Übersetzung von "peace within myself" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Myself - translation : Peace - translation : Peace within myself - translation : Within - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I groaned within myself. | Ich stöhnte innerlich auf. |
I will now devote myself to peace and rebuilding. | Nun möchte ich mich dem Frieden und der Zukunft widmen. |
Calm within myself, I'm tree, I'm ying, | Ruhe in mir selbst, bin Baum, bin Ying, bin Yang, bin Zen. |
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. | Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! |
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. | Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! |
You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. | DU weißt, was in meinem Inneren ist, während ich nicht weiß, was bei Dir ist. |
You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. | Du weißt, was in meiner Seele ist, aber ich weiß nicht, was Du in Dir hegst. |
You know what is within myself, and I do not know what is within Yourself. | Du weißt, was in mir vorgeht, aber ich weiß nicht, was in Dir vorgeht. |
The second type of doubt is deeper something within myself | Die zweite Art von Zweifel ist tiefer etwas in mir |
As you know, peace was a possibility at Camp David, peace was within reach. | In Camp David war, wie Sie wissen, der Frieden möglich, er war zum Greifen nah. |
Timely and predictable financial support within peace processes | Rechtzeitige und berechenbare finanzielle Unterstützung innerhalb von Friedensprozessen |
The ECSC I am repeating myself was a model for peace and progress in Europe. | Die EGKS ich wiederhole mich war ein Modell für Frieden und Fortschritt in Europa. |
There was never an hour when I was at peace, when I wasn't reproaching myself. | Ich hatte nie Frieden mit mir, machte mir immer Selbstvorwürfe. |
What really made me do it was something else, something within myself. | Warum ich das wirklich tat, war ein anderer Grund, etwas in mir. |
We want Israel to live in peace within secure borders. | Wir wollen, dass Israel in Frieden lebt, in gesicherten Grenzen. |
I'm very busy in the world outside, but within myself I'm not busy. | Ich bin sehr beschäftigt in der Außenwelt, aber in mir bin ich nicht beschäftigt. |
World peace is an ideal of freedom, peace, and happiness among and within all nations and or people. | Das Dekret über den Frieden 1917 Das Dekret über den Frieden wurde von Lenin ausgearbeitet und am 8. |
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me. | Was mag mich in meinem Jammer erquicken? Mein Herz ist krank. |
The text is concordia domi foris pax ( harmony within, peace without ). | Dort steht Concordia domi foris pax ( Eintracht innen, draußen Friede ). |
Om Namah Shivaya Gurave (I offer myself to the one true teacher within and without) | Om Namah Shivaya Gurave (Ich gebe mich dem einen wahren Lehrer in mir und ausserhalb von mir hin) |
I am going to confine myself today purely to those matters which fall within the | Eine politische Koordinierung, unter |
In the US, many ethnic groups live at peace within America s states. | In den USA leben viele ethnische Gruppen friedlich innerhalb der amerikanischen Bundesstaaten. |
In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety. | Ich liege und schlafe ganz mit Frieden denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne. |
I myself am sceptical of Turkey joining the EU, but the current process may well promote peace and stability. | Zwar gehöre ich in der Beitrittsfrage selbst zu den Skeptikern, doch der heutige Prozeß kann dem Frieden und der Stabilität förderlich sein. |
Croatia and the region deserve this in the interests of peace within Europe. | Kroatien und die Region verdienen es im Interesse des europäischen Friedens. |
I ate what I could, and wondered within myself whether every day's fare would be like this. | Ich aß so viel ich konnte und fragte mich still verwundert, ob die Kost der anderen Tage nicht besser sein würde als diese. |
It's true, I recognize what you say within myself and in a way there is an automaticness, | Itâ s true, I recognize what you say within myself and in a way there is an automaticness, |
In the case of a political peace mission or peace building office, these functions are discharged within DPA, with equally limited human resources. | Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt. |
It is a report that poisons the spirit of peace, the spirit of peace which should be our first concern within our Community. | Es ist ein Bericht, der den Geist des Friedens vergiftet, den Geist des Friedens, dem in unserer Gemeinschaft doch unsere allererste Sorge gelten müßte. |
But major power shifts within Asia are challenging the continent s own peace and stability. | Allerdings stellen bedeutende Machtverlagerungen innerhalb Asiens den Frieden und die Stabilität des Kontinents in Frage. |
For my brothers' and companions' sakes, I will now say, Peace be within you. | Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. |
For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. | Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen. |
Peace House and tremendous love and who keeps the laws of purity within marriage, | Peace House und große Liebe und wer hält die Gesetze der Reinheit in der Ehe, |
What? But it's quite within my rights as a local justice of the peace. | Das ist durchaus mein Recht als örtlicher Friedensrichter. |
Myself condemned and myself excus'd. | Myself verurteilt und mich excus'd. |
The heart of man is the place the devil dwells in I feel sometimes a hell within myself. | Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin. |
The heart of man is the place the devil dwells in I feel sometimes a hell within myself. | Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle. |
What peace, what a pleasure and I settled myself at a rate And always knit a jug or a box or chair | Was Frieden, was für ein Vergnügen und ich setzte mich mit einer Rate und immer ein Krug oder eine Kiste oder einen Stuhl stricken |
How King David says that every day is busy in wars, no peace for myself, the name should fight, how is fear, | Wie K?nig David sagt, dass jeden Tag besch?ftigt in Kriegen ist, keinen Frieden f?r mich, den Namen k?mpfen sollten, wie die Furcht, |
I was myself present at the Burundi donors' conference chaired by Nelson Mandela in Paris in December, which endorsed the peace agreement. | Ich habe selbst an der Geberkonferenz für Burundi teilgenommen, die unter dem Vorsitz von Nelson Mandela im Dezember in Paris stattgefunden hat und auf der das Friedensabkommen bestätigt wurde. |
First and foremost, individual sovereign Governments remain fully accountable for maintaining peace within their borders. | An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen. |
I forget myself without losing myself. | Dann empfinde ich eine große Zärtlichkeit für dich ... und vergesse mich selbst, obwohl ich nicht in den Hintergrund trete. |
I cursed myself, called myself coward. | Ich verfluchte mich selber, nannte mich einen Feigling. |
No, no, of myself, of myself. | Nein nein der Freund bin ich selbst. |
However, I picked myself up and hearing a loud voice within, pushed on and opened a second, interior door. | Doch raffte ich mich auf und hörte eine laute Stimme im stieß auf und eröffnete ein zweite, innere Tür. |
Related searches : Within Myself - Lasting Peace - Peace Education - Peace Corps - Establish Peace - Make Peace - Peace Officer - Social Peace - Peace Talks - Find Peace - Promote Peace