Übersetzung von "Dingen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Matters Stuff Such List Many

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kindern leben auf Dingen. Sie leben unter Dingen.
Children live on things. They live under things.
Habt Nachsicht. Mein dumpfes Hirn wühlte in Dingen. ln vergessenen Dingen.
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
) Von bleibenden Dingen.
ISBN 3 933749 08 5 Von bleibenden Dingen.
Welchen anderen Dingen?
What other things?
Ich war nicht so sehr an großen Dingen interessiert oder kleinen Dingen.
I wasn't interested in the very large things, or in the small things.
Namen von Dingen, Gefühlen
names of things, feelings
Bei den kleinsten Dingen.
For the smallest thing.
Kindern leben auf Dingen.
Children live on things.
Sie leben unter Dingen.
They live under things.
Und vor allen Dingen
And especially
Denselben Dingen wie Sie.
The same as you.
Wenn du aufhörst, den falschen Dingen nachzulaufen, gibst du den richtigen Dingen eine Chance aufzuholen.
When you stop chasing the wrong things, you give the right things a chance to catch up.
Habt vor allen Dingen Geduld.
Above all, be patient.
Zählen oder Beziffern von Dingen
counting or numbering of things
Judentum die meisten materiellen Dingen
Judaism the most material things
Wissenschaftler geben Dingen gerne Namen.
Scientists like to name things.
Grain in anderen Dingen beteiligt.
Grain involved in other things.
Mensen zeggen altijd mooie dingen.
People always say nice things.
Solchen Dingen müssen wir vorbeugen.
That is the sort of thing we must guard against.
Wie bei den anderen Dingen.
Like the other things.
Nun zu den ernsteren Dingen.
Down to business.
Kommen wir zu ernsten Dingen.
Back to serious matters.
Er träumt von unmöglichen Dingen.
He dreams of the impossible.
Außer ein, zwei Dingen. Was?
Except for one or two things.
Nichts von all den Dingen.
None of anything.
Ach, in so vielen Dingen.
So many ways.
Denselben Dingen wie jeder andere.
The same as everybody else.
Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Wir träumen nicht nur von Dingen, die wir brauchen, wir träumen auch von Dingen, die wir wollen.
We dream not only of the things we need, we dream of the things we want.
wird eins von zwei Dingen passieren.
And then one of two things will happen.
Ich möchte abschließen mit zwei Dingen.
So I want to conclude with two things.
Von solchen Dingen verstehe ich nichts.
I don't know about things like that.
In allen Dingen geht Sicherheit vor.
In all matters, safety first!
Er ist an vielen Dingen interessiert.
He's interested in many things.
Nur der Mensch gibt Dingen Namen.
Only humans name things.
An welcherlei Dingen hast du Freude?
What kind of things do you enjoy doing?
Was machst du mit diesen Dingen?
What're you doing with those things?
Ich habe von schlimmeren Dingen gehört.
I've heard of worse things.
Ich bin gut in diesen Dingen.
I'm good at those things.
So wetteifert nach den guten Dingen!
So try to excel in good deeds.
So wetteifert nach den guten Dingen!
So hasten towards all that is good.
So wetteifert nach den guten Dingen!
Therefore, race towards goodness.
So wetteifert nach den guten Dingen!
So compete in righteousness.
So wetteifert nach den guten Dingen!
Vie, then, one with another in good works.
So wetteifert nach den guten Dingen!
So vie one with another in good works.