Übersetzung von "weakening prices" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Prices - translation : Weakening - translation : Weakening prices - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Now growth in home prices is weakening in some of these cities.
Momentan lässt der Preisanstieg bei Eigenheimen in manchen dieser Städte nach.
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further .
Mit Blick auf die Zukunft weisen niedrigere Rohstoffpreise und die sich abschwächende Nachfrage auf einen weiter abnehmenden Inflationsdruck hin .
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand confirm that inflationary pressures in the euro area are diminishing .
Mit Blick auf die Zukunft bestätigen die niedrigeren Rohstoffpreise und die schwächer werdende Nachfrage , dass der Inflationsdruck im Euro Währungsgebiet abnimmt .
The biggest impact initially came from sharply rising oil prices and later from a rapidly weakening exchange rate, which led to a sharp rise in import prices.
Die größte Auswirkung hatten zunächst die stark steigenden Ölpreise und anschließend der schwächer werdende Wechselkurs, der zu einem abrupten Anstieg der Importpreise führte.
The boom, and the widespread conviction that home prices could only go higher, led to a weakening of lending standards.
Der Boom und die weit verbreitete Überzeugung, dass die Eigenheimpreise immer weiter steigen würden, haben zu einer Aufweichung der Standards bei der Vergabe von Krediten geführt.
Tom is weakening.
Tom wird schwächer.
instead of , weakening .
eallach ˈaɫ ax Vieh .
It can be linked , in particular , to a further decline in energy prices and a weakening in price increases in industrial goods .
Sie läßt sich insbesondere auf einen weiteren Rückgang der Energiepreise und eine Abschwächung des Preisanstiegs bei Industrieerzeugnissen zurückführen .
His faith was weakening.
Unruhe überkam ihn.
Boston Man is weakening.
Der Boston Mann lässt nach.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Spekulationseffekte jedoch könnten dafür sorgen, dass sie relativ hoch bleiben. Dies würde die Weltwirtschaft schwächen und die Börsen unter Druck setzen.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Möglicherweise werden die Ölpreise fallen, sobald diese Schocks sich abbauen Spekulationseffekte jedoch könnten dafür sorgen, dass sie relativ hoch bleiben. Dies würde die Weltwirtschaft schwächen und die Börsen unter Druck setzen.
weakening the ILUC reporting requirements
Abschwächung der Anforderungen an die ILUC Berichterstattung
The Narrative Structure of Global Weakening
Was wir uns über die weltweite Konjunkturabschwächung erzählen
Forever weakening so called economic growth.
Dadurch wäre das Wirtschaftswachstum stark geschwächt.
We therefore risk weakening the markets.
Wir riskieren also eine Schwächung der Märkte.
What's the matter, are you weakening?
Was ist los, wirst du schwach?
She's weakening already, you lucky pup.
Sie gibt bereits nach, du Glückskind.
But a new factor soon disturbed this relative stability, pushing oil prices even lower Evidence that the global economy was weakening, and that much of the weakening was occurring in relatively energy intensive countries such as China and Brazil, as well as Russia (itself an energy producer).
Aber diese relative Stabilität wurde bald durch einen neuen Einflussfaktor gestört, der die Ölpreise sogar noch weiter nach unten trieb nämlich Anzeichen für eine Abschwächung der Weltwirtschaft, und dies hauptsächlich in relativ energieintensiven Ländern wie China, Brasilien und auch Russland (das selbst Energieproduzent ist).
First, with the current raw materials bonanza driving up prices of exported goods, the region is increasingly vulnerable to the so called Dutch disease, whereby higher wages and prices spread throughout the economy, weakening competitiveness, particularly in industrial markets.
Erstens, durch den aktuellen Rohstoffreichtum, der die Preise für Exportwaren in die Höhe treibt, ist die Region zusehends anfälliger für die so genannte Holländische Krankheit , bei der sich höhere Löhne und Preise in der gesamten Volkswirtschaft ausbreiten und die Wettbewerbsfähigkeit schwächen, besonders in Industriemärkten.
We shouldn't be weakening oversight and accountability.
Wir sollten Aufsicht und Verantwortung nicht erschwächern.
The fire from the fortress is weakening!
Das Feuer der Festung lässt nach!
So any weakening of the EU in its foreign relations entails a corresponding weakening of the member states individual interests.
Daher zieht jede Schwächung der EU in ihren Außenbeziehungen eine entsprechende Schwächung der Interessen der einzelnen Mitgliedstaaten nach sich.
In the process, officials are weakening the yen.
Dadurch wird der Yen geschwächt.
Guderian opposed the weakening of the panzer formations.
Kenneth Macksey Guderian der Panzergeneral.
This financial situation is weakening the company's potential.
Eine derartige Finanzlage schwächt das Potenzial des Unternehmens.
An aggressive BOJ policy of money creation could cause further weakening of the yen s exchange rate and a rise in domestic prices that is more rapid than what Abe wants.
Eine aggressive Geldversorgungspolitik der Bank von Japan könnte den Wechselkurs des Yen noch weiter schwächen und eine Steigerung der Inlandspreise verursachen, die stärker ist als von Abe beabsichtigt.
After a period of high, or even very high, prices from 1977 to early 1979, the market has, since the beginning of the summer of 1979, shown signs of weakening.
Nach einer Zeit der hohen oder sogar sehr hohen Preise von 1977 bis Anfang 1979 hat der Markt seit Beginn des Sommers 1979 Anzeichen der Schwäche gezeigt.
Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
Die zweite, ebenso bedeutende Lehre ist, dass die Unterstützung für extremistische Parteien nachlässt.
The conditions that underpinned its long boom are weakening.
Die Bedingungen, die seinen lang anhaltenden Aufschwung untermauerten, werden schwächer.
Osteoporosis is a thinning and weakening of the bones.
Bei Osteoporose werden die Knochen dünner und schwächer.
Where are you weakest you weakening people of Britain?
Wo seid ihr am schwächsten, ihr schwächelnden Briten?
However , the projected stronger domestic demand in emerging markets and improved terms of trade , stemming from high commodity prices , in commodity exporting countries are expected to cushion the overall weakening in demand .
Die projizierte kräftigere inländische Nachfrage in den aufstrebenden 1
In addition , it also partly reflects a weakening in GDP growth due to factors such as slower expansion at the global level and dampening effects from high and volatile oil and food prices .
Außerdem kommt hierin teilweise auch ein schwächeres BIP Wachstum zum Ausdruck , das auf Faktoren wie die globale Wachstumsverlangsamung und die dämpfenden Effekte hoher und volatiler Öl und Nahrungsmittelpreise zurückzuführen ist .
As a result of sharply rising energy prices and a prolonged weakening of the euro, HICP headline inflation in the EU rose by about 1 percentage point to 2.1 per cent in 2000.
Als Ergebnis der stark ansteigenden Energiepreise und einer länger anhaltenden Abschwächung des Euro hat sich die am HVPI gemessene Inflationsrate der EU im Jahr 2000 um etwa 1 Prozentpunkt auf 2,1 Prozent erhöht.
Meanwhile, the bond between Davies and Hodgson had begun weakening.
Gemeinsam mit Thomson formierten Davies und Hodgson Supertramp im September 1973 neu.
Any weakening of one of these institutions weakens the whole.
Wer eines dieser Organe schwächt, schwächt das Ganze.
PE 122.000 prices, threshold prices, sluice gate prices, reference prices, intervention prices, basic prices, etc.).
Die wichtigsten sind der Ausschuß der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der EG (COPA) und der Allgemeine Ausschuß des ländlichen Genossenschaftswesens der EG (Cogeca).
The decision takes into account the expectation that price pressures will remain subdued , reflecting the substantial past fall in commodity prices and the marked weakening of economic activity in the euro area and globally .
Der Beschluss trägt der Erwartung Rechnung , dass der Preisdruck aufgrund des in der Vergangenheit beobachteten starken Rückgangs der Rohstoffpreise und der spürbaren Konjunkturabschwächung im Euro Währungsgebiet sowie weltweit verhalten bleibt .
Declining house prices are key to the financial crisis and the outlook for the economy, because mortgage backed securities, and the derivatives based on them, are the primary assets that are weakening financial institutions.
Fallende Häuserpreise sind der Schlüssel zur Finanzkrise und den wirtschaftlichen Aussichten, weil es vor allem hypothekenbesicherte Wertpapiere und die auf ihnen basierenden Derivate sind, die die Finanzinstitute schwächen.
Furthermore exports to Russia and the USA are currently weakening slightly.
Außerdem schwächle der Export, aktuell nach Russland und in die USA.
But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth.
Doch der Ausblick für 2007 verspricht ein schwächeres globales Wirtschaftswachstum.
Empowering the Iranian people means weakening Khamenei and his military allies.
Eine Befähigung des iranischen Volkes bedeutet eine Schwächung Chameneis und seiner militärischen Verbündeten.
The weakening political positions of the leaders complicates matters even more.
Der schwächer werdende politische Stand der politischen Führer kompliziert die Angelegenheit noch weiter.
This worked for three decades, but now the link is weakening.
Dies hat drei Jahrzehnte lang funktioniert, doch jetzt wird diese Verbindung schwächer.

 

Related searches : Field Weakening - Is Weakening - Weakening Effect - Weakening Trend - Weakening Demand - Weakening Currency - Currency Weakening - Weakening Euro - Weakening Economy - Weakening Currencies - Weakening Yen - Weakening Dollar - Weakening Sentiment