Übersetzung von "in pursuing this" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
In pursuing this - translation : Pursuing - translation : This - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy. | Allerdings wird Russland bei der Verfolgung dieser Strategie auf Schwierigkeiten stoßen. |
And this is what we're pursuing here. | Und das ist, was wir hier verfolgen. |
The Commission is pursuing this goal in the Council's working group. | Das ist eines der Ziele, die die Kommission in der Arbeitsgruppe des Rates verfolgt. |
I commit myself to pursuing this goal vigorously. | Ich verpflichte mich, dieses Ziel mit aller Energie zu verfolgen. |
2.8 In brief, the Commission is pursuing the following objectives with this proposal | 2.8 Mit dem vorliegenden Vorschlag verfolgt die Kommission folgende Ziele |
This is why pursuing Assange is futile and absurd. | Aus diesem Grund ist es zwecklos und absurd Assange nachzujagen. |
In past years we have camouflaged this fact by pursuing a disastrous credit policy. | Meine Anfrage erheischt ein positives Handeln. |
Pursuing this policy of plunder can only worsen their misery. | Die Fortführung dieser Politik der Ausplünderung kann deren Elend nur noch verstärken. |
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income. | Alle, die sich in Thimphu versammelten, waren sich einig, dass es wichtiger sei, nach Glück als nach Einkommen zu streben. |
Recent events have only strengthened the case for pursuing this approach. | Die jüngsten Ereignisse haben die Argumente für diesen Ansatz nur gestärkt. |
All this can be achieved by pursuing a democratic Community policy. | Wenn nach diesen Kriterien Gemeinschaftslösungen vorgeschlagen würden, könnten nach unserer Überzeugung Fortschritte erzielt werden. |
However, this has not stopped this renowned psychologist from pursuing his passion for literature. | Diese Tatsache hat den bekannten Psychologen jedoch nicht daran gehindert, seiner Leidenschaft für die Literatur treu zu bleiben. |
All this confirms the value of pursuing this course and undertaking a second programme. | Aber ich glaube, diese Debatte ist wichtig genug, daß wir am Gegen stand festhalten. |
We believe, then, that this cannot be an argument for not pursuing this issue. | Unseres Erachtens kann dies kein Argument dafür sein, diese Sache nicht weiter voranzubringen. |
In the long run , pursuing this objective will help the economy to enhance its growth potential . | Langfristig wird die Verfolgung dieses Ziels der Wirtschaft zu größerem Wachstumspotenzial verhelfen . |
I respect his energy in pursuing that subject. | Ich achte die Energie, mit der er sich für dieses Thema engagiert. |
Pursuing this option would require that the decision making process be legitimate. | Diese Option erfordert einen legitimen Entscheidungsfindungsprozess. 160 |
Are you pursuing this path because you think you are not enough? | Verfolgst du diesen Weg, weil du denkst, du würdest nicht genügen? |
This is the line of study we are pursuing at the moment. | Die zweite Tatsache, die ich anführen will, betrifft uns alle. |
2.1.3 Pursuing fiscal responsibility | 2.1.3 Fortsetzung einer verantwortungsvollen Fiskalpolitik |
6.3 Pursuing fiscal responsibility | 6.3 Fortsetzung einer verantwortungsvollen Fiskalpolitik |
7.3 Pursuing fiscal responsibility | 7.3 Fortsetzung einer verantwortungsvollen Fiskalpolitik |
It will also enable us to divert resources from pursuing paper into pursuing fraudsters. | Rolander. (SV) Danke, mir war nicht klar, daß es um diese Liste ging. |
And, I think, here in the TED group, we have many people who are already pursuing this. | Ich glaube, hier in der TED Gruppe gibt es viele, die sich dort bereits engagieren. |
1.8.3 This would create an institutional framework which is more robust and coherent in pursuing joint goals. | 1.8.3 Damit sollte ein solideres und kohärenteres institutionelles Gefüge zur Vertretung der gemeinsamen Ziele geschaffen werden. |
This was in fact a substitute for the develop ment policy which the Community should be pursuing. | Das Parlament hat damals ab sichtlich den eigenen Spielraum bei den Zahlungsermächtigungen zu einem großen Teil nicht ausgenutzt, um kein falsches Verhältnis zwischen Zahlungs und Verpflichtungsermächtigungen aufkommen zu lassen. |
The only country pursuing a consistent policy in this field and it has my congratulations is France. | Man sollte dieses Argument vielleicht ernster nehmen als bisher. |
There's no sense in pursuing this boy with money! We've all seen it means nothing to him! | Es hat keinen Zweck, dem Kerl Geld zu bieten. |
Purvis the Council of Ministers, is he not just being cynical in wasting our time in pursuing this matter ? | Der Präsident. Herr Hord, darauf möchte ich Ihnen antworten, daß ich an dem Tag, an dem jemand erklärt, daß ich die Geschäftsordnung verletzt habe, meinen Rücktritt vom Amt des Vizepräsidenten dieses Parlaments einreichen werde. |
This must not, however, stop Europe pursuing the coordinated management of forestry issues. | Das darf jedoch Europa nicht daran hindern, in Forstwirtschaftsfragen koordiniert vorzugehen. |
This is exactly the type of failure which awaits us if we continue pursuing this policy. | Große französische Hersteller haben uns dafür übrigens ein Beispiel gegeben. |
But they are pursuing you. | Aber da sind sie, die dich verfolgen. |
They are pursuing the robber. | Sie verfolgen den Einbrecher. |
loving peace and pursuing peace | liebevolle Frieden und dem Streben nach Frieden |
What are we pursuing here? | Worum geht es hier? |
Glory's path while bravely pursuing | Den Pfad zum Sieg Verfolgen wir |
pursuing sustained inclusive economic growth | den Ausbau von Kapazitäten zur besseren Integration in die Weltwirtschaft und das internationale Handelssystem |
It lies in pursuing the real perpetrators of the infringement. | Marset Campos (GUE NGL). (ES) Herr Präsident, auch ich möchte Henn Tweddle für seine klaren und verständlichen Ausführungen danken. |
Pursuing this path is the best way to stifle growth and to increase unemployment. | Die Fortsetzung dieses Weges ist das sicherste Mittel, um das Wachstum zu ersticken und die Arbeitslosigkeit neu zu beleben. |
A new pro ecology policy, which the government is now pursuing, may in the long run change this situation. | Aber erst in den 70er Jahren wurde der eigentliche Begriff Umweltschutz , der im wesentlichen auf den U Thant Bericht zurückgeht, geprägt. |
With this in mind the Community and the Member States have been pursuing programmes for energy saving since 1974. | In diesem Sinne verfolgen die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten seit 1974 Energie sparprogramme. |
We certainly share this concern. In particular, we are pursuing our efforts on behalf of Albanian Kosovar detainees in Serb prisons. | Wir teilen diese Sorge voll und ganz und arbeiten diesbezüglich weiterhin speziell an der Frage der in serbischen Gefängnissen inhaftierten Kosovo Albaner. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Wir verfolgen drei miteinander verbundene Ideen. |
It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Auf der Suche nach Glück. |
2.4 Pursuing efficient and sustainable governance | 2.4 Eine effiziente und nachhaltige Steuerung anstreben |
Related searches : Pursuing This Path - Pursuing This Matter - Pursuing This Objective - Pursuing This Strategy - Interested In Pursuing - Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing Activities - Pursuing With - Pursuing Justice