Übersetzung von "obligation incumbent" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Incumbent - translation : Obligation - translation : Obligation incumbent - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Article 3(1) has been redrafted to set out the obligation incumbent upon Member States in a more precise manner. | Artikel 3 Absatz 1 wurde neu formuliert, um die den Mitgliedstaaten obliegende Verpflichtung präziser zu gestalten. |
The question now arises as to how Europe can best fulfil the obligation incumbent upon it, in the light of the foregoing. | Blumenfeld (PPE). Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst mein Bedauern darüber aussprechen, daß das Haus bei einer, wie mein Kollege Schmid schon sagte, so wichtigen Debatte, vielleicht wegen der späten Stunde nur so spärlich besetzt ist. |
I believe that swift prevention is an obligation incumbent upon us and must form one strand of the philosophy underlying the European Union's action. | Ich glaube, die schnelle Verhütung ist eine Pflicht, die uns zufällt und die Bestandteil der den Aktionen der Europäischen Union zugrunde liegenden Philosophie sein muss. |
1.1 The right to housing is an international obligation incumbent on the Member States, which the European Union has a duty to take into account. | 1.1 Das Recht auf Wohnung ergibt sich aus einer von den Mitgliedstaaten eingegangenen internationalen Verpflichtung, der die Europäische Union Rechnung tragen muss. |
1.1 The right to housing is an international obligation incumbent on the Member States, which the European Union has a duty to take into account. | 1.1 Das Recht auf Wohnung ergibt sich aus einer von den Mitgliedstaaten eingegangenen interna tionalen Verpflichtung, der die Europäische Union Rechnung tragen muss. |
1.2 The right to housing is an international obligation incumbent on the Member States, which the European Union has a duty to take into account. | 1.2 Das Recht auf Wohnraum ist eine von den Mitgliedstaaten eingegangene internationale Verpflichtung, der die Europäische Union Rechnung tragen muss. |
The incumbent overseas. | Die Amtsinhaber in Übersee. |
The dispensational tax system therefore merely aims to compensate for the obligation incumbent on FOD producers to participate in the survival of the cane sugar rum sector. | Die steuerliche Ausnahmeregelung zielt also ausschließlich darauf ab, die den Erzeugern der ÜD auferlegte Verpflichtung, zum Überleben des Zuckerrohr Zucker Rum Sektors beizutragen, zu kompensieren. |
Since the Italian authorities implemented the scheme without first notifying the Commission, they did not fulfil the obligation incumbent on them under Article 88(3) of the Treaty. | Italien hat die Maßnahme ohne vorherige Anmeldung bei der Kommission durchgeführt und somit gegen seine Verpflichtung nach Artikel 88 Absatz 3 EG Vertrag verstoßen. |
And on the (father's) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). | Einer Mutter soll nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und dem, dem das Kind geboren wurde, nicht wegen seines Kindes. |
And on the (father's) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). | Einer Mutter darf nicht wegen ihres Kindes Schaden zugefügt werden, und auch nicht einem Vater wegen seines Kindes. Und der Erbe hat die gleichen Verpflichtungen. |
And on the (father's) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). | Wenn sie sich jedoch in beiderseitigem Einvernehmen und nach Beratung für die Entwöhnung entscheiden, so ist das für sie kein Vergehen. |
And on the (father's) heir is incumbent the like of that (which was incumbent on the father). | Und sollten beide sich zum Abstillen im gegenseitigen Einvernehmen und nach Beratung entschließen, dann ist es für beide keine Verfehlung. |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | Gewiß, Uns obliegt doch die Rechtleitung. |
Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. | Überall schlagen die aktuellen Machthaber zurück. |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung. |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung. |
Indeed, incumbent upon Us is guidance. | Uns obliegt die Rechtleitung. |
The incumbent Governor is Bharat Vir Wanchoo. | Klimatabelle Weblinks Einzelnachweise |
He has made mercy incumbent upon Himself. | Er hat Sich Selbst Barmherzigkeit vorgeschrieben. |
He has made mercy incumbent upon Himself. | Vorgeschrieben hat Er sich selbst die Barmherzigkeit. |
He has made mercy incumbent upon Himself. | ER hat Sich Selbst der Gnade verpflichtet. |
Member States shall ensure that the obligation provided for in paragraph 1 is incumbent upon the administrative , management or supervisory bodies of the issuers , the offeror and the guarantor as the case may be . | Die Mitgliedstaaten stellen sicher , dass diejenigen Verwaltungs , Management bzw . Aufsichtsorgane der in Absatz 1 genannten Pflicht unterliegen , die für die Emittenten , den Anbieter bzw . |
The first and incumbent Bishop is František Radkovský. | Der erste und bisher einzige Amtsinhaber ist Bischof František Radkovský. |
That the second creation is incumbent on Him | und daß Ihm die zweite Schöpfung obliegt |
It is incumbent upon Us to save believers. | Also obliegt es Uns, die Gläubigen zu retten. |
This is a duty incumbent on the cautious. | Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. |
Your Lord has made this incumbent on Himself. | Dies obliegt deinem Herrn unabänderlich beschlossen. |
That the second creation is incumbent on Him | und daß Ihm die letzte Schöpfung obliegt |
It is incumbent upon Us to save believers. | So ist es Uns eine Pflicht Wir retten die Gläubigen. |
Your Lord has made this incumbent on Himself. | Dies obliegt deinem Herrn als eine unabwendbare beschlossene Sache. |
That the second creation is incumbent on Him | Und daß Ihm die zweite Schöpfung obliegt. |
It is incumbent upon Us to save believers. | Ebenso es ist eine Uns obliegende Pflicht erretten Wir die Gläubigen. |
To help believers is ever incumbent upon Us. | Und es war für Uns eine Verpflichtung, die Gläubigen zu unterstützen. |
This is a duty incumbent on the cautious. | Das ist eine Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen. |
Your Lord has made this incumbent on Himself. | Für deinen HERRN ist dies eine beschlossene Notwendigkeit. |
That the second creation is incumbent on Him | und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt, |
It is incumbent upon Us to save believers. | Solcherart obliegt es Uns, die Mumin zu erretten. |
To help believers is ever incumbent upon Us. | Und es obliegt Uns die Unterstützung der Mumin. |
Obligation | Verpflichtung |
OBLIGATION | OBLIGATION VERPFLICHTUNG |
Guillaume Rym considered it incumbent on him to intervene, | In diesem Falle ist die Stunde des Volkes noch nicht gekommen. Wilhelm Rym glaubte vermitteln zu müssen. |
And that incumbent upon Him is the next creation | und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt, |
(It is incumbent upon women to cover themselves properly.) | Und wendet euch allesamt reumütig Allah zu, o ihr Gläubigen, auf daß ihr erfolgreich sein möget. |
(It is incumbent upon women to cover themselves properly.) | Und Allah ist Allverzeihend, Barmherzig. |
Related searches : Incumbent Operator - Current Incumbent - Incumbent President - Incumbent Board - Incumbent Competitor - Incumbent Director - Incumbent Technology - Incumbent Shareholder - Incumbent Business - Incumbent Employee - Incumbent System - An Incumbent - Incumbent Position