Übersetzung von "within its remit" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Remit - translation : Within - translation : Within its remit - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

That's not within my remit.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich.
That is outside its remit.
Dies würde ihren Aufgabenbereich übersteigen.
3.1.1.1 The EESC must stay within its remit and avoid setting itself goals that are disproportionate to its resources or incompatible with its mandate.
3.1.1.1 Der Ausschuss muss in dem ihm vorgegebenen Rahmen bleiben und Zielsetzungen vermei den, die in keinem Verhältnis zu seinen Mitteln stehen bzw. mit seinem Zuständigkeits be reich nicht übereinstimmen.
3.5.3.1 In the institutional order, the agency will need to have binding powers within the limits of its remit.
3.5.3.1 Die Agentur sollte im Rahmen des institutionellen Gefüges und ihrer Zuständigkeiten verbind liche Befugnisse haben.
3.5.3.1 In the institutional order, the agency will need to have binding powers within the limits of its remit.
3.5.3.1 Die Agentur sollte im Rahmen des institutionellen Gefüges und ihrer Zuständigkeiten ver bindliche Befugnisse haben.
Remuneration and wages do not fall within the EU's remit.
Löhne und Gehälter fallen nicht in den Zuständigkeitsbereich der EU.
Unfortunately, this does not fall within the remit of Parliament.
Leider steht diese Aufgabe nicht diesem Parlament, sondern anderen zu.
But that does not fall within the Council' s remit.
Aber dies fällt nicht in den Zuständigkeitsbereich des Rates.
Defining this general framework clearly falls within Europe' s remit.
Für die Festlegung eines allgemeinen Rahmens ist ganz klar die Union zuständig.
In agreement with the Commission, working parties may be set up by the committee to facilitate its work on sectoral matters within its remit.
Der Ausschuss kann im Einvernehmen mit der Kommission Arbeitsgruppen einsetzen, die ihn bei seiner Arbeit in den in seine Zuständigkeit fallenden sektorspezifischen Bereichen unterstützen.
However, they come within the remit of my colleague Commissioner Byrne.
Die fallen allerdings in die Zuständigkeit meines Kollegen Byrne.
Within their remit, consumers' organisations have an extremely important role to play.
Auch die Verbraucherverbände können im Rahmen ihrer Zuständigkeiten hier eine wichtige Rolle spielen.
I will answer them, because this matter is within my direct remit.
Das will ich beantworten, weil es meine direkte Zuständigkeit berührt.
That falls within the remit of other bodies the UN and NATO.
Das fällt in die Zuständigkeit anderer Organisationen, nämlich der Vereinten Nationen und der NATO.
I disagree with you that it is not within the Council's remit.
Ich teile Ihre Auffassung nicht, dass der Rat dafür nicht zuständig ist.
Firstly, within the limits of its remit, it can encourage an exchange of information between local players who have the same problem.
Erstens kann sie im Rahmen ihres Aufgabenbereichs einen Informationsaustausch zwischen Akteuren auf lokaler Ebene anregen.
Amendment 23 originally referred to mandates to the European Conference of Postal and Telecommunications administrations (CEPT) in areas which fall within its remit.
Abänderung 23 bezog sich ursprünglich auf Aufträge an die Europäische Konferenz der Verwaltungen für Post und Fernmeldewesen (CEPT) in Bereichen, für die sie zuständig ist.
Within its remit, the Association Committee shall propose to the Association Council any other action needed to ensure that the Subcommittee operates properly.
Im Rahmen seines Aufgabenbereichs schlägt der Assoziationsausschuss dem Assoziationsrat alle für das reibungslose Funktionieren des Unterausschusses erforderlichen Maßnahmen vor.
3.4.1 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.1 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
3.4.2 Education systems fall within the national remit and this should not change.
3.4.2 Bildungssysteme sind nationale Kompetenz und sollen das auch bleiben.
4.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
4.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
7.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
7.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
8.1 Family policies do not fall within the remit of the European Union.
8.1 Die Familienpolitik gehört nicht zu den Kompetenzen der Europäischen Union.
This again raises the question of bringing spatial planning within the Community remit.
Angesichts dieser Sachlage stellt sich von neuem die Frage nach einer Einbeziehung der Raumord nung in die Gemeinschaftskompetenzen.
Culture and education fall within the remit of the federal states in Germany.
Kultur und Bildung fallen in die Zuständigkeit der Bundesländer in Deutschland.
a) the ESPC may, at the request of the Council or Commission, draft opinions or carry out other work in fields within its remit
auf Ersuchen des Rates oder der Kommission Stellungnahmen ausarbeiten oder innerhalb seines Zuständigkeitsbereichs tätig werden
It is the Commission' s job to monitor the practical application of this legal framework within its remit as set out in the Treaty.
Die Kommission hat die Aufgabe, die praktische Anwendung dieses Rechtsrahmens im Rahmen ihrer vom Vertrag festgelegten Rolle zu überwachen.
It thus appears that the book justifies its existence as a cultural entity and falls within the remit of Article 151 of the Treaty.
Infolgedessen hat das Buch offensichtlich als Kulturgut ein Existenzrecht und fällt unter Artikel 151 des EG Vertrags.
This was not within our remit and we were not equipped for that purpose.
Dies lag nicht in unserer Kompetenz und dafür waren auch unsere Instrumente nicht geeignet.
It does not fall within my remit to make statements about internal political situations within one Member State or another.
Mir obliegt es nicht, die innenpolitische Lage in dem einen oder anderen Mitgliedstaat zu bewerten.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association10.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen10.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association3.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen3.
Others could fall within the remit of national supervisory authorities or their European level association4.
Andere könnten in die Zuständigkeit der nationalen Aufsichtsbehörden bzw. ihres Zusammenschlusses auf europäischer Ebene fallen5.
It does not come within our remit, in this House, to discuss purely military questions.
In diesem Rahmen st es nicht unsere Aufgabe, über ausgesprochen militärische Fragen zu beraten.
Remit
Aufgaben
Its role is to draw up land development policies which fall within the remit and are the responsibility of the Member States by virtue of subsidiarity.
Hier handelt es sich um Raumordnungspolitik, die nach dem Subsidiaritätsprinzip in die Zuständigkeit und Verantwortung der Mitgliedstaaten fällt.
Its remit should be extended to cover feedstuffs as well as foodstuffs.
Es sollte auf Futter und Lebensmittel ausgeweitet werden.
Within this broad remit of tasks were set five priority areas for information gathering and dissemination
Nach Gemeinschaftsrecht besitzt die Beobachtungsstelle eine dreigegliederte Struktur (siehe nebenstehendes Schema).
President. It is not within the remit of Members to both ask and answer their questions.
Der Präsident. Zu Punkt 24 liegen drei Änderungsanträge vor
Well, now we know that forests do not fall within the remit of the European Union.
Nun stellt man also fest, daß für den Wald die Union nicht zuständig ist.
It is a much debated subject these days, but it does not come within my remit.
Es ist dieser Tage ein viel diskutiertes Thema, das allerdings nicht in meinen Zuständigkeitsbereich fällt.
In other words, criminal law does not exclusively fall within the remit of the European Union.
Das, Herr Präsident, heißt also, dass das Strafrecht nicht ausschließlich in den Bereich der Europäischen Union fällt.
Its remit is to assess security measures within the Commission and to make recommendations in this domain to the Member of the Commission responsible for security matters.
Der Sicherheitsrat beurteilt die Sicherheitsmaßnahmen innerhalb der Kommission und legt dem für Sicherheitsfragen zuständigen Kommissionsmitglied gegebenenfalls Empfehlungen in diesem Bereich vor.
At national level, the SEC is not systematically consulted on all the issues that fall within its remit, or the consultation is purely formal, its recommendations being too often ignored by the Government.
Auf nationaler Ebene wird der SWR nicht regelmäßig zu allen Fragen konsultiert, die in seine Zuständigkeit fallen, oder aber die Konsultation ist rein formaler Art und seine Empfehlungen werden von der Regierung allzu oft ignoriert.
Please remit.
Bitte überweisen.

 

Related searches : Its Remit - Within My Remit - Within This Remit - Within The Remit - Within Their Remit - Within Its Boundaries - Within Its Mandate - Within Its Territory - Within Its Responsibility - Within Its Jurisdiction - Within Its Competence - Within Its Borders - Within Its Scope