Übersetzung von "bedacht" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wähle mit Bedacht!
Choose carefully.
seid einfach bedacht.
just be concerned.
Tja, wohl bedacht!
Marry, well bethought.
Wählen Sie mit Bedacht!
Choose carefully.
Das muß bedacht werden!
This is something to be taken into consideration.
Ich habe alles bedacht.
Everything's attended to.
Habe ich nie bedacht.
Never thought of it like that.
Ein lässiger Impuls, eine Laune, bis jetzt noch nie bedacht, schwerlich sogar jetzt bedacht ...
A casual impulse, a fancy, never thought of until now, hardly thought of even now ...
Das hatte Tom nie bedacht.
Tom never considered that.
Wähle deine Freunde mit Bedacht.
Pick your friends carefully.
Auch das muss bedacht werden.
This too must be borne in mind.
Das hatte ich nicht bedacht.
I hadn't thought.
Das habt Ihr nicht bedacht.
It will give piracy a bad name.
Sie haben etwas nicht bedacht.
You've forgotten something.
Worauf sollten sie also Bedacht nehmen?
So, what should they seek?
Das ist wert bedacht zu werden.
This is something to consider.
Maria wählte ihre Antwort mit Bedacht.
Mary considered her answer carefully.
Maria wählte ihre Worte mit Bedacht.
Mary chose her words carefully.
Muss sonst noch was bedacht werden?
Is there anything else to be think of?
Darauf bedacht, sich selbst zu schützen.
Protective of its own.
Auch andere Alternativen könnten bedacht werden.
Other alternatives could be envisaged.
Herr Ligios, handeln Sie mit Bedacht.
I should like to raise four points.
Hat das die Kommission wirklich bedacht?
Has the Commission really thought this through?
Wieso bist du so darauf bedacht?
Why are you so anxious?
Mit Rosen bedacht Mit Näglein besteckt
Thy mother's delight
Da muss noch anderes bedacht werden.
There's another thing to be considered.
Ich habe wohl eines nicht bedacht.
Guess there's one thing I didn't figure on.
Das habe ich nicht bedacht. Offenkundig.
I never thought of that.
Monroe hatte die Ärztin im Testament bedacht.
Monroe had a long experience with psychoanalysis.
Dabei müssen die sozialrechtlichen Folgen bedacht werden.
However, those who do depart voluntarily are not replaced.
Löscht den ausgewählten Zugang Mit Bedacht benutzen!
Deletes the selected account Use with care!
Danke, dass sie so bedacht sind, Mister.
Thank you for being so concerned, Elder.
Normalerweise ist die Linux Gemeinde darauf bedacht,
While ordinarily we in the Linux community are rather worried about
Selbst kleinste Kleinigkeiten haben die Entwickler bedacht.
The developers even added really subtle things.
Auch diese möglichen Wirkungsketten sollten bedacht werden.
These possible chains of cause and effect should be considered.
Aber Sie haben den Wechselkurs nicht bedacht.
But you do not know about the rate of exchange.
Sehr freundlich, dass Sie mich bedacht haben.
I appreciated your thinking of me this way, Miss Stanley.
Das haben Sie nicht bedacht, wie, Inspektor?
You didn't think of that, did you inspector?
All dies ist im Vertrag von Maastricht bedacht .
All dies ist im Vertrag von Maastricht bedacht .
Die Natur hat Jugoslawien großzügig mit Schönheiten bedacht.
In Yugoslavia nature has been generous with her beauty.
Denn worauf muß das Europäische Parlament bedacht sein?
President. I call the European Democratic Group.
Das hat man zeitweise mit einem Lächeln bedacht.
At times we remember this and smile.
Das sollte von der Kommission unbedingt bedacht werden.
It is very important that the Commission takes this on board.
Der Sklave war darauf bedacht, sein Schicksal zu wenden.
The slave was anxious to alter his destiny.
Der Spieler wurde von den Fans mit Beifall bedacht.
The player was acclaimed by the fans.