Übersetzung von "mindeste" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mindeste - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nicht das Mindeste. | Not at all. |
Das ist das Mindeste! | The lowest possible number! |
Das ist das Mindeste. | You have to at least give me that. |
Das ist das Mindeste. | It's nothing. |
Das ist jetzt das Mindeste. | It's the least we can do! |
Das ist auch das Mindeste. | The least they could do. |
Das Mindeste für einen Neuanfang. | The minimum for a new life. |
Das ist das Mindeste. Ja, sicher. | That's the least we could do. |
Hierüber kann nicht der mindeste Zweifel bestehen. | There is not the slightest doubt about that. |
Das scheint mir das Mindeste zu sein. | In my view, that is the least it could do. |
Und dies wäre doch wohl das Mindeste. | And this is no small matter. |
Das ist das Mindeste, das war haarscharf. | She didn't steal you away. You were lucky! |
Das ist das Mindeste, was ich tun konnte. | It's the least I could do. |
Das ist das Mindeste, was ich tun kann. | It's the least I can do. |
Das ist das Mindeste, was wir fordern können. | The institution of yet another festival, in addition to those of Cannes and Venice, will achieve very little. |
Das ist das Mindeste, was meine Wähler erwarten. | My constituents expect no less. |
Das ist das Mindeste, was die Kommission erwartet hätte. | That is the least that the Commission would have expected. |
Ist das Mindeste, das ich für ihn tun kann. | That's the least I can do for him, isn't it? |
Das wäre wohl das mindeste, was das Haus tun könnte. | Common politeness makes it appropriate for Parliament to do that. |
Sie sagte, es sei das Mindeste , dass die PQ sich entschuldige. | She said that it would be the least thing for the Quebec Party to excuse itself. |
Dies ist meiner Ansicht nach das mindeste, was wir tun könnten. | I think it is the least that we could do. |
Ich halte diesen Zusatz für das Mindeste, was man erwarten durfte. | I consider that this addition is only the decent minimum. |
Das ist wohl das Mindeste, das wir unserem Parlament schuldig sind. | I believe this is the least we owe to the House. |
Das ist das Mindeste, das ich für dich tun kann, oder? | That's the least I can do for you, isn't it? |
Carter, versichern Sie ihm doch, daß nicht die mindeste Gefahr vorhanden ist. | Carter, assure him there's no danger. |
Das war das Mindeste, was man auf dieser Konferenz hätte tun können. | This is the least we could have done at this conference. |
Das ist auch das Mindeste, was die Bürger von uns verlangen können. | This is also the least citizens can expect from us. |
Das ist das Mindeste, das unsere erklärten Grundsätze und unsere gemeinsamen Interessen verlangen. | Our declared principles and our common interests demand no less. |
Das ist doch das mindeste, was die Chilenen von uns erwar ten können. | This is possibly the least the people of Chile could expect from us. |
Das ist das Mindeste, was man verlangen kann. Aber es reicht nicht aus. | That is the minimum requirement, but by itself it is not enough. |
Das ist das Mindeste, was wir zu diesem Zeitpunkt für sie tun können. | This is the least we can do for them at this point. |
Das ist das Mindeste, was politisch getan werden kann, auch für die Öffentlichkeit. | I feel that this is the very least we can do politically, not least for the sake of public opinion. |
Das Mindeste, was man sagen kann, ist, dass Tsipras Ansatz diese Defizite nicht ausgleicht. | The least that can be said is that Tsipras s approach does not make up for these defects. |
Sich an den Namen seines Erzfeindes zu erinnern, ist doch das mindeste, nicht wahr? | Remembering the right name is the least thing to do when you hate someone, right? |
Angesichts dessen, was notwendig ist, ist dies jedoch das Mindeste, was wir tun können. | But it is trivial compared to what s needed. |
Ein Moratorium für diese Munition ist wohl das Mindeste, was wir heute beschließen müssen. | Surely nothing less than a moratorium on this ammunition would be an acceptable decision for us to take today. |
Dies scheint mir das Mindeste zu sein, um so mehr als die Terroristen blind zuschlagen. | That is the least we can do while terrorists are striking indiscriminately. |
Das Mindeste ist, dass es keinen gewalttätigen Widerstand gibt, wie z. B. eine drohende Abspaltung. | At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession. |
Er sagte, das sei das Mindeste, das man für jemanden tun kann, der einem hilft. | He said that's the least you can do when somebody's trying to help you out. |
Das ist das mindeste, aber es ist sehr wichtig für unsere Beziehungen zu den Entwicklungsländern. | Prioriries musr be esrablished pursuir of culprits must be relentless. |
Das Mindeste, was Sie tun können, ist, uns offiziell einladen, wenn bei Ihnen Mitentscheidungen anstehen. | The least that you can do is to officially invite us when you have a codecision process. |
Das ist das Mindeste, was unsere Bürger von uns erwarten, und diese Erwartungen müssen wir erfüllen. | Our citizens expect no less than that, and we must live up to their expectations. |
Dies wäre unserer Auffassung nach das Mindeste, was man von einem politisch gewählten Gremium erwarten kann. | In our view, that is the least that could have been expected of a politically elected assembly. |
Aus diesen Gründen besteht das Mindeste, was wir tun können, darin, gegen den Bericht zu stimmen. | It is for these reasons that the least we can do is to vote against the report. |
Das ist das Mindeste, was wir für die Menschen Galiciens und der anderen betroffenen Gebiete tun können. | That is the least we could do for the people of Galicia and other affected areas. |
Verwandte Suchanfragen : Mindeste, Was Wir Vergessen