Übersetzung von "zurückgehalten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zurückgehalten - Übersetzung : Zurückgehalten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

zurückgehalten
held
Tom hat mich zurückgehalten.
Tom stopped me.
Ich habe mich zurückgehalten...
I was just holding myself in when I was in your...
Die folgenden Pakete werden zurückgehalten
The following packages have been kept back
Mai 2010 (Handtuchtag 2010) zurückgehalten.
Bearne, S. (2008).
Die folgenden Pakete werden automatisch zurückgehalten
The following packages have been automatically kept back
Die folgenden Pakete sind zurückgehalten worden
The following packages have been kept back
Nachrichten wurden in der Zwischenzeit zurückgehalten.
The news was suppressed for the time being.
Dieser Ausschuß hat sich stark zurückgehalten.
The Committee on Budgets adopted this position by 31 votes, with one abstention.
Es wird von der Kommission zurückgehalten.
It is true a fortiori of the hooded seal.
Ich hab' mich immer sehr zurückgehalten.
I have always been very stand offish.
Man wird von der öffentlichen Meinung zurückgehalten.
You're being constrained by the public's opinion.
Er hat die Angreifer mit einem Maschinengewehr zurückgehalten.
He kept the invaders at bay with a machine gun.
Und das Arschloch in mir, von ihm zurückgehalten,
And the arsehole held back by its stones
1996 wurde die Kürd e π πιμ zurückgehalten.
1996 funding remained in reserve.
Und der boyero hat ihn dabei noch zurückgehalten.
And the boyero, he was holding him all the time.
Sicher. Ich habe mich nur wegen euch zurückgehalten.
Of course, I've just been taking it easy on you and your mother.
Was hat dich denn gestern hier zurückgehalten? rief er.
What kept you yesterday?
Heute wird CO2 noch in keinem einzigen Kraftwerk zurückgehalten.
Today, none capture CO2.
Riff rennt auf Bernardo zu, wird jedoch von Tony zurückgehalten.
Tony tries to intervene, which leads to Bernardo killing Riff.
Die Führungskraft muss zurückgehalten werden, beruhigt, überzeugt und schließlich gewonnen.
The manager must be held back, calmed down, convinced, and finally won over.
Leider stellte sich heraus, dass viele dieser Experimente zurückgehalten wurden.
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld.
Das UVC, der energiereichste Typ, wurde von der Erdatmosphäre zurückgehalten.
The UVC, the most energetic type, was occluded by the Earth's atmosphere.
Als Hitler beschloß, in Dänemark einzumarschieren, hat niemand ihn zurückgehalten!
Barbi indeed, at a time when the whole of the ungodly apartheid system is in the meltingpot.
Alle aktualisierbaren Pakete, die nicht zurückgehalten werden, für eine Aktualisierung markieren
Mark all upgradable packages which are not held for upgrade
Halluzinationen, so Kasten, setzen sich aus Gedächtnisinhalten zusammen, die normalerweise zurückgehalten werden.
Hallucinations, says Kasten, consist of memory fragments, which are often held back.
Sein im folgenden Jahr produziertes Album Somewhere in England wurde zunächst zurückgehalten.
The single was included on the album Somewhere in England in 1981.
No Ri hat nicht geweint.. und er hat es wirklich gut zurückgehalten.
No Ri didn't cry... and he held it in really well.
Informationen dürfen nicht aus Gründen des Industriegeheimnisses oder der Terrorismusgefahr zurückgehalten werden.
Information should not be kept back on account of industrial secrets or the threat of terrorism.
Bis zum Vorliegen des Analyseberichts wird das Erzeugnis unter amtlicher Aufsicht zurückgehalten.
Pending availability of the analytical report, the product shall be detained under official supervision.
Wir alle können nicht erfolgreich sein, wenn die Hälfte von uns zurückgehalten wird.
We cannot all succeed when half of us are held back.
Bislang hat sich die Kommission mit Vorschlägen sehr zurückgehalten, was ich außerordentlich bedauere.
The Commission, until now, has been particularly overcautious in its proposals, which is something that I find deeply deplorable.
Selbst enge Verbündete haben Geheimnisse voreinander und versuchen alles, um herauszufinden, was zurückgehalten wird.
Even close allies keep things from one another and work every angle to find out what's being held back.
Diese Informationen müssen veröffentlicht und dürfen nicht unter dem Vorwand des Geschäftsgeheimnisses zurückgehalten werden.
This must be made public knowledge and not hidden behind a shroud of 'trade secrecy' .
Das große Experiment des Präsidenten, Unternehmen zu stützen, hat die Wirtschaft nicht beschleunigt, sondern zurückgehalten.
No nation, no entity, large or small, public or private, can thrive, or survive intact, with debts as huge as ours. The President's grand experiment in trickle down government has held back rather than sped economic recovery.
Ungefähr die Hälfte aller Versuchsdaten über Antidepressiva wurde zurückgehalten, aber es geht noch viel weiter.
Around half of all of the trial data on antidepressants has been withheld, but it goes way beyond that.
Sie hat sich meiner Ansicht nach nur deshalb zurückgehalten, weil die französische Ratspräsidentschaft dies erforderte.
I imagine it refrained from taking action purely because such action was not timely under the French Presidency.
Das könnten wir schaffen, wenn wir nicht von der lähmenden Profit Struktur zurückgehalten werden würden. Arbeit
And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure. work
Abbilder nicht gespeichert (zurückgehalten), kopiert, ausgedruckt, abgerufen oder versendet werden und ein unberechtigter Zugang verhindert wird26,
images are not stored (retained), copied, printed, retrieved or sent remotely and that unauthorised access is prevented26,
Sie sah ein, was sie davon zurückgehalten hatte sie sah ein, daß es die Scham gewesen war.
She knew what had stopped her, knew she had been ashamed.
Dies erleichtert die Liquiditätssteuerung verglichen mit Nettosystemen , in denen die Liquidität bis zum Ausgleich bei Tagesschluß zurückgehalten wird .
This will facilitate liquidity management compared with net settlement systems , where liquidity is trapped until end of day settlement .
Er wird definiert als die minimale Molekülmasse eines globulären Moleküls, welches durch die Membran zu 90 zurückgehalten wird.
It is defined as the minimum molecular weight of a globular molecule that is retained to 90 by the membrane.
Es sollten nicht deshalb Informationen zurückgehalten werden, weil die Unternehmensleitung glaubt, es könnte sonst zu einer Diskussion kommen.
Ladies and gentlemen, it is interesting that Mr von Bismarck and his friends have never presented an amendment of this sort in the Bundestag, where it certainly would not have passed.
Diese kann missbraucht werden, so dass Informationen, die verfügbar sein müssen, unter dem Deckmantel der Geheimhaltungspflicht zurückgehalten werden.
This can be misused so that information which should be available is restricted under the guise of confidentiality.
Für die Öffentlichkeit ist schwierig nachzuvollziehen, wohin die Mittel tatsächlich gehen, wenn Informationen in dieser Weise zurückgehalten werden.
It is difficult for our own public to understand what the money is really used for when it is shielded in this way.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurde Zurückgehalten - Wurden Zurückgehalten - Informationen Zurückgehalten - Wurde Zurückgehalten - Name Zurückgehalten - Physikalisch Zurückgehalten - Vollständig Zurückgehalten - Wir Zurückgehalten - Beweise Zurückgehalten - Wird Zurückgehalten - Wurde Zurückgehalten - Sollte Zurückgehalten Werden - Für Die Zeit Zurückgehalten