Übersetzung von "bear full responsibility" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Bear - translation : Bear full responsibility - translation : Full - translation : Responsibility - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
I'd bear the full responsibility in a court martial. | Der Kommandant des Schiffes kommt vor ein Kriegsgericht. |
I warn you, you bear full responsibility for your conduct. | Ich warne Sie. Vergreifen Sie sich nicht in der Wahl lhrer Mittel. |
bear responsibility? | Verantwortung tragen |
Should the talks fail, the side that behaves in an uncompromising manner will bear full responsibility for dividing the island forever. | Sollten die Gespräche scheitern, wird die Seite, die sich kompromisslos verhält, die volle Verantwortung für eine ständige Teilung der Insel tragen. |
It must bear part of the financial burden imposed by the rules it lays down. It accepts its responsibility in full. | Unser vor rangiges Ziel besteht nach wie vor darin, den Jungendlichen zwischen 16 und 18 Jahren die schmerzliche Erfahrung der Arbeitslosigkeit zu ersparen. |
French political institutions also bear heavy responsibility. | Auch die politischen Institutionen Frankreichs sind in hohem Maße verantwortlich. |
Ethiopia and Eritrea bear the ultimate responsibility. | Die Hauptverantwortung tragen in erster Linie Äthiopien und Eritrea. |
As I said, we bear political responsibility. | Wie gesagt, wir sind die politisch Verantwortlichen. |
Consumers bear responsibility too, not only legislators. | Es liegt auch an den Verbrauchern, nicht nur am Gesetzgeber. |
He assumed full responsibility. | Er übernahm die volle Verantwortung. |
Tom assumed full responsibility. | Tom übernahm die volle Verantwortung. |
You take full responsibility? | Übernehmen Sie die Verantwortung? |
I take full responsibility. | lch übernehme die Verantwortung. |
I take full responsibility. | Ich trage die Verantwortung. |
The Security Council emphasizes that both parties bear the primary responsibility for the full, unconditional and expeditious implementation of the Algiers Agreements. | Der Sicherheitsrat betont, dass beide Parteien die Hauptverantwortung für die volle, bedingungslose und rasche Durchführung der Abkommen von Algier tragen. |
The responsibility they bear is thus much greater. | Die Verantwortung, die sie tragen, ist daher viel größer. |
Here again the Commission must bear grave responsibility. | Wo bleibt das Augenmaß für die Dinge? |
I'll take the full responsibility. | Ich werde die volle Verantwortung όbernehmen. |
The EUSR shall bear no responsibility in this respect. | Der EUSR trägt diesbezüglich keine Verantwortung. |
The Commission and the Member States bear separate and full responsibility for this, since they both have obligations to act to solve the problem. | Die Kommission und die Mitgliedstaaten tragen, jeder für sich, die volle Verantwortung, da beide verpflichtet sind, etwas zur Lösung des Problems zu unternehmen. |
He assumed full responsibility for it. | Er übernahm die volle Verantwortung dafür. |
Equally, the industry, I think, has to bear some responsibility. | Was wir wollen, ist eine unschädliche Lösung. |
Women should bear responsibility for suicide, divorce, and everything else. | Frauen sollten die Verantwortung für Selbstmord, Scheidung und alles andere tragen. |
The Community, however, must also bear some of the responsibility. | Andererseits kann die Gemeinschaft die Verantwortung auch nicht ganz von sich weisen. |
We bear no responsibility for its outbreak and military escalation. | Wir kommen in erhebliche Schwierigkeiten, wenn es dabei bleibt. |
You bear a great responsibility for human life and property. | Sie tragen eine große Verantwortung für Menschen und Waren. |
The Member States must also bear in mind their responsibility. | Hier dürfen sich die Mitgliedstaaten auch nicht ihrer Verantwortung entziehen. |
I accept full responsibility in this matter. | Ich übernehme die volle Verantwortung in dieser Angelegenheit. |
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight. | Natürlich ist Afghanistan nicht allein für sein schweres Schicksal verantwortlich. |
Hence, the West need not bear any responsibility for the outcome. | Also trägt der Westen auch keine Verantwortung für dieses Ergebnis. |
Member States bear the primary responsibility in the fight against terrorism. | Die Mitgliedstaaten tragen die Hauptverantwortung im Kampf gegen den Terrorismus. |
This applies especially to the continent for which we bear responsibility. | Das Europäische Parlament als erste mehrstaatliche und mehrnationale Volksvertretung hat sich mit Recht von An fang an mit den Problemen der Menschenrechte und der Selbstbestimmung der Völker befaßt. |
What is more, women bear the main responsibility for family matters. | Außerdem lastet die Verantwortung für die Familie zum größten Teil auf den Frauen. |
Those who bear political and military responsibility also deserve our appreciation. | Diejenigen, die die politische und militärische Verantwortung haben, verdienen ebenso unsere Achtung. |
All players involved must bear their recoverable share of the responsibility. | Alle Akteure müssen ihren einklagbaren Anteil an der Verantwortung tragen. |
There are many reasons why and we too bear some responsibility. | Dafür gibt es viele Gründe, die ebenso uns selbst betreffen. |
Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this? | Trägt hier nicht das Schengener System eine gewaltige Verantwortung? |
The EU cannot bear the responsibility for the entire world alone. | Die EU kann nicht allein die Verantwortung für die gesamte Welt übernehmen. |
We bear ever greater responsibility for each other in global terms. | Wir tragen weltweit füreinander immer größere Verantwortung. |
4 All those operating the railway system, infrastructure managers and railway undertakings, should bear the full responsibility for the safety of the system, each for his part. | 4 Die Betreiber des Eisenbahnsystems, Fahrwegbetreiber und Eisenbahnunternehmen, sollten in dem sie betreffenden Systembereich die volle Verantwortung für die Sicherheit tragen. |
All those operating the railway system, infrastructure managers and railway undertakings, should bear the full responsibility for the safety of the system, each for their own part. | Alle Betreiber des Eisenbahnsystems, Fahrwegbetreiber und Eisenbahnunternehmen sollten die volle Verantwortung für die Sicherheit ihres eigenen Systembereichs tragen. |
Most smokers neither know the full risks nor bear the full costs of their choice. | Die meisten Raucher sind sich weder über das volle Risiko noch über die Folgen ihres Tuns im Klaren. |
The Americans must bear the full responsibility for their unilateral decisions which have the effect of gravely disturbing the traditional trade patterns between Europe and the United States. | Wir müssen den Amerikanern die völlige Verantwortung für ihre einseitigen Beschlüsse überlassen, die zur Folge haben, daß die herkömmlichen Handelsströme zwischen Europa und den Vereinigten Staaten sehr ernsthaft gestört werden. |
Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, | Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt, |
Pakistani leaders obviously bear a heavy responsibility for this state of affairs. | Eine große Verantwortung für diese Situation liegt offensichtlich bei der pakistanischen Regierung. |
Related searches : Bear Responsibility - Full Responsibility - We Bear Responsibility - Bear Corresponding Responsibility - Bear Responsibility Towards - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - Full Responsibility For - With Full Responsibility - Taking Full Responsibility - Accepts Full Responsibility - Take Full Responsibility - Assume Full Responsibility - Under Full Responsibility