Übersetzung von "reasonably considered" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Considered - translation : Reasonably - translation : Reasonably considered - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely.
Wenn man alles gewann, wurde man als einigermaßen erfolgreich angesehen.
People who were judged to be reasonably capable of finding jobs anyway were not considered.
Menschen, bei denen man der Ansicht war, daß sie einigermaßen in der Lage seien, selbst Arbeit zu finden, wurden nicht berücksichtigt.
Reasonably.
Ziemlich.
If SEL would have had a permit for (limited) groundwater extraction, its continuation would reasonably be considered as realistic .
Wenn SEL die (beschränkte) Entnahme von Grundwasser genehmigt worden wäre, hätte die Weiterführung dieser Entnahme als realistisch angesehen werden können .
Reasonably so.
Einigermaßen.
I'm reasonably sober.
Ich bin nüchtern.
Always treat them reasonably.
Und verkehrt mit ihnen nach dem Gebilligten!
Always treat them reasonably.
Und geht in rechtlicher Weise mit ihnen um.
Always treat them reasonably.
Und geht mit ihnen in rechtlicher Weise um.
All reasonably possible variability in net cash flows is considered, with greater weight being given to those outcomes that are more likely to occur.
Jede für möglich gehaltene Schwankung der Netto Cashflows wird berücksichtigt, wobei den Ergebnissen mit einer größeren Eintrittswahrscheinlichkeit mehr Gewicht beigemessen wird.
a reasonably integrated legal system.
und ein einigermaßen integriertes Rechtssystem.
Miss, think about it reasonably.
Seien Sie vernünftigt. Überlegen Sie das mal.
And it is reasonably exothermic.
Und dies ist ziemlich exotherm.
I know Zimbabwe reasonably well.
. (EN) Ich kenne Simbabwe recht gut.
The application is actually reasonably straightforward.
Die Anwendung ist eigentlich ziemlich einfach.
Hopefully, you found that reasonably useful.
Ich hoffe, Ihr fandet das alles einigermaßen verständlich.
I know the country reasonably well.
Mäher. (E) Herr Präsident!
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Die Anlagemärkte haben 2010 relativ gut abgeschnitten.
Anyway, hopefully you found that reasonably useful.
Wie auch immer, hoffentlich fandest du das recht nützlich.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Auf den Industriesektoren sind wir verhältnismäßig effizient.
Let's look at this calmly and reasonably.
Betrachten wir es vernünftig.
(a) All combinations of load reasonably expected to occur within and sufficiently beyond, the weights, centre of gravity range, operational envelope and life of the aircraft must be considered.
(a) Alle Kombinationen von Belastungen, die nach vernünftigem Ermessen innerhalb des Gewichtsbereichs, des Bereichs der Schwerpunktlage, des Betriebsbereichs und der Betriebslebensdauer des Luftfahrzeugs und in ausreichendem Maß darüber hinaus auftreten können, sind zu berücksichtigen.
With regard to VIZ STAL, it was also examined whether the changed circumstances with respect to the original investigation could reasonably be considered to be of a lasting nature.
Für VIZ STAL wurde ferner untersucht, ob die Annahme vertretbar war, dass sich die Umstände im Vergleich zur Ausgangsuntersuchung dauerhaft verändert hatten.
Consequently, it can reasonably be considered that this aid was given by the state as from the time of the subscription of the EUR 800 million in Treasury notes.
Folglich kann man vernünftigerweise davon ausgehen, dass diese Beihilfe vom Staat zum Zeitpunkt der Zeichnung der Handelpapiere in Höhe von 800 Mio. EUR gewährt worden ist.
for purposes of interests reasonably considered as mutual. The negotiations which began in earnest early in 1978 led to the signing of the Cooperation Agree ment on 2 April 1980.
Die Verhandlungen selbst waren Anfang 1978 aufgenommen worden und führten am 2. April dieses Jahres zur Un terzeichnung eines Kooperationsabkommens.
Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile.
Recht gut halten sich dagegen die Anleihenkurse.
They should be safe, too, and reasonably comfortable.
Züge sollten auch sicher und verhältnismäßig bequem sein.
(a) The Peacebuilding Commission should be reasonably small
a) Die Kommission für Friedenskonsolidierung sollte relativ klein sein
under normal or reasonably foreseeable conditions of use.
..., daß der Zielorganismus unter normalen oder nach menschlichem Ermessen vorhersehbaren Verwendungsbedingungen eine Resistenz ... entwickelt.
1.6 Reasonably short end to end journey times
1.6 Hinreichend kurze Beförderungszeiten von Tür zu Tür
That cannot reasonably be the EU' s policy.
Das kann einfach nicht die Politik der EU sein.
The courses of study were also reasonably successful.
Auch das Studium verlief relativ gut.
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Tom sucht einen preisgünstigen Gebrauchtwagen.
This model permitted reasonably accurate predictions... ...of planetary motion.
Dieses Modell erlaubte eine annähernd exakte Voraussage... ...der Planetenbewegung.
(5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s)
(5) normale und vernünftigerweise vorhersehbare Expositionswege
Again, these are reasonably common amongst our case studies.
Auch diese sind unter den Fallstudien recht weit verbreitet.
Again, these are reasonably common amongst the case studies.
Kampagnen dieser Art verfolgen normalerweise das Ziel, Einstellungen zu ändern, und sie können dafür gedacht sein, anderen Veränderungen den Weg zu ebnen.
De Goede operate reasonably well in the last year.
Romualdi dies stimmt, aber daß so etwas gesagt wird, ist an sich schon sehr bedeutsam.
This can be reasonably regulated with reasonable phasing in.
Mit einem vernünftigen phasing in ist das vernünftig zu regeln.
These figures are already reasonably balanced, I should say.
Diese Zahlen sind schon einigermaßen ausgewogen, das möchte ich doch sagen.
From the little I heard he seemed reasonably successful.
Es klang so, als sei er recht erfolgreich gewesen.
If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely. Because I found out we had a number of years at UCLA where we didn't lose a game.
Wenn man alles gewann, wurde man als einigermaßen erfolgreich angesehen. Allerdings nicht immer. Denn es gab mehrere Jahre an der UCLA, in denen wir kein Spiel verloren.
And a reasonably stable configuration would look something like this.
Die Natriumionen würden und man hat eine Menge Natriumionen
can be answered by the Commission in reasonably positive terms.
Ich glaube, die Kommission wird zu seinen vier konkreten An merkungen eine positive Haltung einnehmen.
We have moved back to something that is reasonably sensible.
Wir sind auf einen Wert zurückgegangen, der recht vernünftig ist.

 

Related searches : Reasonably Be Considered - Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Designed - Reasonably Suspected - Reasonably High - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed - Reasonably Assured