Übersetzung von "accompanied with" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Accompanied - translation : Accompanied with - translation : With - translation :
Mit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Spinning accompanied with flocking
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen
Spinning accompanied with flocking
Beflocken mit Färben
The storm was accompanied with thunder.
Der Sturm wurde von Donner begleitet.
Accompanied with Andrew Vivian, it ran with mixed success.
Üblicherweise haben Dampflokomotiven eine Rostfeuerung mit flachem Feuerbett.
Now talking can be accompanied with aid or not with aid.
Sprechen kann entweder mit oder ohne Unterstützung geschehen.
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion.
Es kann mit Einbeziehen oder Ausschluss einhergehen.
Singer songwriter Valerie Lill accompanied the service with her music.
Für die musikalische Untermalung sorgte die Singer Songwriterin Valerie Lill.
Every image is accompanied with a very detailed factual text.
Jedes Bild wird von einem sehr detaillierten sachlichen Text begleitet.
Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings.
Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind.
Japan s growing coziness with Taiwan has been accompanied by worsening political relations with China.
Japans zunehmende Annäherung an Taiwan wurde von sich verschlechternden politischen Beziehungen gegenüber China begleitet.
Lesley accompanied A.P.
und Sara.
This condition is accompanied with a decrease of the endogenous oestrogen production.
Die Erkrankung geht mit einer verringerten endogenen Östrogenproduktion einher.
Their labor markets will become stronger, with job creation accompanied by wage recovery.
Ihre Arbeitsmärkte werden stärker und die Schaffung von Arbeitsplätzen wird mit steigenden Löhnen einhergehen.
Let us just give an example take an undertaking with 10 accompanied workers.
Dies ist eine Politik mit Zukunft.
He spoke with him and later accompanied him to the Elburz Mountain Range.
Er unterhielt sich mit ihm und begleitete ihn in das Elburs Gebirge.
These efforts were accompanied with attempts to restore the respective historical national symbols.
Diese Bestrebungen gingen mit Versuchen einher, die jeweiligen historischen Nationalsymbole wieder herzustellen.
He studied rhetoric with Cicero, and accompanied him to Rhodes in 78 BC.
Er studierte zusammen mit Marcus Tullius Cicero Rhetorik und begleitete ihn 78 v. Chr.
Another man accompanied him.
Ein anderer Mann begleitete ihn.
George accompanied me home.
Georg begleitete mich nach Hause.
Flocking accompanied by dyeing
Kapitel 57
And he accompanied the last words with a kind of whistling of the lips.
Um mich kümmert sich niemand. Dabei gab er einen pfeifenden Ton von sich.
A poetic drama with arresting images , accompanied by the melancholy music of Eleni Karaindrous .
Ein poetisches Drama in überwältigenden Bildern , die von der elegischen Musik Eleni Karaindrous getragen werden .
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived.
Die moralischen Tadel des Westens kommen nicht mit wirklicher Großzügigkeit einher, und es ist nur wenig Hilfe angekommen.
Migraine with aura, or classic migraine , usually involves migraine headaches accompanied by an aura.
Die chronische Migräne ist oft eine Komplikation der Migräne ohne Aura und wird in zunehmenden Fällen beobachtet.
In Europe this was often accompanied with a depiction of their coat of arms.
Der Sakralbereich des Kirchhofs war mit einer Mauer umfriedet.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Dem Ersuchen sind alle Schriftstücke beizufügen, die für seine Erledigung erforderlich sind.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
die missbräuchliche Verwendung der unter dem ersten Gedankenstrich genannten Mittel zu anderen Zwecken als denen, für die sie ursprünglich gewährt worden sind
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Dies gilt auch für eine andere Behörde, die von der ersuchten Behörde mit dem Ersuchen befasst wurde, sofern diese nicht selbst tätig werden kann.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
das Print oder E Medium, in dem jede Vertragspartei die nach Artikel 124, Artikel 126 Absatz 7 und Artikel 133 Absatz 2 vorgeschriebenen Bekanntmachungen veröffentlicht, und
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Die Amtshilfe kann von der ersuchten Behörde mit der Begründung zurückgestellt werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfahren oder sonstige Verfahren beeinträchtigen würde.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Im Falle eines Widerspruchs zwischen dem TDCA und diesem Abkommen ist das Abkommen maßgebend, soweit das TDCA im Widerspruch dazu steht.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Teile und Zubehör
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Erledigung der Amtshilfeersuchen
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Ordnungsgemäß bevollmächtigte Beamte der einen Vertragspartei können im Einvernehmen mit der anderen Vertragspartei und unter den von dieser festgelegten Voraussetzungen in den Diensträumen der ersuchten Behörde oder einer nach Absatz 1 zuständigen anderen Behörde Auskünfte über festgestellte oder vermutete Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht einholen, die die ersuchende Behörde für die Zwecke dieses Protokolls benötigt.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Sie treffen alle für seine Durchführung erforderlichen praktischen Maßnahmen und Vereinbarungen und tragen dabei den geltenden Rechts und Verwaltungsvorschriften, insbesondere im Bereich des Datenschutzes, Rechnung.
They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request.
Den Ersuchen sind alle Unterlagen beizufügen, die für ihre Erledigung erforderlich sind.
Huck accompanied them no further.
Huck begleitete sie nicht weiter.
She accompanied him to Japan.
Sie begleitete ihn nach Japan.
She accompanied him to Japan.
Sie hat ihn nach Japan begleitet.
Goods in passenger accompanied baggage
Von Reisenden mitgeführte oder in ihrem Reisegepäck enthaltene Waren
Flocking accompanied by dyeing 7
Spinnen von natürlichen und oder synthetischen oder künstlichen Spinnfasern oder Extrudieren von synthetischen oder künstlichen Filamentgarnen, in jedem Fall mit Weben
medicinal products are effective in the relief of symptoms associated with seasonal allergic rhinitis accompanied with nasal congestion.
Pseudoephedrin enthalten, eine Linderung der Symptome im Zusammenhang mit saisonaler allergischer Rhinitis bei gleichzeitigem Auftreten von nasaler Kongestion bewirken.
Moreover, it was accompanied by a comparison, in figures, with the New York Central Park.
Er wurde sogar in Zahlen mit dem Central Park von New York verglichen.
Joseph Pilates accompanied his method with a variety of equipment he referred to as Apparatus.
Kurz nach seiner Rückkehr aus England heiratete Joseph Pilates ein zweites Mal (10.
The message was also accompanied with a thank you message in English, French and Italian.
Neben Spanisch spricht Alonso noch Italienisch, Französisch und Englisch.

 

Related searches : Is Accompanied With - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Accompanied By - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Be Accompanied - When Accompanied