Übersetzung von "after these things" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
For the Gentiles seek after all these things for your heavenly Father knows that you need all these things. | Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet. |
For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things. | Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet. |
After these things he gave them judges until Samuel the prophet. | Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel. |
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth. | Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth |
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth | Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth |
And then after talking about these things, it solved the problem. | Und nachdem wir über die Sache gesprochen haben, war das Problem gelöst. |
(For after all these things do the Gentiles seek ) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things. | Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet. |
For all these things do the nations of the world seek after and your Father knoweth that ye have need of these things. | Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet. |
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. | Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat. |
These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch. | Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart. |
These things? | Diese Dinge ? |
So, are these things, how are these things getting here? | Sind diese Viecher, also, wie kommen diese Viecher hierher? |
Look after my things. | Pass auf meine Sachen auf! |
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. | Darnach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem. |
After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. | Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa. |
These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch. | Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart. |
It could show text and after we waited a bit, we had these things called images. | Er konnte Texte anzeigen und nach ein bisschen Warten bekamen wir das, was sich Bilder nennt. |
These things happen. | Sowas passiert. |
These things happen. | Ja, so etwas passiert. |
I do not think that these things can be put to the vote one after the other. | Die Berechnung be zieht sich nämlich auf kleine, mittlere und große Be triebe unter dem Kriterium des durchschnittlichen Ertrags . |
Who'll look after my things? | Wer passt auf meine Sachen auf? |
These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it. | Diese Dinge vielleicht zusammen mit anderen Variablen aber diese Dinge scheinen ihn vorzusagen. |
6 1 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. | Noch weitgehender sind Theorien, die mit der Aufnahme von Quellenschriften rechnen. |
But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness. | Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut |
After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened. | Darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der Tempel der Hütte des Zeugnisses im Himmel |
But thou, O man of God, flee these things and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. | Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut |
These things aren't mine! | Das sind nicht meine Sachen! |
Are these your things? | Sind das eure Sachen? |
Are these your things? | Sind das Ihre Sachen? |
Are these your things? | Sind das deine Sachen? |
What are these things? | Was sind diese Dinge? |
These are your things. | Das sind deine Sachen. |
These things take time. | Diese Dinge brauchen Zeit. |
Tom hates these things. | Tom hasst diese Sachen. |
These things aren't needed. | Diese Dinge sind unnötig. |
We do these things. | Wir machen solche Sachen. |
So, these two things. | Also, diese beiden Sachen Cover |
These things are ours. | Diese Dinge gehören uns. |
These things can breed. | Sie können sich fortpflanzen. |
Add these two things. | Fügen Sie diese beiden Dinge. |
Who's making these things? | Wer stellt diese Gegenstände her? |
Do these five things | Wer diese fünf Dinge macht |
And all these things . | Und all diese Dinge . |
These things are faint. | Diese Dinger sind winzig. |
All of these things. | Das ganze Zeug. |
Related searches : These Things - Among These Things - These Things Happen - All These Things - With These Things - After These Steps - These Points - These Changes - These Were - These Those - These Topics