Übersetzung von "been abandoned" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Abandoned - translation : Been - translation : Been abandoned - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
You've been abandoned by your mom. | Du wurdest von deiner Mutter verlassen. |
That pipedream has now been abandoned. | Inzwischen hat man diese Illusion aufgegeben. |
This farm seems to have been abandoned. | Dieser Bauernhof wurde anscheinend verlassen. |
These lines have all been abandoned now. | Diese Strecken sind mittlerweile wieder stillgelegt worden. |
A year on, the mission had been abandoned. | Im März 1837 ließ er sich in London nieder. |
The ancient city had long since been abandoned. | Die antike Stadt Xanthos (gr. |
Others, aimed at strengthening it, have been abandoned. | Andere, die diese stärken wollten, wurden abgelehnt. |
Has this self centred policy now been abandoned? | Gehört nun diese eigensüchtige Politik der Vergangenheit an? |
Does man suppose that he has been abandoned to futility? | Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein? |
Does man suppose that he has been abandoned to futility? | Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird? |
Does man suppose that he has been abandoned to futility? | Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird? |
Does man suppose that he has been abandoned to futility? | Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?! |
In Belgium automatic index linking has effec ' tively been abandoned. | Es ist offensichtlich, daß das Ziel Nr. 1 der Kommission, was Griechenland betrifft, die Nichtanwendung der automatischen Preisindexanpassung ist. |
It seemed to have been lost... abandoned, left to itself. | Er schien verloren... verwaist, sich selbst überlassen. |
By August 2009, the aircraft had not been completed and work had been abandoned. | Im August 2009 gab es eine erneute Änderung. |
Markets have been abandoned, and international companies are keeping their distance. | Märkte sind verwaist und internationale Unternehmen gehen auf Distanz. |
We are now told it has been abandoned by the Council. | Wir er fahren nun, daß sie vom Rat abgelehnt wurde. |
When containment has been abandoned, America has paid a high price. | Immer dann, wenn die Eindämmungspolitik aufgegeben wurde, hat Amerika einen hohen Preis bezahlt. |
Words such as ruined , destroyed , abandoned and hopeless have been highlighted. | Wörter wie ruiniert , zerstört , verlassen und hoffnungslos wurden hervorgehoben. |
This practice has been completely abandoned by the Court of Auditors. | Diese Praxis wurde vom Rechnungshof ganz aufgegeben. |
It's been two weeks now since our protagonist abandoned his spot. | Schon zwei Wochen lang ist der Stuhl von Herrn Watanabe im Büro leer geblieben. |
Others, though not abandoned de jure, have been virtually abandoned de facto because of the lack of regular contact with their original family. | Andere wiederum sind zwar rechtlich nicht freigegeben, wohl aber faktisch, weil die Familie, aus der sie stammen, keine Beziehungen zu ihnen unterhält. |
In Malmsheim and the abandoned Altheim, Staufian style properties have been found. | Für Malmsheim und das abgegangene Altheim lässt sich staufischer Besitz belegen. |
Many of the living quarters appear to have been abandoned by 1150. | Die im Boden sichtbaren Spuren weisen auf zwei Reihen von Säulen hin. |
After being abandoned, has been modified, transformed and used for civil purposes. | Jahrhundert und danach wurde sie stark verändert und hat heute eine spätbarocke Fassade. |
Vincent, this car has been here ever since we abandoned this spur. | Vincent, dieser Waggon steht hier, seit wir dieses Gleis aufgegeben haben. |
The principle of analytical demonstrability in the end product has been abandoned. | Das Prinzip der Nachweisbarkeit in dem Endprodukt mittels Analyse wurde aufgegeben. |
Abandoned | Verwaist |
For starters, the Mediterranean Sea has been all but abandoned to human smugglers. | Zunächst einmal wurde das Mittelmeer völlig den Menschenschmugglern überlassen. |
Due to changes across the history of politics, this classification has been abandoned. | Mit der Zeit wurde dann das Zensuswahlrecht auf größere Teile der Bevölkerung ausgeweitet. |
The railway line towards Bamberg was abandoned and has since been torn up. | Die Bahnstrecke in Richtung Bamberg wurde stillgelegt und abgebaut. |
11 TEU had largely been abandoned even in areas where it worked well. | Artikel 11 EUV sei weitgehend aufgegeben worden, und zwar auch in Bereichen, in denen er sich bewährt habe. |
I do not know whether you think they have been abandoned or not. | Stimmt das vielleicht nicht? |
Many of these plans have changed several times since then or have been abandoned. | Viele dieser Planungen haben sich seitdem mehrfach geändert oder wurden wieder aufgegeben. |
The least developed countries, despite having been given everything except arms, also abandoned it. | Die LDC haben es im Stich gelassen, obwohl man ihnen alles außer Waffen zum Geschenk gemacht hat. |
Greek Electricity Board (DEI) condensers with substantial amounts of Clophen have been abandoned at Aspropyrgos. | Verdichter des DEI (Öffentliches Elektrizitätsversorgungsunternehmen) mit erheblichen Mengen an Clophen wurden in Aspropyrgos einfach sich selbst überlassen. |
Tom abandoned them. | Tom verließ sie. |
Tom abandoned them. | Tom hat sie verlassen. |
They abandoned Tom. | Sie haben Tom im Stich gelassen. |
She abandoned me. | Sie hat mich im Stich gelassen. |
He abandoned me. | Er hat mich im Stich gelassen. |
Tom abandoned me. | Tom hat mich verlassen. |
He abandoned hope. | Er ließ die Hoffnung fahren. |
Tom abandoned hope. | Tom hat die Hoffnung aufgegeben. |
I abandoned people. | Darum habe ich die Menschen verlassen. |
Related searches : Have Been Abandoned - Abandoned Children - Abandoned Cart - Abandoned Call - Abandoned Land - Abandoned Ship - Were Abandoned - Abandoned Structure - Are Abandoned - Now Abandoned - Abandoned Fields