Übersetzung von "Zustande" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
zustande. | etc. |
Mai 1978 zustande. | References |
eine Rechtsverletzung zustande. | (Protests from the left) |
Feuer im festen Zustande ... | From fire to the concrete state. |
Wie kommt das zustande? | What makes it all go? |
Wie kommen sie zustande? | How do they happen? |
So kam das zustande. | You see, that's how it's done. |
Wie bring ich das zustande? | By what means? |
Tom könnte mehr zustande bringen. | Tom could do better. |
Wie kam diese Entscheidung zustande? | How was that decision made? |
Wie kommen die Bewertungen zustande? | How are track ratings determined? |
Wie kommt so etwas zustande? | Why does this happen? |
Wir können das zustande bringen. | We can get this done. (Applause.) |
Privatbesitz würde nicht zustande kommen. | Private property would not come into existence. |
Oder wie kam das zustande? | Or what is the reason for building a tower? |
Wie kommt das alles zustande? | How does this all come about? |
Dann kommt ein Entwurf zustande. | A draft is then prepared. |
Sie wäre nicht zustande gekommen. | Nothing at all would have become of it. |
Der Wechsel kam aber nicht zustande. | The transfer never happened. |
Die politische Lösung kam nicht zustande. | That political settlement has not occurred. |
Viele Unfälle kommen durch Unachtsamkeit zustande. | Many accidents arise from carelessness. |
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? | How do groups get anything done? Right? |
Wir müssen diese Investitionen zustande bringen. | We need to make those investments. |
Hat dies die Gestaltung zustande gebracht? | Did design do this? |
Aber es brachte ein Romantik zustande. | But it built a romance. |
Ein Parlament kommt nur langsam zustande. | President. I call the European Democratic Group. |
Du bringst doch nichts zustande, Iwanuschka. | Oh, you're good or why, lvashka. |
...zustande kommen sollte. Natürlich Euer Majestät. | Of course, Your Majesty. |
So kommen die falschen Diagnosen zustande. | You see? That's what leads to wrong diagnoses. |
Brächten Sie es wirklich zustande, jetzt wegzugehen? | Are you really capable of going away now? |
Nun, haben Sie es denn zustande gebracht? | 'Well, and did you succeed?' |
Er befand sich in schrecklich aufgeregtem Zustande. | He was in a tremendous state of excitement. |
Zu welchem Zustande befand sich diese Seele? | In what condition was that mind? |
Unsere Gemeinsame Außenpolitik kommt nur mühsam zustande. | Our common foreign policy is having difficulty getting off the ground. |
Tom bringt ohne Marias Hilfe nichts zustande. | Tom can't do anything without Mary's help. |
Ich frage mich, wie das zustande kam. | I wonder how it came about. |
Ein ursprünglich geplantes Technologiezentrum kam nicht zustande. | Demographics Population Age distribution of current population |
Viele Urteile kamen ohne ordentliches Gerichtsverfahren zustande. | The forced repatriation operations took place from 1945 47. |
Ein Album dieser Besetzung kam nicht zustande. | External links Official ELP website |
Nur vier Siege brachten die Bears zustande. | The game also started the forward pass. |
Nun überlegen Sie wie kommt das zustande? | Now remember why does this happen? |
Das kam zustande nach zwei Jahren Arbeit. | That has been achieved after two years of work. |
Warum bringen wir diese Selbstverständlichkeit nicht zustande? | If this is self evident, why have we done nothing about it? |
Er kam übrigens mit allergrößter Mühe zustande. | This was arrived at with the greatest difficulty, it has to be said. |
Dabei kam ein zahlenmäßig sehr beeindruckender Bericht zustande. | It produced a very impressive numerical report. |
Verwandte Suchanfragen : Zustande Gekommen - Kommt Zustande - Zustande Gekommen - Zustande Bringen - Zustande Kommen - Zustande Kommt - Nicht Zustande Kommt - Kam Nicht Zustande - Wirksam Zustande Gekommene