Übersetzung von "überweisen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Wire Transfer Refer Transferring Funds

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bitte überweisen.
Please remit.
Ihr Arzt will sie an einen Facharzt überweisen.
Her doctor wants to refer her to a specialist.
Welchem afrikanischen Land soll ich all mein Geld überweisen?
Which African country do you want me to wire all my money to?
Entschließungsantrag an den zuständigen Ausschuß zur Bearbeitung zu überweisen.
If we follow the Barbarella report, we may well end up in the long term still using public funds to keep in business producers who have no future in the European market.
Die Deutschen überweisen gern, was banktechnisch ja nicht zurückzuholen ist.
In Germany, people like to pay by money transfer, a process technically irreversible.
Habe mein Büro angewiesen... ...dir bis zu 25.000 Dollar zu überweisen.
My office instructed to advance you up to 25,000.
Hier geht es aber darum, ihn an den zuständigen Ausschuß zu überweisen.
If order reigns in Bangui, democracy is still not the order of the day.
Barclays müsste dann 10.000 von Zentralbankrücklagen zu Lloyds überweisen, um die Transaktion abzuschliessen.
Barclays would then need to transfer 10,000 of central bank reserves to Lloyds to settle the transaction.
Ich wollte auch direkt zur Bank gehen und wollte den Betrag auch überweisen.
I wanted to go directly to the bank to transfer the money.
Sie müssen zumindest die Abstimmung aufschieben oder den Text an den Ausschuß überweisen.
Only 1.4 of European farmers took advantage of this scheme, and that was not satisfactory, but I feel that the Commission, in its new proposals, is itself admit ting that, while the structural support regulations had the right aims, they were too weak.
Der Kommission soll es ermöglicht werden, dem FIDA einen ersten Beitrag zu überweisen.
To permit the Commission to make an initial contribution to IFAD.
Der Kommission soll es ermöglicht werden, dem FIDA einen ersten Beitrag zu überweisen.
Draft amendment No 319 tabled by Mr Capanna, Mrs Bonino, Mrs Castellina, Mrs Macciocchi and Mr Pannella
Kunden, die nie Geld ins Ausland überweisen, würden darüber nicht eben erfreut sein.
I do not believe that that news would be well received by consumers who never make cross border transfer payments.
Das Problem ist, dass beide Gruppen von Kreditnehmern große Geldbeträge in andere Länder überweisen.
The problem is that both groups of borrowers have been transferring large sums of money to other countries.
Die Gebühr ist auf das von den Behörden der Seychellen angegebene Konto zu überweisen.
The fee shall be paid into the account provided by the Seychelles authorities.
Ich wollte direkt zur Bank gehen und den Betrag überweisen, weil ich dachte, bevor weitere Mahnungen kommen und der Betrag stetig in die Höhe schießt, war für mich sofort zur Bank und das ganze überweisen.
First, I wanted to directly go to the bank to transfer the amount due, because I thought I'd rather do this before new letters arrive and the amount rises, so therefore I thought I'd just go to the bank immediately and transfer it all.
Auch für die Entwicklungsländer selbst hätte diese Migration Vorteile, weil Arbeitsmigranten Geld nach Hause überweisen.
Such migration would also be good for the developing countries, because migrant workers send home remittances.
Da Mobiltelefone den Markt beherrschen, sind die Menschen daran gewöhnt, Geld via Mobiltelefon zu überweisen.
People are used to, because mobile is king, they're very, very used to transferring money, making payments via mobile.
Der Finanzbeitrag lautet auf EUR und ist auf ein EUR Bankkonto der Kommission zu überweisen.
This contribution shall be expressed in EUR and paid into a EUR bank account of the Commission.
Der Finanzbeitrag lautet auf EUR und ist auf ein EUR Bankkonto der Kommission zu überweisen.
Any delay in the payment of the contribution shall give rise to the payment of interest by the former Yugoslav Republic of Macedonia on the outstanding amount as from the due date.
inDänemark beim Sachleistungserbringer, normalerweise beim Arzt für Allgemeinmedizin, der Sie an einen Facharzt überweisen wird
inDenmark, the treatment provider, normally the general practitioner, who will refer you to a specialist
Zusätzlich sollte in Betracht gezogen werden, den Patienten an einen Pädiater zu überweisen (siehe Abschnitt 5.1).
In addition, consideration should be given to referring the patient to a paediatric specialist (see section 5.1).
Das Geld für die Einkommenssteuer bekommen die Mitarbeiter tatsächlich, bevor sie es dann der Steuerbehörde überweisen.
So in reality, the employees actually receive the money before they have to pay it to the tax authorities.
Anerkennung des Rechts der Zuwanderer, ihre Einkünfte in ihr Heimatland zu überweisen (Artikel 32, 46 48).
safeguarding the right of immigrants to transfer income to their country of origin (Articles 32, 46, 48).
Der Präsident. Gemäß Artikel 25 werden Entschließungsanträge, die unter diesen Artikel fallen, an den Ausschuß überweisen.
As a Member of Parliament I have no other opportunity to speak and I note that you uphold disorder in the House, so instead of giving an explanation of vote, I should now like to make a personal statement following the unpleasant criticisms levelled at me by Mr Klepsch.
Das sind glaube ich Gründe genug für unseren Antrag, das Ganze an den Aus schuß zu überweisen.
Secondly, employment.
Ich ersuche Sie daher, von einer Debatte abzusehen und die Angelegenheit an den zuständigen Ausschuß zu überweisen.
I therefore request that this debate be disallowed and that the matter be referred to the appropriate committee.
Der Präsident. Gemäß Ziffer 5 von Artikel 29 kann jederzeit vorgeschlagen werden, Änderungsanträge an einen Ausschuß zu überweisen.
Mr Galland. (F) Mr President, I do not share the opinion of Mr Klepsch on one point.
Eigentlich können wir gar nichts an den Ausschuß überweisen, weil wir jetzt über Anträge auf baldige Abstimmung reden.
We cannot really send anything back to committee because what we are discussing here are requests for early votes.
Jedenfalls ist er der Vor schlag der Sozialistischen Fraktion An den Ausschuß überweisen, um die Sache zu begraben..
But this is the Socialist Group's proposal refer the matter to committee and forget about it.
Ich fordere das Parlament dringend auf, diesen Bericht abzulehnen und zur Klärung zurück an den Ausschuss zu überweisen.
I urge Parliament to reject this report and allow the committee to resolve it.
Benutzt ein Spieler auf seiner Route eine fremde Strecke, so muss er an den Erbauer dieser Strecke Geld überweisen.
Money is awarded to the trains that arrive first and second, and the player with the most money when all routes have been raced is the winner.
Bei einer gemäB Artikel 127 zu treffenden Entscheidung kann der Präsident den Gegenstand ebenfalls an den zuständigen Ausschuß überweisen.
Where apointof orderis raised under Rule 127,lhe President may also referthematter to the committee responsible.
Bei einer gemäß Artikel 127 zu treffenden Entscheidung kann der Präsident den Gegenstand ebenfalls an den zuständigen Ausschuß überweisen.
Where a point of order is raised under Rule 127, the President may also refer the matter to the committee responsible.
würde sich in eine geschlossene Gesellschaft verwandeln und die anderen Ausschüsse würden ihm alle die Frauen betreffenden Fragen überweisen.
My proposal in this respect was not supported by a majority of the ad hoc committee, the reason being that the ad hoc committee had scarcely discussed the subject.
Es steht fest, daß wir, wenn wir diese Angelegenheit an den Landwirtschaftsausschuß überweisen wollten, ein anderes Verfahren gewählt hätten.
The fact is, if we wanted this to go to the Committee on Agriculture, we would have used a different procedure.
Ich möchte Sie eindringlich bitten, die Angelegenheit diesmal nicht einfach an den Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen zu überweisen.
I urge you in all seriousness not to take the course of simply referring this matter on this occasion to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions.
Aus diesem Grund bitte ich, dass wir heute über diesen Bericht abstimmen und dass wir ihn nicht zurück überweisen.
Secondly, I would like to point out that we are not dealing with Article 152 here, on health, but with Article 153, which concerns consumer protection.
Bei einer gemäß Artikel 166 zu treffenden Entscheidung kann der Präsident die Angelegenheit ebenfalls an den zuständigen Ausschuss überweisen.
Where a point of order is raised under Rule 166, the President may also refer the matter to the committee responsible.
Um den Endschlüsselungs Code zu den Dateien zu bekommen, müssen die Opfer Geld meist in Form der Cryptowährung Bitcoin überweisen.
The victim has to transfer money generally in the form of Bitcoins , a cryptocurrency to get the decryption code needed for the files.
c) jede Entschädigung, die er von dem verantwortlichen Staat für den Schaden erhält, vorbehaltlich angemessener Abzüge der geschädigten Person überweisen.
(c) Transfer to the injured person any compensation obtained for the injury from the responsible State subject to any reasonable deductions.
Die Erhebung der laufenden und ausstehenden Haushaltsbeiträge hat sich verbessert, und immer mehr Mitgliedstaaten überweisen ihre Beiträge vollständig und rechtzeitig.
The collection of current and outstanding assessments has improved, and an increasing number of Member States remit their contributions in full and on time.
Narjes muß, und stelle daher den Antrag, die beiden Ent schließungsanträge gemäß Artikel 85 an den zuständigen Ausschuß zu überweisen.
I therefore move, under Rule 85, that the two motions be referred to the relevant committee.
Enright. (EN) Nein, ich will die Frage des Zeit punkts der Abstimmung an den Ausschuß für Geschäftsordung und Petitionen überweisen.
Mr Enright. No, I want to refer the time of voting to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions. tions.
Erstens hat der Sitzungspräsident gestern ausdrücklich erklärt und zugesagt, die Angelegenheit an den Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen zu überweisen.
A specific assurance was given yesterday by the Chair that the matter would be referred to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions.