir einen großartigen Lohn zukommen lassen.
Whoever of them follows you, indeed the hell shall be your requital, an ample reward.
Wenn einer von ihnen dir folgt, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
Whosoever does so for the pleasure of God, We shall give him an ample reward.
Und wer dies im Trachten nach ALLAHs Wohlgefallen tut, dem werden WIR eine übergroße Belohnung zuteil werden lassen.
Whoever of them follows you, indeed the hell shall be your requital, an ample reward.
Wer dir von ihnen folgt, dann ist Dschahannam gewiß eure Vergeltung eine ausreichende Vergeltung!
'Indeed, Gehenna is your recompense, and the reward of those who follow you, an ample recompense.
Wer dir von ihnen folgt, dann ist Dschahannam gewiß eure Vergeltung eine ausreichende Vergeltung!
'Indeed, Gehenna is your recompense, and the reward of those who follow you, an ample recompense.
Und wer von ihnen dir folgt wahrlich, Gahannam soll deren aller Lohn sein, ein ausgiebiger Lohn.
'Indeed, Gehenna is your recompense, and the reward of those who follow you, an ample recompense.
Wer von ihnen dir folgt, gewiß, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
'Indeed, Gehenna is your recompense, and the reward of those who follow you, an ample recompense.
Wenn einer von ihnen dir folgt, so ist die Hölle euer Lohn, ein reichlicher Lohn.
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn eine angemessene Gabe.
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe,
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
Dies zum Lohn als Geschenk entsprechend der Abrechnung von deinem Herrn,
A reward from your Lord, an ample calculated gift (according to the best of their good deeds).
Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
Thirty will be ample. Thirty will be ample.
30 Schuß sind genug.
Ample Room
Weiter Raum Satsang mit Mooji
Ample, abundantly even.
Reichlich, sogar im Überfluss.
With ample water?
Mit genug Wasser?
We have ample food.
Wir haben jede Menge Nahrungsmittel.
I have ample protection.
Ich habe ausreichende Bewachung.
Those who obeyed the call of God and His Messenger, even after they were wounded, and took heed for themselves, shall indeed have an ample reward,
Diejenigen, die da auf Allah und den Gesandten hörten, nachdem sie eine Niederlage erlitten hatten Für diejenigen von ihnen, welche Gutes taten und gottesfürchtig waren, ist großer Lohn.
Those who obeyed the call of God and His Messenger, even after they were wounded, and took heed for themselves, shall indeed have an ample reward,
Diejenigen, die auf Allah und den Gesandten hörten, nachdem ihnen eine Wunde zugefügt worden war für diejenigen unter ihnen, die Gutes tun und gottesfürchtig sind, wird es großartigen Lohn geben.
Those who obeyed the call of God and His Messenger, even after they were wounded, and took heed for themselves, shall indeed have an ample reward,
Für diejenigen, die auf Gott und den Gesandten gehört haben, nachdem sie die Wunde erlitten hatten, für diejenigen von ihnen, die rechtschaffen und gottesfürchtig waren, ist ein großartiger Lohn bestimmt.
Those who obeyed the call of God and His Messenger, even after they were wounded, and took heed for themselves, shall indeed have an ample reward,
die (der Aufforderung) ALLAHs und des Gesandten gefolgt sind, nachdem die Verwundung sie leiden ließ. Für diejenigen unter ihnen, die Ihsan und Taqwa gemäß gehandelt haben, ist übergroße Belohnung bestimmt.
and designated for him ample wealth,
und dem ICH großes Vermögen gewährte
There's ample room in the attic.
Auf dem Speicher ist reichlich Platz.
and appointed for him ample wealth
und dem Ich Besitz in Fülle verlieh
and designated for him ample wealth,
und dem Ich Besitz in Fülle verlieh
and appointed for him ample wealth
und dem Ich ausgedehnten Besitz gegeben habe
Allah is of ample means, Aware.
Allah ist Allumfassend und Allwissend.
and designated for him ample wealth,
und dem Ich ausgedehnten Besitz gegeben habe

 

Related searches : Ample Evidence - Ample Opportunity - Ample Power - Ample Margins - Ample Storage - Ample Proof - Ample Warning - Ample Potential - Ample Material - Ample Measures - Is Ample