Übersetzung von "been abandoned" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Abandoned - translation : Been - translation : Been abandoned - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

You've been abandoned by your mom.
Du wurdest von deiner Mutter verlassen.
That pipedream has now been abandoned.
Inzwischen hat man diese Illusion aufgegeben.
This farm seems to have been abandoned.
Dieser Bauernhof wurde anscheinend verlassen.
These lines have all been abandoned now.
Diese Strecken sind mittlerweile wieder stillgelegt worden.
A year on, the mission had been abandoned.
Im März 1837 ließ er sich in London nieder.
The ancient city had long since been abandoned.
Die antike Stadt Xanthos (gr.
Others, aimed at strengthening it, have been abandoned.
Andere, die diese stärken wollten, wurden abgelehnt.
Has this self centred policy now been abandoned?
Gehört nun diese eigensüchtige Politik der Vergangenheit an?
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein?
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
Meint denn der Mensch, daß er unbeachtet gelassen wird?
Does man suppose that he has been abandoned to futility?
Denkt der Mensch etwa, daß er als etwas Vernachlässigtes bleibt?!
In Belgium automatic index linking has effec ' tively been abandoned.
Es ist offensichtlich, daß das Ziel Nr. 1 der Kommission, was Griechenland betrifft, die Nichtanwendung der automatischen Preisindexanpassung ist.
It seemed to have been lost... abandoned, left to itself.
Er schien verloren... verwaist, sich selbst überlassen.
By August 2009, the aircraft had not been completed and work had been abandoned.
Im August 2009 gab es eine erneute Änderung.
Markets have been abandoned, and international companies are keeping their distance.
Märkte sind verwaist und internationale Unternehmen gehen auf Distanz.
We are now told it has been abandoned by the Council.
Wir er fahren nun, daß sie vom Rat abgelehnt wurde.
When containment has been abandoned, America has paid a high price.
Immer dann, wenn die Eindämmungspolitik aufgegeben wurde, hat Amerika einen hohen Preis bezahlt.
Words such as ruined , destroyed , abandoned and hopeless have been highlighted.
Wörter wie ruiniert , zerstört , verlassen und hoffnungslos wurden hervorgehoben.
This practice has been completely abandoned by the Court of Auditors.
Diese Praxis wurde vom Rechnungshof ganz aufgegeben.
It's been two weeks now since our protagonist abandoned his spot.
Schon zwei Wochen lang ist der Stuhl von Herrn Watanabe im Büro leer geblieben.
Others, though not abandoned de jure, have been virtually abandoned de facto because of the lack of regular contact with their original family.
Andere wiederum sind zwar rechtlich nicht freigegeben, wohl aber faktisch, weil die Familie, aus der sie stammen, keine Beziehungen zu ihnen unterhält.
In Malmsheim and the abandoned Altheim, Staufian style properties have been found.
Für Malmsheim und das abgegangene Altheim lässt sich staufischer Besitz belegen.
Many of the living quarters appear to have been abandoned by 1150.
Die im Boden sichtbaren Spuren weisen auf zwei Reihen von Säulen hin.
After being abandoned, has been modified, transformed and used for civil purposes.
Jahrhundert und danach wurde sie stark verändert und hat heute eine spätbarocke Fassade.
Vincent, this car has been here ever since we abandoned this spur.
Vincent, dieser Waggon steht hier, seit wir dieses Gleis aufgegeben haben.
The principle of analytical demonstrability in the end product has been abandoned.
Das Prinzip der Nachweisbarkeit in dem Endprodukt mittels Analyse wurde aufgegeben.
Abandoned
Verwaist
For starters, the Mediterranean Sea has been all but abandoned to human smugglers.
Zunächst einmal wurde das Mittelmeer völlig den Menschenschmugglern überlassen.
Due to changes across the history of politics, this classification has been abandoned.
Mit der Zeit wurde dann das Zensuswahlrecht auf größere Teile der Bevölkerung ausgeweitet.
The railway line towards Bamberg was abandoned and has since been torn up.
Die Bahnstrecke in Richtung Bamberg wurde stillgelegt und abgebaut.
11 TEU had largely been abandoned even in areas where it worked well.
Artikel 11 EUV sei weitgehend aufgegeben worden, und zwar auch in Bereichen, in denen er sich bewährt habe.
I do not know whether you think they have been abandoned or not.
Stimmt das vielleicht nicht?
Many of these plans have changed several times since then or have been abandoned.
Viele dieser Planungen haben sich seitdem mehrfach geändert oder wurden wieder aufgegeben.
The least developed countries, despite having been given everything except arms, also abandoned it.
Die LDC haben es im Stich gelassen, obwohl man ihnen alles außer Waffen zum Geschenk gemacht hat.
Greek Electricity Board (DEI) condensers with substantial amounts of Clophen have been abandoned at Aspropyrgos.
Verdichter des DEI (Öffentliches Elektrizitätsversorgungsunternehmen) mit erheblichen Mengen an Clophen wurden in Aspropyrgos einfach sich selbst überlassen.
Tom abandoned them.
Tom verließ sie.
Tom abandoned them.
Tom hat sie verlassen.
They abandoned Tom.
Sie haben Tom im Stich gelassen.
She abandoned me.
Sie hat mich im Stich gelassen.
He abandoned me.
Er hat mich im Stich gelassen.
Tom abandoned me.
Tom hat mich verlassen.
He abandoned hope.
Er ließ die Hoffnung fahren.
Tom abandoned hope.
Tom hat die Hoffnung aufgegeben.
I abandoned people.
Darum habe ich die Menschen verlassen.

 

Related searches : Have Been Abandoned - Abandoned Children - Abandoned Cart - Abandoned Call - Abandoned Land - Abandoned Ship - Were Abandoned - Abandoned Structure - Are Abandoned - Now Abandoned - Abandoned Fields