Übersetzung von "slightest idea" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Idea - translation : Slightest - translation : Slightest idea - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

I haven't the slightest idea.
Ich habe nicht die leiseste Idee.
I haven't the slightest idea.
Ich habe keine Ahnung.
I haven't the slightest idea.
Ich hab nicht die leiseste Ahnung.
I haven't the slightest idea.
Keine Ahnung.
I haven't the slightest idea.
Ich habe keine blasse Ahnung.
I haven't the slightest idea.
Keine Ahnung. Oder wann?
I haven't the slightest idea.
Keine Ahnung.
I don't have the slightest idea.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
I don't have the slightest idea.
Ich habe keinen blassen Schimmer.
You know, I hadn't the slightest idea.
Ich muss gestehen, ich hatte nicht die geringste Ahnung.
I haven't the slightest idea, Mr. Swansen.
Ich habe nicht die geringste Ahnung, Mr. Swansen.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Davon habe ich nicht die leiseste Ahnung, sagte der Hutmacher.
'I haven't the slightest idea,' said the Hatter.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung , sagte der Hutmacher.
I don't have the slightest idea how my computer works.
Ich habe nicht den blassesten Schimmer, wie mein Rechner funktioniert.
'No, I swear I have not the slightest idea!' said Katavasov, laughing loudly.
Nein, wirklich, ich habe nicht den geringsten Begriff davon! erwiderte Katawasow laut lachend.
I don't have the slightest idea what is considered so great about Boston.
Ich habe nicht die geringste Ahnung, was an Boston so toll sein soll.
I don't have the slightest idea what is considered so great about Boston.
Ich habe überhaupt keine Ahnung, was an Boston so toll sein soll.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was es ist oder wofür es gut ist, aber ich will es haben.
Most voters do not know her and therefore do not have a slightest idea about what she is like.
Die meisten Wähler kennen sie nicht und haben deswegen nicht die geringste Vorstellung davon, wie sie ist.
And I haven't the slightest idea of what it does or what it's good for, but I want it.
Keine Ahnung, was es ist oder wofür es taugt, aber ich will es haben.
Indeed, he has never made the slightest allusion to the idea of including the West Bank and Jerusalem in such negotiations.
Tatsächlich hat er nicht den geringsten Hinweis dafür gegeben, dass das Westjordanland und Jerusalem Gegenstand dieser Verhandlungen sein werden.
Ninotchka, when we first went to my apartment... did I have the slightest idea that you were connected with this deal?
Ninotschka, als wir das 1. Mal zu meiner Wohnung gingen, hatte ich da die geringste Ahnung, dass du damit zu tun hattest?
Not the slightest.
Nein.
One produces what one hopes are interesting and imaginative ideas, and one has not the slightest idea who is listening to them.
Blaney schiedete gemeinsame Politik nicht viel bewirken wird, wenn nicht geeignetes Personal eingestellt und angemessene Mittel bereitgestellt werden.
Without the slightest doubt!
Ohne den geringsten Zweifel!
Not the slightest clue.
Nicht die geringste Spur.
... withoutarousing the slightest suspicion?
ohne den kleinsten Verdacht zu wecken?
Not in the slightest.
Zweifellos.
Right now we do not have the slightest idea as to when the CEN will be in a position to put forward practical proposals.
Heute ist nicht im geringsten absehbar, wann das CEN imstande sein wird, uns konkrete Vorschläge zu machen.
I hadn't the slightest warning.
Es gab nicht die geringste Warnung.
Make your slightest whim known.
Nennt mir all Eure Wünsche.
I don't have the slightest doubt.
Ich habe nicht den geringsten Zweifel.
I don't have the slightest clue.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Somehow, not the slightest bit worried.
Irgendwie, bin nicht mal wenig beunruhigt.
I didn't have the slightest, faintest...
Ich hatte nicht die leiseste, geringste...
The slightest insult, the smallest smirk
Die kleinste Kränkung ein schiefer Blick...
Wouldn't give me the slightest shock
Ich würd sie nehmen ganz ungeniert.
I get depressed by the slightest things.
Ich werde deprimiert wegen der geringsten Sachen.
He gets angry at the slightest thing.
Er regt sich über jede Kleinigkeit auf.
His father hadn't made the slightest reproach.
Sein Vater hatte ihm keinerlei Vorwürfe gemacht.
Even the slightest, there's always a chance.
Es kann immer etwas schief gehen.
She hasn't the slightest appeal for me.
Sie ist keine Gefahr für mich.
I haven't the slightest pang of jealousy.
Ich habe nicht den geringsten Anflug von Eifersucht.
When Darina Rychtářová provided shelter for Bartošová in her house in summer, she probably had not the slightest idea of what was going to happen to her marriage.
Als Darina Rychtářová der Sängerin I. Bartošová in ihrem eigenen Haus Zuflucht geboten hatte, wäre ihr wohl nicht mal im Traum eingefallen, wie das mit ihrem Mann ausgeht.
When I looked into his eyes and saw he hadn't the slightest idea I'd set a trap for him I couldn't bring myself to play such a dirty trick.
Ich habe ihm in die Augen gesehen... und erkannt, dass er keine Ahnung von meiner Falle hatte... da habe ich es nicht übers Herz gebracht.

 

Related searches : Slightest Chance - Slightest Movement - Slightest Trace - Slightest Doubt - Slightest Bit - Slightest Interest - Slightest Sound - Slightest Deviation - At The Slightest - In The Slightest - Not The Slightest