Übersetzung von "respective year" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Respective - translation : Respective year - translation : Year - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
These two courageous women, both parliamentarians, have been kept locked up by their respective governments year after year, despite international pressure. | Diese beiden mutigen Frauen, zwei Parlamentarierinnen, werden trotz internationalen Drucks seit Jahren von ihren Regierungen gefangen gehalten. |
Respective competent institution. | Jeweils zuständiger Träger . |
...between our respective firms... | ...da waren sich unsere beiden Firmen darüber einig... |
Requests the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women to further coordinate and collaborate through their respective bureaux on the issue of older women within the framework of their respective multi year programmes of work | 9. ersucht die Kommission für soziale Entwicklung und die Kommission für die Rechtsstellung der Frau, im Rahmen ihres jeweiligen mehrjährigen Arbeitsprogramms über ihre Präsidien ihre Koordinierung und Zusammenarbeit hinsichtlich der Frage älterer Frauen zu verstärken |
Since the year 2000 all the statistical offices have in any case been compiling their respective accounts on the basis of the 1995 system. | Berechnet wird seit 2000 ohnehin in allen statistischen Ämtern nach dem 95er System, die Daten des ESVG 1979 sind überhaupt nicht mehr verfügbar. |
The respective command is supported | Der entsprechende Befehl wird unterstützt |
Anaemia (incl. respective laboratory parameter) | Erkrankungen des Gastrointestinaltraktes |
suit with the respective court. | seiner Zustellung ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen. |
However , since 2000 , two meetings per year are held outside Frankfurt in member countries of the euro area and hosted by the respective central bank . | Seit dem Jahr 2000 werden aber zwei Sitzungen im Jahr außerhalb Frankfurts in den Mitgliedsländern des Eurosystems bei der jeweiligen Zentralbank veranstaltet . Mitunter werden Sitzungen als Telekonferenz abgehalten . |
One of the criteria for the selection of the respective plantings was that something should always be in flower whatever the season of the year. | Die Auswahl wurde dann so durchgeführt, dass Sie in jedem Bereich zu jeder Zeit des Jahres etwas blühen sehen. |
Any relevant changes in the general budget of the Union adopted in the financial year in question shall be taken into account in the first call for funds issued in the following year, except in the final year of the respective Programmes and activities. | Der erhöhte Satz wird auf den gesamten Verzugszeitraum angewendet. |
the combined base year emissions of the members will equal the sum of emissions in the respective base years applicable to each Member State and Iceland | Slowenien |
the combined base year emissions of the members will equal the sum of emissions in the respective base years applicable to each Member State and Iceland | Estland |
the combined base year emissions of the members will equal the sum of emissions in the respective base years applicable to each Member State and Iceland | Die Mitglieder wenden weiterhin jedes für sich Artikel 3 Absätze 3 und 4 des Protokolls von Kyoto und die in dessen Rahmen getroffenen Beschlüsse an. |
Gentlemen, please take your respective seats. | Meine Herren, bitte setzen Sie sich auf lhre Plätze. |
the parties' respective regulatory frameworks and | den jeweiligen Regulierungsrahmen der Vertragsparteien und |
the Parties' respective regulatory frameworks and | den jeweiligen Regulierungsrahmen der Vertragsparteien und |
The discrepancy between the two term, four year US presidency and one term, five year South Korean presidency has sometimes been problematic, and the respective policies toward North Korea of US and South Korean administrations have often collided. | Die Diskrepanz zwischen der US Präsidentschaft mit bis zu zwei vierjährigen Amtszeiten und der südkoreanischen Präsidentschaft mit einer fünfjährigen Amtszeit war zuweilen problematisch, und die Nordkoreapolitik der USA und Südkoreas stand häufig im Widerspruch. |
Lastly, you clarified the objectives of our Year of Education through Sport and you pointed out the need to respect the principle of subsidiarity and the respective competences. | Schließlich haben Sie Wert darauf gelegt, die Ziele unseres Jahres der Erziehung durch Sport klarzustellen, und daran erinnert, dass unbedingt ein Subsidiaritätsprinzip gewahrt werden muss, das die Kompetenzen jedes Einzelnen achtet. |
The annual increase referred to in paragraph 1 may be applied only if at least 80 of the respective volume opened within the previous year has been used. | Die jährliche Erhöhung gemäß Absatz 1 kann nur erfolgen, wenn mindestens 80 der im Vorjahr eröffneten entsprechenden Menge ausgeschöpft wurden. |
The duties and quantities referred to in Regulation (EC) No 2529 2001 should be fixed in accordance with the respective international agreements in force during the year 2005. | Die in der Verordnung (EG) Nr. 2529 2001 genannten Zölle und Mengen sind deshalb im Einklang mit den einschlägigen internationalen Abkommen für 2005 festzulegen. |
Cost of production was calculated on the basis of the weighted average of all types of the like product produced by the Community industry in the respective year. | Die Produktionskosten wurden auf der Grundlage des gewogenen Durchschnitts aller vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in dem jeweiligen Jahr hergestellten Typen der gleichartigen Ware berechnet. |
The duties and quantities referred to in Regulation (EC) No 2529 2001 should be fixed in accordance with the respective international agreements in force during the year 2006. | Die in der Verordnung (EG) Nr. 2529 2001 genannten Zölle und Mengen sind im Einklang mit den einschlägigen internationalen Abkommen festzulegen, die im Jahr 2006 gelten. |
For more information, see their respective handbooks. | Weitere Informationen findet man in deren Programmhandb xFCchern. |
Within their respective responsibilities , these bodies take | Artikel 8 der ESZB Satzung zufolge wird das Eurosystem von den Beschlussorganen der EZB geleitet . |
The. cvsignore file in the respective folder. | Die Datei .cvsignore im jeweiligen Ordner. |
the applicable deadlines under their respective legislation. | die nach ihren Rechtsvorschriften geltenden Fristen. |
PURSUANT to their respective laws and regulations, | IM EINKLANG mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften |
exchanging information on their respective regulatory environments | den Zugang zu Kapital und Technologie zu verbessern und |
The respective definitions should be adapted accordingly. | Die jeweiligen Begriffsbestimmungen sollten entsprechend angepasst werden. |
50 of the share of its respective Member State in the population of the Union in the penultimate year preceding the establishment of the European System of Central Banks | 50 des Anteils der Bevölkerung des jeweiligen Mitgliedstaats an der Bevölkerung der Union im vorletzten Jahr vor der Errichtung des Europäischen Systems der Zentralbanken |
In the same year, a common statute for the movement was adopted for the first time, defining the respective roles of the ICRC and the League within the movement. | Im gleichen Jahr wurden erstmals gemeinsame Statuten der Rotkreuz Bewegung beschlossen, welche die jeweiligen Aufgaben des IKRK und der Liga beschrieben. |
( d ) document the respective responsibilities of each institution | ( d ) die jeweiligen Zuständigkeiten eines jeden Instituts dokumentieren |
(d) document the respective responsibilities of each institution | (d) die jeweiligen Zuständigkeiten eines jeden Instituts dokumentieren |
Their respective sectors are all very closely interdependent. | All diese sind auf das engste miteinander verzahnt. |
MAXIMUM OVERALL AMOUNT, RESPECTIVE SHARES AND INDICATIVE BREAKDOWN | ALS FINANZIELLER BEZUGSRAHMEN DIENENDER BETRAG, ANTEILE UND VORLÄUFIGE AUFTEILUNG |
The respective requirements are described in section 1.1.1. | Die entsprechenden Vorschriften sind in Abschnitt 1.1.1 dargelegt. |
The respective corresponding specification is laid down in | Die entsprechenden Spezifikationen finden sich an folgender Stelle |
Short mentions of the battle are recorded in the respective paragraphs about the year 955 in the continuation of the annals of Prüm Abbey and the annals of St. Gallen Abbey. | Eine kurze Erwähnung findet die Schlacht ferner in einer Fortsetzung der Prümer Annalen in den Abschnitten zum Jahre 955 und der St. Gallener Annalen. |
At this time the participants would meet 2 4 times a year on a multilateral basis with meetings organised on a rotating basis in the respective countries of the undertakings involved. | Zu diesem Zeitpunkt trafen sich die Teilnehmer in der Regel zwei bis vier Mal pro Jahr auf multilateraler Ebene, wobei sie sich in Bezug auf die Organisation der Zusammenkünfte in den entsprechenden Ländern der beteiligten Unternehmen abwechselten. |
Some chemists may also mark the respective orbitals, i.e. | Auch die Art des Gitters wird über die Madelung Konstante mit einbezogen. |
Recalling further the respective mandates of various treaty bodies, | ferner unter Hinweis auf das jeweilige Mandat der verschiedenen Vertragsorgane, |
(d) the human resources allocated to the respective tasks. | (d) die den jeweiligen Aufgaben zugewiesenen Humanressourcen. |
The respective percentages in 1988 were 53 and 47 . | 1988 betrug das prozentuale Verhältnis 53 zu 47 . |
Article 40 Respective Liability of Contracting and Actual Carriers | Artikel 40 Haftung des vertraglichen und des ausführenden Luftfrachtführers |
Related searches : Respective Calendar Year - Respective Business Year - Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Countries - Respective Department