Übersetzung von "zirkuliert werden kann" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Zirkuliert - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Zirkuliert werden kann - Übersetzung : Zirkuliert - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Blut zirkuliert im Körper. | Blood circulates in the body. |
Ein anonymes Photo von Nadiya Savchenko zirkuliert online. | An anonymous image of Nadiya Savchenko circulated online. |
Sie zirkuliert ständig zwischen der nördlichen und südlichen Hemisphäre. | Flu is constantly circulating between the Southern and Northern Hemispheres. |
einem klinisch diagnostizierten Influenzafall, wenn das Influenzavirus in der Bevölkerung zirkuliert. | clinically diagnosed influenza case when influenza virus is circulating in the community. |
Die Menge an Stickstoff und Schwefel, die im Erdsystem zirkuliert, hat sich verdoppelt. | The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled. |
Es zirkuliert eine Liste von 144 Schiffen, die zur Verschrottung in südlichen Ländern bereitstehen. | A list is currently circulating of 144 ships that are ready for scrapping in the South. |
Da all dieses Geld aus Schulden heraus erschaffen wird und durch Handel wahllos zirkuliert, werden die Menschen von ihren ursprünglichen Schulden losgelöst. | And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt. |
Es wird erwartet, dass das zusätzliche Geld durch die Wirtschaft zirkuliert und deren Aktivität beschleunigt. | The extra money is expected to percolate through the economy, quickening activity. |
In den nationalen Hauptstädten zirkuliert jetzt zwar ein Entwurf, aber die Rolle der Zivilgesellschaft bleibt unklar. | Though a draft is now circulating in national capitals, the role of civil society groups remains unclear. |
Die Bücherei hat pro Tag 6500 Besucher und zirkuliert mehr als eine Million Bücher pro Jahr. | The library is visited by more than 6,800 users each day, and circulates more than one million books annually. |
CD20 zirkuliert nicht als freies Antigen im Plasma und konkurriert somit nicht um die Bindung des Antikörpers. | CD20 does not circulate in the plasma as a free antigen and, thus, does not compete for antibody binding. |
Es ist auch eine Funktion wie schnell dies zirkuliert und wieviel Hebel es innerhalb des Systems gibt. | It also is a function of how quickly those transact and how much leverage there is in the system. |
Es zirkuliert bereits ein Kompromissvorschlag für Schlussfolgerungen, ein non paper der schwedischen Regierung, das genau dies widerspiegelt. | A compromise proposal is already being circulated, a non paper from the Swedish government which looks exactly as I described. |
Spanien hat der Kommission mitgeteilt, dass auf den Balearen seit mehr als zwei Jahren keine Viren zirkuliert haben. | Spain has informed the Commission that no virus has circulated in the Balearic Islands for more than two years. |
Geld zirkuliert und verbessert die wirtschaftliche Lage des Landes. Und so auch die in den so genannten ländlichen Gebieten. | That money circulates, and in fact improves the economy of the country and, for that matter, the economy of the so called rural areas. |
Italien hat der Kommission mitgeteilt, dass in den Provinzen Livorno und Pisa seit April 2005 keine Viren zirkuliert haben. | Italy has informed the Commission that no virus has circulated in the provinces of Livorno and Pisa since April 2005. |
Da das Virus weiterhin zirkuliert und der Impfschutz nur ein Jahr lang besteht, muss die Impfung gegen die Blauzungenkrankheit jährlich wiederholt werden, damit eine Ausbreitung der Seuche unterbunden wird. | The virus continues to circulate and the protection provided by the vaccine lasts for only one year, therefore vaccination against bluetongue must be repeated each year in order to block the progression of the epidemic. |
Prorenin zirkuliert im Plasma in einer Konzentration, die um bis zu 100 mal höher ist als die Konzentration von Renin. | Human renin is secreted by at least 2 cellular pathways a constitutive pathway for the secretion of prorenin and a regulated pathway for the secretion of mature renin. |
Bevor wir beginnen, es zirkuliert das Gerücht im Internet, dass der menschliche Körper bis zu 45 Einheiten del vertragen kann, und dennoch Mütter bis zu 57 del Schmerzen während der Geburt spüren, was scheinbar äquivalent ist zu 20 Knochen, die auf einmal gebrochen werden. | Before we begin there is a rumor that is circulating the internet claiming that the human body can take up to 45 del units of pain and yet a mother feels up to 57 del of pain during childbirth, which is apparently equivalent to 20 bones being fractured at once. |
Portugal hat der Kommission mitgeteilt, dass in den Concelhos Oleiros, Sertã und Vila de Rei seit November 2005 keine Viren zirkuliert haben. | Portugal has informed the Commission that no virus has circulated in the councils of Oleiros, Sertã and Vila de Rei since November 2005. |
Kann schlechter werden, kann besser werden. | Can be worse, can be better. |
An dieser Tatsache kann man nicht herumdeuten ich weise nur darauf hin, als Antwort auf das, was auf diesem Blatt steht, und es ist sowieso ein Skandal, daß dieses Blatt unter dem Namen Ihres be sonderen Abgesandten zirkuliert . . . | That is a fact that you cannot get away from I merely say it in reply to what is there, which is in itself a scandal to have circulated under the heading of your particular ambassador . . . |
2.2 Einmal freigesetzt, reichert sich das Quecksilber in der Umwelt an, wo es in verschiedenen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert. | 2.2 Once released, mercury persists in the environment, where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms. |
Er zirkuliert nun schon eine ganze Weile zwischen den Institutionen und deshalb ist es wichtig, dass der Rat in diesem wichtigen Bereich keine Hindernisse aufbaut. | The proposal has been passed around between the institutions for a long time, and it is therefore important that the Council should not place obstacles in the way of this important area. |
2.3 Wenn es einmal freigesetzt ist, persistiert das Quecksilber in der Umwelt, wo es in verschiedenen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert. | 2.3 Once released, mercury persists in the environment where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms. |
2.3 Wenn es einmal freigesetzt ist, persistiert das Quecksilber in der Umwelt, wo es in verschie denen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert. | 2.3 Once released, mercury persists in the environment where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms. |
Das Winterwetter in Teilen der von der Blauzungenkrankheit befallenen Gemeinschaftsgebiete hat dazu geführt, dass der Vektor nicht mehr aktiv ist und somit der Blauzungenkrankheitsvirus nicht mehr zirkuliert. | Winter conditions in parts of the regions of the Community affected by bluetongue have resulted in a cessation of the vector s activity and as a consequence of the circulation of the bluetongue virus. |
Doch während die Aktionäre von der mangelnden Bereitschaft der Unternehmen, ihre reichlich vorhandenen Barmittel zu investieren, eindeutig profitiert haben, zirkuliert der größte Teil dieser Kapitalspritzen lediglich im Finanzsektor. | But, while shareholders have clearly benefited from companies unwillingness to invest their ample cash, the bulk of the injected money has been circulating only in the financial sector. |
4 Die Chelatbildung ist am stärksten unmittelbar bzw. in der ersten Stunde nach erfolgter Exposition, wenn das Radionuklid in den Gewebeflüssigkeiten und dem Plasma zirkuliert bzw. diese erreicht. | The chelating efficacy is greatest immediately or within one hour of exposure when the radionuclide is circulating in or available to tissue fluids and plasma. |
Südafrika hat der Kommission das zufrieden stellende Ergebnis einer Erhebung bei empfänglichen Wildtieren mitgeteilt, die durchgeführt wurde, um zu ermitteln, ob das Virus in diesem Gebiet noch zirkuliert. | South Africa has informed the Commission of the satisfactory outcome of a survey in susceptible wildlife, which was completed to ascertain absence of virus circulation in that area. |
Da die Spannung variiert werden kann, kann die Reduktionskraft angepasst werden. | The one that is smaller will be the anode and will undergo oxidation. |
geleistet werden kann). | cleansing, due to sin). |
führt werden kann. | This is a great danger. |
Spencer werden kann. | Spencer |
Davignon werden kann. | It is so serious that I feel I must contradict Mr Davignon for saying that we have instruments for mastering the situation. |
Ein Mensch kann ein Fisch werden und ein Fisch kann Gott werden. | A man can become a fish and a fish can become God. |
Die Datei kann nicht geladen werden, da sie nicht geöffnet werden kann. | The file cannot be loaded, as it cannot be opened. |
Eine Schecknummer kann bei Bedarf eingegeben werden. Die Schecknummer kann ständig sichtbar geschaltet werden. Dies kann im Einstellungsdialog von kappname konfiguriert werden. | The check number can be entered if needed. Note that the check number can always be visible if desired. This is configured in the Settings dialog. |
Das Bild kann nicht gespeichert werden die temporäre Datei kann nicht angelegt werden. | Could not save image unable to create temporary file. |
Jeder Teil kann umgewandelt werden. Jeder Frosch kann zu einem Prinzen gemacht werden. | And every part can be transformed every frog can be transformed in a prince. |
(Thromboseprophylaxe) durchgeführt werden kann | prophylaxis) |
Wer kann gefördert werden ? | Who is eligible for funding ? |
Kann Europa gerettet werden? | Can Europe Be Saved? |
Kann Russland gerettet werden? | Can Russia be Saved? |
Kann dies erreicht werden? | Is this feasible? |
Verwandte Suchanfragen : Zirkuliert Durch - Zirkuliert Wasser - Wasser Zirkuliert - Zirkuliert Durch - Zirkuliert Um - Zirkuliert Unter - Zirkuliert Innerhalb - Werden Kann - Kann Werden - Kann Werden - Kann Angezeigt Werden - Abgeschafft Werden Kann