Translation of "absolve a course" to German language:


  Dictionary English-German

Absolve - translation : Absolve a course - translation : Course - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I absolve you from your sins.
Ich spreche dich los von deinen Sünden.
We absolve ourselves before You of all blame.
Wir sprechen uns vor Dir (von ihnen) los.
We absolve ourselves before You of all blame.
(Von ihnen) sagen wir uns vor Dir los.
We absolve ourselves before You of all blame.
Wir führten sie irre, wie wir irregingen.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
lch fühle mich nicht schuldig, aber ich spreche mich auch nicht frei.
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths.
Bereits schrieb ALLAH euch das Entbinden von euren Eiden vor.
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths.
Allah hat ja für euch festgelegt, womit eure Eide zu lösen sind.
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths.
Gott hat für euch festgelegt, wie eure Eide zu lösen sind.
However this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
Das entbindet die Kommission jedoch nicht von ihrer Verantwortung und Rechenschaftspflicht.
To say this is to absolve the real assassins of the Khmer people.
Mit den richtigen Mitteln kann man klimatische Härten aufheben.
Is it not abundantly clear that this is a manoeuvre designed to absolve the Uruguayan dictators of all guilt?
Das wäre ein Beweis, für den tatsächlichen Willen, für eine Richtungsänderung, einen Kurswechsel. ,
In doing so, are you not enabling the forces of destruction to absolve themselves?
Werden Sie da nicht zum Wasserträger zerstörerischer Kräfte?
However, those who, as a matter of course, only ever lay responsibility for crimes against humanity at the door of their political opponents, are committing the fatal error of simply using those very crimes to absolve themselves of all blame.
Wer jedoch für Verbrechen gegen die Menschlichkeit automatisch immer nur den politischen Gegner zur Verantwortung zieht, macht den entscheidenden Fehler, dass er eben jene Verbrechen einfach nur dazu benutzt, um sich selbst von jeder Schuld freizusprechen.
But choosing an action for the greater good does not absolve us from moral culpability.
Doch wenn wir uns für eine Handlungsweise entscheiden, weil dadurch mehr Gutes bewirkt wird, werden wir dadurch nicht von moralischer Schuld freigesprochen.
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut.
This will absolve you of some of your sins and God is cognisant of all you do.
Und ER vergibt euch von euren gottmißfälligen Taten. Und ALLAH ist dessen, was ihr tut, allkundig.
We do not see this debate as a competition of power between the various institutions. Nor do we absolve each institution from responsibility.
Alle müssen darauf achten, daß unsere jeweiligen Institutionen dafür sorgen, daß ihre internen Vereinbarungen objektiv über prüft und so großzügig und flexibel wie möglich ge handhabt werden.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
auf daß Allah von ihnen das Schlimmste hinwegnehmen werde von dem, was sie getan haben, und ihnen ihren Lohn geben werde gemäß dem Besten, das sie zu tun pflegten.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
Auf daß Gott ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, sühne und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten.
That God may absolve them of their sins and reward them for the best that they had done.
ALLAH wird ihnen zweifelsohne vergeben das Schlechteste von dem, was sie taten, und ihnen ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, welches sie zu tun pflegten.
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
Wenn ihr euch von den schwereren unter den euch verbotenen Dingen fernhaltet, dann werden Wir eure geringeren Übel von euch hinwegnehmen und euch an einen ehrenvollen Platz führen.
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
Wenn ihr die schwerwiegenden (Dinge) meidet, die euch verboten sind, tilgen Wir euch eure bösen Taten und gewähren euch auf eine ehrenvolle Weise Eingang (in den Paradiesgarten).
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
Wenn ihr die schweren Vergehen meidet von dem, was euch untersagt ist, sühnen Wir euch eure Missetaten und gewähren euch einen ehrenvollen Eingang (ins Paradies).
If you avoid the major sins that you are forbidden, We will absolve you of your misdeeds and admit you to a noble abode.
Wenn ihr die Kabiras dessen meidet, das euch verboten wurde, werden WIR euch eure gottmißfälligen Taten tilgen und euch in einen ehrenwerten Eingang eintreten lassen.
A job for a volunteer, of course. Of course.
Ein Job für einen Freiwilligen, natürlich.
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
Unser Herr, und vergib uns darum unsere Sünden und tilge unsere Missetaten und laß uns mit den Frommen verscheiden.
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
Unser Herr, vergib uns unsere Sünden, tilge unsere bösen Taten und berufe uns ab unter den Gütigen.
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
Unser Herr, vergib uns unsere Sünden und sühne uns unsere Missetaten, und berufe uns mit den Frommen ab.
Our Lord, forgive us our sins and absolve us of our misdeeds, and make us die with the pious.
So vergib uns unsere Verfehlungen, tilge für uns unsere gottmißfälligen Taten und lasse uns unter den gottgefällig Gütigen sterben!
(Although this does not absolve Member States from checks at weight bridges regardless of any change of the law).
(Unabhängig von einer etwaigen Änderung der geltenden Rechtsvorschriften obliegt es allerdings in jedem Fall den Mitgliedstaaten, Gewichtskontrollen durchzuführen.)
It can take a narrative course and a descriptive course.
Zuweilen ist es auch schlicht eine stilisierte, ästhetisierte Plauderei.
It's a course. It has facilitators, course materials...
Es ist ein Kurs mit Facilitatoren, Kursmaterial...
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Und ich behaupte nicht, daß ich unschuldig bin denn das (Menschen )Wesen gebietet oft Böses davon sind jene ausgenommen, derer mein Herr Sich erbarmt.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Du bist unser Beschützer. So hilf uns gegen das Volk der Ungläubigen!
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Und ich spreche mich nicht selbst frei. Die Seele gebietet fürwahr mit Nachdruck das Böse, außer daß mein Herr Sich erbarmt.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Du bist unser Schutzherr. So verhilf uns zum Sieg über das ungläubige Volk!
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Und ich erkläre mich nicht selbst für unschuldig. Die Seele gebietet ja mit Nachdruck das Böse, es sei denn, mein Herr erbarmt sich.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
Verzeihe uns, vergib uns und erbarme dich unser. Du bist unser Schutzherr, so unterstütze uns gegen die ungläubigen Leute.
But I do not wish to absolve myself, for the soul is prone to evil, unless my Lord have mercy.
Und ich spreche meinem Ego keine Unschuld ab, gewiß, das Ego gebietet doch Verwerfliches außer denjenigen, denen ALLAH Gnade erwies.
Pardon us, absolve us and have mercy on us, Thou, our Protector, and give us victory over the disbelieving folk.
DU bist Unser Maula, so leiste uns Beistand gegen die kufr betreibenden Leute!
This cannot however absolve the Member States from applying strict standards in their budgetary policy, as prescribed by the Commission.
Das kann aber die Mitgliedstaaten nicht davon entbinden, bei der Haushaltspolitik strikte Maßstäbe, so wie die Kommission sie vorgegeben hat, durchzusetzen.
Select a course
Platz auswählen
If you are wary of Allah, He shall appoint a criterion for you, and absolve you of your misdeeds, and forgive you, for Allah is dispenser of a great grace.
Wenn ihr ALLAH gegenüber Taqwa gemäß handelt, gewährt ER euch Unterscheidungsvermögen, tilgt euch eure gottmißfälligen Taten und vergibt euch. Und ALLAH ist von unermeßlicher Gunst!

 

Related searches : Absolve A Test - Absolve A Training - Absolve Internship - A Course - Absolve From Responsibility - Absolve An Apprenticeship - Absolve An Internship - To Absolve From - Teaching A Course - Passed A Course - Following A Course - Accomplish A Course - Frequent A Course