Übersetzung von "abstaining" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

We shall be abstaining.
L 137 vom 23. 5. 1982, S. 39.
I shall be abstaining.
Frau Präsidentin, ich wäre gern der Empfehlung meines Kollegen Corbett gefolgt. Aber wenn es alle anderen machen, bei mir sind die finanziellen Interessen offensichtlich.
I will be abstaining.
Frau Präsidentin, ich möchte auch darauf hinweisen, dass ich in Bezug auf den Dänischen Rundfunk ein persönliches Interesse an urheberrechtlichen Fragen habe, und ich enthalte mich daher der Stimme.
I shall therefore be abstaining.
Aus diesem Grund werde ich mich bei der Abstimmung enthalten.
I will protest by abstaining.
Auflösung für 1985 an die Wand malen.
Consequently we shall be abstaining.
Der Berichterstatter hat sich ausgesprochen
We shall therefore be abstaining.
Deshalb werden wir uns der Stimme enthalten.
Consequently, I shall be abstaining.
Bei Be trachtung der internationalen Lage läßt sich feststellen, daß die Zusammenarbeit erfolgreich war.
This is why we are abstaining.
Das war für uns ein Grund zur Enthaltung.
That is why I am abstaining.
Daher enthalte ich mich bei der Abstimmung.
You may wonder why we are abstaining.
Warum enthalten wir uns der Stimme?
We shall be abstaining from the vote.
Wir werden uns der Stimme enthalten.
British Conservatives are abstaining on this resolution.
. (EN) Die britischen Konservativen enthalten sich zu dieser Entschließung.
We are therefore abstaining on this report.
Daher enthalten wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht.
This is the only reason for our abstaining.
Wir hoffen, daß er bald wie der freigelassen wird.
I shall therefore be abstaining in the vote.
Deshalb werde ich mich bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
I will be abstaining from the votes today.
Bei der heutigen Abstimmung werde ich mich der Stimme enthalten.
On the Rinsche report, however, we shall be abstaining.
sung oder Verflüssigung von Kohle, intensivieren?
The Socialist Group will be abstaining on Paragraph 2.
Schall. Ja, aus Italien, das konnte ich von meinem Platz aus nicht sehen.
We are abstaining from voting in the final vote.
In der Endabstimmung enthalten wir uns der Stimmen.
This is why we are abstaining from the vote.
Deshalb enthalten wir uns der Stimme.
Mr President, we will be abstaining on this report.
Herr Präsident, wir werden uns bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
That is why we are abstaining on this point.
Das ist der Grund, weshalb wir uns bei diesem Punkt der Stimme enthalten.
It is for this reason that we shall be abstaining.
Deshalb werden wir uns der Stimme enthalten.
Abstaining from violence becomes more profitable than starting a war.
Von Gewalt fern zu bleiben lohnt sich mehr als einen Krieg zu beginnen.
Let me just say that our Group will be abstaining.
Wir wollen ganz einfach sagen, daß unsere Fraktion sich der Stimme enthalten wird.
We are therefore abstaining from voting in the final vote.
Darum enthalten wir uns bei der Endabstimmung der Stimme.
We are therefore abstaining from the vote on this report.
Daher enthalten wir uns auch bei der Abstimmung über den vorliegenden Bericht der Stimme.
So what are the Irish saying by abstaining so heavily?
Was wollen die Iren mit ihrer hohen Wahlenthaltung letztlich zum Ausdruck bringen?
(China took the strongest position in the Security Council by abstaining.)
(China traf durch seine Abwesenheit vom Sicherheitsrat die stärkste Aussage.)
President. Since you were not abstaining, we shall check on that.
Absatz 6 Änderungsanträge 23, 44, 13 und 7 wer den wegen der Annahme des Verordnungsvorschlags als hinfällig erklärt.
I am therefore seriously considering abstaining from voting on this matter.
Deshalb erwäge ich, mich bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme zu enthalten.
I understand my colleagues on the right will be abstaining tomorrow.
Soweit ich weiß, werden sich meine Kollegen rechts morgen der Stimme enthalten.
For these reasons my colleagues will be abstaining in the final vote.
Dies ist ein Grundelement der gemeinsamen Fischereipolitik, die vergangenen Januar festgelegt wurde.
These were our reasons for abstaining from the vote on this report.
Aus diesen Gründen haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten.
Under these circumstances, we are abstaining from the vote on this report.
Unter diesen Umständen enthalten wir uns der Stimme zu diesem Bericht.
For those reasons I shall be abstaining from voting on Mr Trichet's appointment.
Aus diesen Gründen werde ich mich bei der Abstimmung zu Herrn Trichets Ernennung der Stimme enthalten.
Before yesterday, I started a medicine strike and abstaining from drinks, except water.
Vorgestern habe ich einen Medizinstreik begonnen und trinke nichts mehr außer Wasser.
Some of the members of my group will be abstaining from the vote.
Dies ist etwas, wo wir im Zu sammenhang mit der gemeinsamen Agrarpolitik wirklich sehr vorsichtig sein müssen.
Accordingly, as is becoming traditional on these occasions, my party will be abstaining.
Es ist bei solchen Anlässen folglich zu einer Tradition geworden, dass sich meine Partei der Stimme enthalten wird.
When abstaining, a Member shall be deemed not to have cast its votes.
Enthält sich ein Mitglied der Stimme, so gilt diese als nicht abgegeben.
My lamp indicated that I was abstaining although I had in fact voted against.
Würden Sie dann bestätigen, was Sie mir vor einigen Minuten sagten, als ich dagegen stimmte.
We wanted to express our perplexity as regards these points by abstaining in committee.
Mit meiner Stimmenthaltung im Ausschuß sollte diese Bestürzung zum Ausdruck gebracht werden.
These are the reasons why, I am sorry to say, we shall be abstaining.
Das sind die Gründe, weshalb wir uns, wenn auch mit Bedauern, der Stimme enthalten werden.
Mr President, we shall be abstaining on the votes on the von Hassel report.
Herr Präsident, wir werden dem von Hassel Bericht unsere Stimme nicht geben.