Übersetzung von "after these things" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

After - translation : After these things - translation : These - translation : Things - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

For the Gentiles seek after all these things for your heavenly Father knows that you need all these things.
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.
Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet.
After these things he gave them judges until Samuel the prophet.
Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel.
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth
Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth
And then after talking about these things, it solved the problem.
Und nachdem wir über die Sache gesprochen haben, war das Problem gelöst.
(For after all these things do the Gentiles seek ) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet.
For all these things do the nations of the world seek after and your Father knoweth that ye have need of these things.
Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet.
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
These things would drop down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch after rocket launch.
Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart.
These things?
Diese Dinge ?
So, are these things, how are these things getting here?
Sind diese Viecher, also, wie kommen diese Viecher hierher?
Look after my things.
Pass auf meine Sachen auf!
After these things, there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
Darnach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem.
After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa.
These things dropped down from above all through the weekend of rocket launch after rocket launch.
Solche Sachen fielen überall herunter, dass ganze Wochenende hindurch Raketenstart, nach Raketenstart, nach Raketenstart.
It could show text and after we waited a bit, we had these things called images.
Er konnte Texte anzeigen und nach ein bisschen Warten bekamen wir das, was sich Bilder nennt.
These things happen.
Sowas passiert.
These things happen.
Ja, so etwas passiert.
I do not think that these things can be put to the vote one after the other.
Die Berechnung be zieht sich nämlich auf kleine, mittlere und große Be triebe unter dem Kriterium des durchschnittlichen Ertrags .
Who'll look after my things?
Wer passt auf meine Sachen auf?
These things, among maybe other variables, but these things seem to predict it.
Diese Dinge vielleicht zusammen mit anderen Variablen aber diese Dinge scheinen ihn vorzusagen.
6 1 After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
Noch weitgehender sind Theorien, die mit der Aufnahme von Quellenschriften rechnen.
But you, man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and gentleness.
Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut
After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
Darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der Tempel der Hütte des Zeugnisses im Himmel
But thou, O man of God, flee these things and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut
These things aren't mine!
Das sind nicht meine Sachen!
Are these your things?
Sind das eure Sachen?
Are these your things?
Sind das Ihre Sachen?
Are these your things?
Sind das deine Sachen?
What are these things?
Was sind diese Dinge?
These are your things.
Das sind deine Sachen.
These things take time.
Diese Dinge brauchen Zeit.
Tom hates these things.
Tom hasst diese Sachen.
These things aren't needed.
Diese Dinge sind unnötig.
We do these things.
Wir machen solche Sachen.
So, these two things.
Also, diese beiden Sachen Cover
These things are ours.
Diese Dinge gehören uns.
These things can breed.
Sie können sich fortpflanzen.
Add these two things.
Fügen Sie diese beiden Dinge.
Who's making these things?
Wer stellt diese Gegenstände her?
Do these five things
Wer diese fünf Dinge macht
And all these things .
Und all diese Dinge .
These things are faint.
Diese Dinger sind winzig.
All of these things.
Das ganze Zeug.

 

Related searches : These Things - Among These Things - These Things Happen - All These Things - With These Things - After These Steps - These Points - These Changes - These Were - These Those - These Topics