Übersetzung von "under the jurisdiction" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Jurisdiction - translation : Under - translation : Under the jurisdiction - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The matter comes under the jurisdiction of the Spanish state. | Die Angelegenheit fällt in die Zuständigkeit des spanischen Staates. |
In paragraph 1, the conformity assessment bodies under their jurisdiction listed in Annex 1 is replaced by recognised conformity assessment bodies under their jurisdiction . | In Absatz 1 wird die Formulierung für die Benennung der in Anhang 1 aufgeführten und ihrer Zuständigkeit unterstellten Konformitätsbewertungsstellen durch für die Benennung der anerkannten und ihrer Zuständigkeit unterstellten Konformitätsbewertungsstellen ersetzt. |
Implementation of principles in areas under national jurisdiction | Bei der Festlegung aufeinander abgestimmter Erhaltungs und Bewirtschaftungsmaßnahmen für weit wandernde Fischbestände |
Spain claims jurisdiction over the Rock of Gibraltar, and the people of the Rock want to remain under British jurisdiction. | Spanien fordert die Hoheitsgewalt über den Felsen von Gibraltar die Menschen von Gibraltar möchten aber unter britischer Herrschaft bleiben. |
In paragraph 2, conformity assessment bodies under their jurisdiction listed in Annex 1 is replaced by recognised conformity assessment bodies under their jurisdiction . | In Absatz 2 wird die Formulierung für die Benennung der ihrer Zuständigkeit unterstellten und in Anhang 1 aufgeführten Konformitätsbewertungsstellen durch für die Benennung der anerkannten und ihrer Zuständigkeit unterstellten Konformitätsbewertungsstellen ersetzt. |
Before 1974, it was under the jurisdiction of the Durham Constabulary. | Das Borough of Hartlepool gehörte früher zur traditionellen Grafschaft County Durham. |
This is the area under the jurisdiction of an archbishop, i.e. | Erst nach Marias Ableben wurde die Kirche unter Elisabeth I. wieder protestantisch. |
Is it a clarity that is under the jurisdiction of duration? | Ist es eine Klarheit, die unter die Zuständigkeit der Dauer fällt? |
Senegalese waters means the waters under the sovereignty or jurisdiction of Senegal | senegalesische Gewässer die Gewässer unter der Hoheit oder Gerichtsbarkeit Senegals |
From 1832 to 1839 came a spell under Bensheim s jurisdiction. | Von 1832 bis 1839 erfolgte ein Intermezzo unter Bensheimer Zugehörigkeit. |
The town was under the jurisdiction of the komtur of Christburg (Dzierzgoń) and since 1340 under Osterode (Ostróda). | Bis 1340 unterstand Eylau der Komturei Christburg, danach wurde sie der neu eingerichteten Komturei Osterode zugeordnet. |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Der Ausdruck BEHERRSCHENDE PERSONEN ist auf eine Weise auszulegen, die mit den FATF Empfehlungen vereinbar ist. |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | die Schweiz in Bezug auf die Meldepflichten gegenüber einem Mitgliedstaat oder |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | in Bezug auf die Mitgliedstaaten einen anderen Staat, i) mit dem die Europäische Union ein Abkommen geschlossen hat, wonach dieser andere Staat die in Abschnitt I genannten Informationen übermittelt, und ii) der in einer von der Europäischen Kommission veröffentlichten Liste aufgeführt ist. |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Der Ausdruck AKTIVER NFE bedeutet einen NFE, der eines der folgenden Kriterien erfüllt |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Der Ausdruck NFE bezeichnet einen RECHTSTRÄGER, der kein FINANZINSTITUT ist. |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Im Fall eines Trusts bezeichnet dieser Ausdruck den die Treugeber, den die Treuhänder, (gegebenenfalls) den die Protektor(en), den die Begünstigten oder Begünstigtenkategorie(n) sowie alle sonstigen natürlichen Personen, die den Trust tatsächlich beherrschen, und im Fall eines Rechtsgebildes, das kein Trust ist, bezeichnet dieser Ausdruck Personen in gleichwertigen oder ähnlichen Positionen. |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Ansässigkeit eines FINANZINSTITUTS |
The term Reportable Jurisdiction Person means an individual or Entity that is resident in a Reportable Jurisdiction under the tax laws of such jurisdiction, or an estate of a decedent that was a resident of a Reportable Jurisdiction. | Liechtenstein in Bezug auf die Meldepflichten gegenüber einem Mitgliedstaat oder |
In 1815 Borken came under the jurisdiction of the Prussian Province of Westphalia. | 1815 wird Borken dann preußisch und kommt zur Provinz Westfalen. |
Are the processes of the creative mind now under the jurisdiction of the police? | Unterliegt die Kreativität jetzt der Überwachung der Polizei? |
Article 7 Exclusive nature of jurisdiction under Articles 2 to 6 | Artikel 7 Ausschließlicher Charakter der Zuständigkeiten nach den Artikeln 2 bis 6 |
Article 8 Exclusive nature of jurisdiction under Articles 5 to 7 | Artikel 8 Ausschließliche Zuständigkeit nach den Artikeln 5 bis 7 |
In 1942, the jurisdiction under his control stretched from northern France to Belgium. | Unter dem Titel Die Endlösung der Judenfrage in Frankreich, Register Nr. |
The Appeal Board shall have unlimited jurisdiction in disputes arising under this provision. | Der Beschwerdeausschuss hat bei Streitsachen, die sich aus dieser Bestimmung ergeben, die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung einschließlich der Befugnis zur Aufhebung oder Änderung der Verfügung. |
The Church returned once more under the jurisdiction of the Ecumenical Patriarch of Constantinople. | Zunächst gab es 1368 eine Teilunion zwischen Jovan Uglješa und dem Patriarchen von Konstantinopel. |
Community waters means the waters under the sovereignty or jurisdiction of the Member States | Gemeinschaftsgewässer die Gewässer unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit der Mitgliedstaaten |
it requires payment service providers under its jurisdiction to apply the same rules as those established under this Regulation . | es schreibt den in seinen Zuständigkeitsbereich fallenden Zahlungsverkehrsdienstleistern vor , den Bestimmungen dieser Verordnung entsprechend zu verfahren . |
They can offer consumers alternative jurisdiction but only under very specific conditions. | Sie können dem Verbraucher unter ganz bestimmten Voraussetzungen alternative Möglichkeiten der Streitbeilegung anbieten. Wir haben hier eine doppelte Absicherung eingebaut. |
EU waters are defined as the waters of Mayotte under the jurisdiction of the EU | Artikel 3 |
As has just been explained, this issue falls under the jurisdiction of national governments. | Wie bereits erwähnt, fällt diese Frage unter die nationale Zuständigkeit. |
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State | an Bord jedes Luftfahrzeugs und jedes Schiffes, das der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats unterliegt, |
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State | an Bord der Flugzeuge und Schiffe, die der Hoheitsgewalt eines Mitgliedstaats unterstehen, |
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State | an Bord der Luftfahrzeuge oder Schiffe, die der Gerichtsbarkeit eines Mitgliedstaats unterliegen, |
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State | an Bord der Luftfahrzeuge oder Schiffe, die der Hoheitsgewalt der Mitgliedstaaten unterstehen, |
At first all these colonial churches were under the jurisdiction of the Bishop of London. | Ökumene Die Anglikanische Kirchengemeinschaft ist Mitglied im Ökumenischen Rat der Kirchen. |
All three areas come under the jurisdiction of the same unitary authority, North East Lincolnshire. | Alle drei Gebiete fallen in den juristischen Zuständigkeitsbereich der Behörde von North East Lincolnshire. |
To this end, the Parties shall ensure the full cooperation of bodies under their jurisdiction. | Zu diesem Zweck stellen die Vertragsparteien die uneingeschränkte Mitwirkung der Stellen, die ihrer Hoheitsgewalt unterstehen, sicher. |
it is incorporated under the laws of the Member State, Switzerland or another Participating Jurisdiction | Trusts, die PASSIVE NFEs sind |
it is incorporated under the laws of the Member State, Switzerland or another Participating Jurisdiction | Im Allgemeinen ist davon auszugehen, dass Konten von folgenden FINANZINSTITUTEN geführt werden |
it is incorporated under the laws of the Member State, Liechtenstein or another Participating Jurisdiction | Eigen oder Fremdkapitalbeteiligungen an einem FINANZINSTITUT in Form eines FINANZKONTOS von diesem FINANZINSTITUT |
it is incorporated under the laws of the Member State, Monaco or another Participating Jurisdiction | Ein RECHTSTRÄGER, wie eine Personengesellschaft, eine Limited Liability Partnership oder ein ähnliches Rechtsgebilde, bei dem keine steuerliche Ansässigkeit nach Anhang I Abschnitt VIII Unterabschnitt D Nummer 3 vorliegt, gilt als in dem Staat ansässig, in dem sich der Ort seiner tatsächlichen Geschäftsleitung befindet. |
it is incorporated under the laws of the Member State, Monaco or another Participating Jurisdiction | RÜCKKAUFSFÄHIGE VERSICHERUNGSVERTRÄGE oder RENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE von dem FINANZINSTITUT, das verpflichtet ist, Zahlungen in Bezug auf den Vertrag zu leisten. |
it is incorporated under the laws of the Member State, Andorra or another Participating Jurisdiction | Eine der in Anhang I Abschnitt VIII Unterabschnitt E Nummer 6 Buchstabe c beschriebenen Anforderungen ist, dass amtliche Dokumente in Bezug auf einen RECHTSTRÄGER entweder die Anschrift des Hauptsitzes des RECHTSTRÄGERS in dem Mitgliedstaat, Andorra oder dem anderen TEILNEHMENDEN STAAT umfassen müssen, in dem er ansässig zu sein behauptet, oder den Mitgliedstaat, Andorra oder den anderen TEILNEHMENDEN STAAT, in dem der RECHTSTRÄGER eingetragen oder gegründet wurde. |
it is incorporated under the laws of the Member State, Andorra or another Participating Jurisdiction | aa) in der Republik Finnland |
Related searches : Under Its Jurisdiction - Under His Jurisdiction - Under Any Jurisdiction - Under Their Jurisdiction - Under German Jurisdiction - Under Whose Jurisdiction - Under Our Jurisdiction - Of The Jurisdiction - Challenge The Jurisdiction - Beyond The Jurisdiction - From The Jurisdiction - Oust The Jurisdiction - Govern The Jurisdiction - Within The Jurisdiction