Übersetzung von "zur Unterzeichnung vorgelegt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unterzeichnung - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung : Zur Unterzeichnung vorgelegt - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung : Vorgelegt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Nach der Unterzeichnung wird der Vertrag den nationalen Parlamenten zur Ratifizierung vorgelegt. | After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval. |
Nach Abschluss der Verhandlungen, jedoch vor Unterzeichnung eines Abkommens, wird dessen Entwurf dem Parlament zur Stellungnahme bzw. Zustimmung vorgelegt. | When the negotiations are completed, but before any agreement is signed, the draft agreement shall be submitted to Parliament for opinion or for assent. |
Nachdem eine Inspektion abgeschlossen und der Inspektionsbericht vom Inspektor unterschrieben wurde, wird dem Kapitän der Bericht zur Unterzeichnung und gegebenenfalls zur Anbringung von Kommentaren vorgelegt. | once an inspection has been completed and the inspection report signed by the inspector, the report shall be made available for signature and comments, if any, by the master. |
Assistent zur Unterzeichnung des Verhaltenskodex | Code of Conduct Signing Assistant |
Ich möchte hier auch erwähnen, daß ich erwarte, daß während unseres Vorsitzes das Abkommen der Neun zur Bekämpfung des Terrorismus zur Unterzeichnung in Dub.lin vorgelegt werden wird. | My Group feels that we have a special duty towards women, not only because they form the majority of the European electorate, but also because in their families and in their jobs or vice versa they are the principal victims of all these crises and upheavals which will still be with us for some time to come. |
Nachdem die Inspektion abgeschlossen und der Inspektionsbericht vom Inspektor unterschrieben wurde, wird der Bericht dem Kapitän zur Unterzeichnung und gegebenenfalls zur Anbringung von Kommentaren und Bemerkungen vorgelegt. | Once an inspection has been completed and the inspection report signed by the inspector, the report shall be made available for signature, comments and remarks, if any, by the master. |
Nachdem die Inspektion abgeschlossen und der Inspektionsbericht vom Inspektor unterschrieben wurde, wird der Bericht dem Kapitän zur Unterzeichnung und gegebenenfalls zur Anbringung von Kommentaren und Bemerkungen vorgelegt. | FPV photo. |
Wir kommen nun zur Unterzeichnung des Gesamthaushaltsplans. | We shall now proceed to the signing of the budget. |
Dieses Übereinkommen liegt für alle Staaten zur Unterzeichnung auf . | This Convention shall be open for signature by all States . |
1. Dieses Übereinkommen liegt für alle Staaten zur Unterzeichnung auf. | 1. This Convention is open for signature by all States. |
Es liegt bis zum 31. März 1992 zur Unterzeichnung auf. | It shall remain open for signature until 31 March 1992. |
Unterzeichnung | Signature |
Unterzeichnung | PART IX |
Bis zur Unterzeichnung des Vertrags von Kopenhagen 1660 blieb Kronborg besetzt. | From 1739 until the 1900s, Kronborg was used as a prison. |
Dies führt zur Unterzeichnung des Vertrags von Paris im April 1951. | His declaration was inspired by an idea put forward earlier by Jean Monnet, who wanted to build Europe step by step, like a builder working on a house. |
Dies führt I zur Unterzeichnung des Pariser Vertrags im April 1951. | Summit the nine I leads of State |
Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Unterzeichnung auf. | It shall be subject to ratification, acceptance or approval. |
Glinne wurf zur Festlegung der Entwicklungsgebiete vorgelegt. | Van Miert does not exist for more than 10 of the Chilean population. |
Er wird der Kommission zur Information vorgelegt. | We will get nowhere. |
jede Unterzeichnung | Any Party may, at any time, denounce this Convention by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. |
jede Unterzeichnung | b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession |
3. empfiehlt, das Übereinkommen bei einer Unterzeichnungszeremonie in Paris zur Unterzeichnung aufzulegen. | Recommends that the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris. |
Dieses Übereinkommen liegt für alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen zur Unterzeichnung auf. | This Convention is open for signature by all Member States of the United Nations. |
6.5 Unterzeichnung des Beschlusses zur Änderung des Beschlusses 2009 496 EG, Euratom | 6.5 Signature of the decision amending Decision 2009 496 EC, Euratom |
Darauf folgen dann die Arbeiten zur Ausfertigung, Unterzeichnung und Ratifizierung der Verträge. | There will then follow the work of preparation, signature and ratification. |
Vermerke auf der Rückseite der Bescheinigungen. Zur Unterzeichnung der Versandanmeldung befugte Personen | Particulars to be entered on the back of a certificate persons authorised to sign transit declarations. |
In jeder Sitzung wird eine Anwesenheitsliste zur Unterzeichnung durch die Mitglieder ausgelegt. | An attendance register shall be laid open for signature by Members at each sitting. |
Anschließend werde der Text Kolumbien und Peru zur Genehmigung vorgelegt die nächsten Schritte seien die Unterzeichnung des Abkommens mit Ecuador durch die EU sowie seine Ratifizierung durch den Rat und das Europäische Parlament. | This would be followed by the steps for the signature of the Agreement with Ecuador by the EU and then its ratification by the Council and European Parliament. |
Anschließend werden sie dem Präsidium zur Bestätigung vorgelegt. | They would subsequently be submitted to the Bureau for ratification. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Genehmigung vorgelegt. | The draft minutes shall be submitted to the Association Council for approval. |
Der Protokollentwurf wird dem Kooperationsrat zur Annahme vorgelegt. | The draft minutes shall be submitted to the Cooperation Council for approval. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Annahme vorgelegt. | The draft minutes shall be submitted to the Association Council for approval. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsausschuss zur Annahme vorgelegt. | The draft minutes shall be submitted to the Association Committee for approval. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Annahme vorgelegt. | The Association Council shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsausschuss zur Annahme vorgelegt. | The Association Committee shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Genehmigung vorgelegt. | statements which a member of the Association Council has asked to be entered |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsrat zur Billigung vorgelegt. | The Association Council shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Der Protokollentwurf wird dem Assoziationsausschuss zur Billigung vorgelegt. | The Association Committee shall approve those draft minutes at its next meeting. |
Das Ergebnis wird dem Assoziationsrat zur Billigung vorgelegt. | Monitoring will occur on a regular basis and at least once a year, in the context of the foreseen review mechanisms and the meetings related to the bilateral cooperation between the EU and Jordan. |
Die Kommission hat dem Rat bereits ihren Vorschlag zur Unterzeichnung des Verkehrsprotokolls unterbreitet. | The Commission has already presented its proposal for signing the transport protocol to the Council. |
über die Unterzeichnung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft durch die Europäische Gemeinschaft | on the signing by the European Community of the Energy Community Treaty |
Artikel IV Unterzeichnung | Article IV Signature |
Artikel 42 Unterzeichnung | Article 42 Signature |
Artikel 1 (Unterzeichnung) | Article 1 (Signature) |
Unterzeichnung und Inkrafttreten | Signature and Entry into Force |
Verwandte Suchanfragen : Zur Unterzeichnung - Zur Unterzeichnung - Zur Prüfung Vorgelegt - Zur Genehmigung Vorgelegt - Zur Genehmigung Vorgelegt - Zur Zahlung Vorgelegt - Zur Entscheidung Vorgelegt - Zur Genehmigung Vorgelegt - Zur Zahlung Vorgelegt - Zur Genehmigung Vorgelegt - Zur Unterschrift Vorgelegt - Zur Prüfung Vorgelegt - Zur Konsultation Vorgelegt - Zur Prüfung Vorgelegt