Übersetzung von "shall confer" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Confer - translation : Shall - translation : Shall confer - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
A registered trademark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. | Eine eingetragene Marke verleiht ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht an ihr. |
(d) it shall not confer any unfair advantage on a potential purchaser | (d) Keinem potenziellen Erwerber darf ein unlauterer Vorteil gewährt werden. |
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition. | Ich werde mich in Fragen der Sicherheit und der Führung mit ihm beratschlagen. |
Nothing in this Agreement shall be deemed to confer on the air carriers of | Aus diesem Abkommen können nicht abgeleitet werden |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. Fear God, before whom you shall all be gathered. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr heimlich miteinander redet, so redet nicht in Sünde und Feindseligkeit und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern redet miteinander in Rechtschaffenheit und Gottesfurcht, und fürchtet Allah, vor Dem ihr versammelt werdet. |
Such protection shall be provided by registration and shall confer an exclusive right upon their holders in accordance with this Subsection. | Dieser Schutz erfolgt durch Eintragung und verleiht den Inhabern ein ausschließliches Recht nach Maßgabe dieses Unterabschnitts. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, feindseliges Vorgehen und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
Believers, when you confer together in private, do not confer in support of sin and transgression and disobedience to the Messenger, but confer for the promotion of virtue and righteousness. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr vertraulich miteinander sprecht, dann sprecht nicht vertraulich miteinander über Sünde, Übertretung und Ungehorsam gegen den Gesandten, sondern sprecht vertraulich miteinander über Frömmigkeit und Gottesfurcht. |
This protection shall be provided by registration and shall confer an exclusive right upon the holder of a registered design in accordance with domestic law. | Verhältnis zum Urheberrecht |
And do not confer favor to acquire more | Und mache keine Vorhaltung, umMehrung zu erhalten. |
And do not confer favor to acquire more | und sei nicht wohltätig in Erwartung von persönlichen Vorteilen |
And do not confer favor to acquire more | und halte nicht (deinen Verdienst) vor, und halte ihn nicht für zu groß, |
And do not confer favor to acquire more | Und poch nicht auf dein Verdienst, um mehr zu erhalten, |
I do not ask favors, I confer them. | Ich erbitte keine Gunst, ich gewähre sie. |
That protection shall be provided by registration, which shall confer an exclusive right upon the holders of a registered design in accordance with the provisions of this Article. | Jede Vertragspartei stellt die rechtlichen Mittel zur Verhinderung der Verwendung nicht eingetragener Geschmacksmuster bereit, jedoch nur, wenn die angefochtene Verwendung das Ergebnis einer Nachahmung der nicht eingetragenen Erscheinungsform des Erzeugnisses ist. |
This rule shall confer origin only to goods exported by the EC to Mexico within the following annual quotas for each heading | Mit dieser Regel wird die Ursprungseigenschaft nur Waren verliehen, die im Rahmen folgender jährlicher Kontingente für die einzelnen Positionen aus der Gemeinschaft nach Mexiko ausgeführt werden |
The following rule shall confer origin for products exported from Ecuador to the European Union and from the European Union to Ecuador | Teile von Kugelschreibern, Schreibern und Markierstiften mit Filz oder anderer poröser Spitze, Füllhaltern und Füllbleistiften, aus nichtmetallischen Stoffen, a.n.g. Durchschreibstifte, Federhalter, Bleistifthalter und dergl., aus nichtmetallischen Stoffen |
Such a process might well confer prestige on Putin. | Solch ein Prozess könnte für Putin durchaus prestigeträchtig sein. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | und verleih mir einen guten Ruf bei den künftigen Geschlechtern. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gib mir einen wahrhaftigen Ruf unter den späteren (Generationen). |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | Und gewähre mir eine Zunge der Wahrhaftigkeit bei den Nachkömmlingen! |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich beraten wollt, so schickt eurer vertraulichen Beratung Almosen voraus. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt schon vor eurem vertraulichen Gespräch ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus ein Almosen. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich unterhalten wollt, so gebt vor eurer vertraulichen Unterredung eine Sadaqa! |
It is there perhaps that we shall need a confer ence different from the European Council, different from what we are used to. | Großbritannien hat also eine wesendiche Konzession gemacht, die effektiv einen zahlenmäßigen Unterschied von jährlich 300 Mio ECU ausmacht. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und gewiß, bereits erwiesen WIR Musa und Harun Gnade |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und wahrlich, Wir hatten Uns (auch) gegen Moses und Aaron Gnädig erwiesen. |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat |
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. | Und Wir erwiesen Mose und Aaron eine Wohltat |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | Dort spreche, diskutiere und fachsimple... ... ichmitmeinenZaubererbrüdern. |
They thus confer an advantage on Alstom through state resources. | Sie bedeuten also einen aus staatlichen Mitteln finanzierten Vorteil für Alstom. |
Member States shall confer upon the courts or administrative authorities powers enabling them in the civil or administrative proceedings provided for in Article 11 | Die Mitgliedstaaten übertragen den Gerichten oder Verwaltungsbehörden Befugnisse, die sie ermächtigen, in den in Artikel 11 vorgesehenen Verfahren vor den Zivilgerichten oder Verwaltungsbehörden |
The authorities of the Member States or of the Union shall inform the President of any assignment they intend to confer on a Member. | Die Behörden der Mitgliedstaaten oder der Union unterrichten den Präsidenten von allen Aufgaben, die sie einem Mitglied zu übertragen gedenken. |
Contributions wrongly deducted shall not confer the right to receive a pension they shall be reimbursed without interest at the request of the staff member or of those entitled under him. | Beiträge, die zu Unrecht erhoben worden sind, begründen keinen Anspruch auf ein Ruhegehalt sie werden auf Antrag des Bediensteten oder seiner Rechtsnachfolger ohne Zinsen zurückgezahlt. |
On a proposal from the President, the Conference of Presidents shall name the members of, and may confer a mandate on, Parliament's delegation to COSAC. | Auf Vorschlag des Präsidenten benennt die Konferenz der Präsidenten die Mitglieder der Delegation des Parlaments für die COSAC und kann dieser ein Mandat erteilen. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung, ihn umzustimmen, aufgegeben hatten, gingen sie zu vertraulicher Beratung abseits. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Als sie an ihm jede Hoffnung verloren hatten, gingen sie zu einem vertraulichen Gespräch unter sich. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Und als sie an ihm jede Hoffnung verloren, zogen sie sich zurück, um unter sich zu beraten. |
There is no evidence that higher doses confer any additional benefit. | Es gibt keine Belege dafür, dass höhere Dosen von zusätzlichem Nutzen sind. |
Doctors and professors meet to confer on how to feed you... | Professoren und Doktoren beraten, wie sie dich ernähren sollen. |
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism. | Diese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus. |
This Regulation does not confer any regulatory powers on the Centre. | Diese Verordnung verleiht dem Zentrum keine Regelungsbefugnis. |
Related searches : Shall Not Confer - Shall Confer With - Shall Confer Upon - Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance - Confer Jurisdiction - Confer Award