Übersetzung von "zirkuliert unter" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Zirkuliert - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Blut zirkuliert im Körper.
Blood circulates in the body.
Ein anonymes Photo von Nadiya Savchenko zirkuliert online.
An anonymous image of Nadiya Savchenko circulated online.
Sie zirkuliert ständig zwischen der nördlichen und südlichen Hemisphäre.
Flu is constantly circulating between the Southern and Northern Hemispheres.
einem klinisch diagnostizierten Influenzafall, wenn das Influenzavirus in der Bevölkerung zirkuliert.
clinically diagnosed influenza case when influenza virus is circulating in the community.
Die Menge an Stickstoff und Schwefel, die im Erdsystem zirkuliert, hat sich verdoppelt.
The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled.
Es zirkuliert eine Liste von 144 Schiffen, die zur Verschrottung in südlichen Ländern bereitstehen.
A list is currently circulating of 144 ships that are ready for scrapping in the South.
Es wird erwartet, dass das zusätzliche Geld durch die Wirtschaft zirkuliert und deren Aktivität beschleunigt.
The extra money is expected to percolate through the economy, quickening activity.
In den nationalen Hauptstädten zirkuliert jetzt zwar ein Entwurf, aber die Rolle der Zivilgesellschaft bleibt unklar.
Though a draft is now circulating in national capitals, the role of civil society groups remains unclear.
Die Bücherei hat pro Tag 6500 Besucher und zirkuliert mehr als eine Million Bücher pro Jahr.
The library is visited by more than 6,800 users each day, and circulates more than one million books annually.
CD20 zirkuliert nicht als freies Antigen im Plasma und konkurriert somit nicht um die Bindung des Antikörpers.
CD20 does not circulate in the plasma as a free antigen and, thus, does not compete for antibody binding.
Es ist auch eine Funktion wie schnell dies zirkuliert und wieviel Hebel es innerhalb des Systems gibt.
It also is a function of how quickly those transact and how much leverage there is in the system.
Es zirkuliert bereits ein Kompromissvorschlag für Schlussfolgerungen, ein non paper der schwedischen Regierung, das genau dies widerspiegelt.
A compromise proposal is already being circulated, a non paper from the Swedish government which looks exactly as I described.
Spanien hat der Kommission mitgeteilt, dass auf den Balearen seit mehr als zwei Jahren keine Viren zirkuliert haben.
Spain has informed the Commission that no virus has circulated in the Balearic Islands for more than two years.
Geld zirkuliert und verbessert die wirtschaftliche Lage des Landes. Und so auch die in den so genannten ländlichen Gebieten.
That money circulates, and in fact improves the economy of the country and, for that matter, the economy of the so called rural areas.
Italien hat der Kommission mitgeteilt, dass in den Provinzen Livorno und Pisa seit April 2005 keine Viren zirkuliert haben.
Italy has informed the Commission that no virus has circulated in the provinces of Livorno and Pisa since April 2005.
Prorenin zirkuliert im Plasma in einer Konzentration, die um bis zu 100 mal höher ist als die Konzentration von Renin.
Human renin is secreted by at least 2 cellular pathways a constitutive pathway for the secretion of prorenin and a regulated pathway for the secretion of mature renin.
Da all dieses Geld aus Schulden heraus erschaffen wird und durch Handel wahllos zirkuliert, werden die Menschen von ihren ursprünglichen Schulden losgelöst.
And, since all this money is created out of debt, and circulated randomly through commerce, people become detached from their original debt.
Portugal hat der Kommission mitgeteilt, dass in den Concelhos Oleiros, Sertã und Vila de Rei seit November 2005 keine Viren zirkuliert haben.
Portugal has informed the Commission that no virus has circulated in the councils of Oleiros, Sertã and Vila de Rei since November 2005.
An dieser Tatsache kann man nicht herumdeuten ich weise nur darauf hin, als Antwort auf das, was auf diesem Blatt steht, und es ist sowieso ein Skandal, daß dieses Blatt unter dem Namen Ihres be sonderen Abgesandten zirkuliert . . .
That is a fact that you cannot get away from I merely say it in reply to what is there, which is in itself a scandal to have circulated under the heading of your particular ambassador . . .
2.2 Einmal freigesetzt, reichert sich das Quecksilber in der Umwelt an, wo es in verschiedenen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert.
2.2 Once released, mercury persists in the environment, where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms.
Er zirkuliert nun schon eine ganze Weile zwischen den Institutionen und deshalb ist es wichtig, dass der Rat in diesem wichtigen Bereich keine Hindernisse aufbaut.
The proposal has been passed around between the institutions for a long time, and it is therefore important that the Council should not place obstacles in the way of this important area.
2.3 Wenn es einmal freigesetzt ist, persistiert das Quecksilber in der Umwelt, wo es in verschiedenen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert.
2.3 Once released, mercury persists in the environment where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms.
2.3 Wenn es einmal freigesetzt ist, persistiert das Quecksilber in der Umwelt, wo es in verschie denen Formen zwischen Luft, Wasser, Sedimenten sowie Flora und Fauna zirkuliert.
2.3 Once released, mercury persists in the environment where it circulates between air, water, sediments, soil and biota in various forms.
Das Winterwetter in Teilen der von der Blauzungenkrankheit befallenen Gemeinschaftsgebiete hat dazu geführt, dass der Vektor nicht mehr aktiv ist und somit der Blauzungenkrankheitsvirus nicht mehr zirkuliert.
Winter conditions in parts of the regions of the Community affected by bluetongue have resulted in a cessation of the vector s activity and as a consequence of the circulation of the bluetongue virus.
Doch während die Aktionäre von der mangelnden Bereitschaft der Unternehmen, ihre reichlich vorhandenen Barmittel zu investieren, eindeutig profitiert haben, zirkuliert der größte Teil dieser Kapitalspritzen lediglich im Finanzsektor.
But, while shareholders have clearly benefited from companies unwillingness to invest their ample cash, the bulk of the injected money has been circulating only in the financial sector.
4 Die Chelatbildung ist am stärksten unmittelbar bzw. in der ersten Stunde nach erfolgter Exposition, wenn das Radionuklid in den Gewebeflüssigkeiten und dem Plasma zirkuliert bzw. diese erreicht.
The chelating efficacy is greatest immediately or within one hour of exposure when the radionuclide is circulating in or available to tissue fluids and plasma.
Südafrika hat der Kommission das zufrieden stellende Ergebnis einer Erhebung bei empfänglichen Wildtieren mitgeteilt, die durchgeführt wurde, um zu ermitteln, ob das Virus in diesem Gebiet noch zirkuliert.
South Africa has informed the Commission of the satisfactory outcome of a survey in susceptible wildlife, which was completed to ascertain absence of virus circulation in that area.
Da das Virus weiterhin zirkuliert und der Impfschutz nur ein Jahr lang besteht, muss die Impfung gegen die Blauzungenkrankheit jährlich wiederholt werden, damit eine Ausbreitung der Seuche unterbunden wird.
The virus continues to circulate and the protection provided by the vaccine lasts for only one year, therefore vaccination against bluetongue must be repeated each year in order to block the progression of the epidemic.
de Goede. (NL) Herr Präsident, ich möchte etwas zu einem Tagesordnungspunkt sagen. Im Moment zirkuliert eine Eintragungsliste für Redner in der Haus haltsdebatte in der Woche vom 5. November dieses Jahres.
Mr de Goede. (NL) Mr President, a list for speakers in the budget debate in the week starting 5 November is now being circulated.
Die staatliche Überwachung der Gasfernleitung wird sowohl von einem Unterwasser Roboter gewährleistet, der zu externen Observationszwecken von einem Seeschiff aus gesteuert wird, wie auch von einem Gerät, das im Inneren der Gasfernleitung zirkuliert.
The surveillance of the state of the gasduct is provided by an undersea robot, pulled by a ship for outside observation, as well as by an apparatus circulating within the gasduct.
In anderen Worten wandte er seinen Blickwinkel von der Ressourcenbasierten Industrie zu einer kulturellen Industrie, in der Information, und letztendlich Wissen, ein Erzeugnis ist, das zirkuliert, einen Wert besitzt und demjenigen, der es besitzt, Macht verleiht.
In other words, from looking at a natural resource based industry he turned his attention to a cultural industry in which information, and ultimately knowledge, was a commodity that circulated, had value, and empowered those who controlled it.
Heute sind in Kam bodscha die Märkte wieder geöffnet, das Geld zirkuliert, das Familienleben lebt wieder auf, das Erziehungswesen und das Gesundheitssystem sind wieder hergestellt das Leben, das die Vietnamesen und ihre kambodschanischen Marionetten Kambodscha ermöglichen, ist immer hin beachtlich.
The life which the Vietnamese and their Cambodian puppets are giving back to the country is not all that bad.
Wenn wir über die Einrichtung eines Fonds reden, über Schuldensanierung usw., muss man auch über additional money sprechen, also zusätzliche Mittel, so dass wir aus der Situation herausfinden, dass immer wieder dasselbe Geld im System zirkuliert, aber niemals ausgezahlt wird.
When the discussion turns to setting up a fund, providing debt relief etc., one must also remember to talk about 'additional money' so that we leave behind the situation in which it is the same money that circulates through the system and is never paid out.
Bevor wir beginnen, es zirkuliert das Gerücht im Internet, dass der menschliche Körper bis zu 45 Einheiten del vertragen kann, und dennoch Mütter bis zu 57 del Schmerzen während der Geburt spüren, was scheinbar äquivalent ist zu 20 Knochen, die auf einmal gebrochen werden.
Before we begin there is a rumor that is circulating the internet claiming that the human body can take up to 45 del units of pain and yet a mother feels up to 57 del of pain during childbirth, which is apparently equivalent to 20 bones being fractured at once.
Am 7. Juni 2005 hat Italien dem Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit einen Bericht vorgelegt, aus dem hervorgeht, dass anhand der Überwachungsregelung in Italien nachgewiesen werden konnte, dass in der Provinz Massa Carrara in der Toskana seit mehr als zwei Jahren keine Viren zirkuliert haben.
On 7 June 2005 Italy presented a report to the Standing Committee for the Food Chain and Animal Health which concludes that the surveillance system in place in Italy has proved that no virus has circulated in the province of Massa Carrara, in Toscana, for more than two years.
kombinierte Klimaanlagen Wärmepumpensysteme kombinierte, miteinander verbun dene Bauteile, die Kältemittel enthalten und einen geschlossenen Kältekreislauf bilden, in dem das Kältmittel zirkuliert, um die Wärme (zur Kühlung und zum Beheizen) zu entziehen und auszutreiben, bei denen die Verdampfer und Kondensatoren so ausgelegt sind, daß sie in ihren Funktionen austauschbar sind
reversible air conditioning heat pump system shall mean a combination of inter connected refrigerant containing parts constituting one closed refrigeration circuit, in which the refrigerant is circulated for the purpose of extracting and rejecting heat (i.e. cooling, heating), which are reversible in that the evaporators and condensers are designed to be inter changeable in their functions
Tauch ihn unter, tauch ihn unter!
Get it down below, get it down below!
Unter den Linden heißt Unter den Palmen
Under the Linden Trees is called Under the Palms
Unter den Begriff Finanzdienstleistungsunternehmen fallen unter anderem
The definition of financial services company includes, inter alia
unter
under
Unter
Below
Unter
Use encryption
Unter
This is more likely to occur in patients with pre existing renal impairment.
Nicht angezeigt bei Kindern unter 4 Monaten, unter 9 Monaten oder unter 1 Jahr
Contra indicated for children under 4 months, under 9 months or under 1 year Section 4.4 warnings
Mach schnell, unter die Matratze. Nein, unter meine.
Under the mattress, quick!

 

Verwandte Suchanfragen : Zirkuliert - Zirkuliert Durch - Zirkuliert Wasser - Wasser Zirkuliert - Zirkuliert Durch - Zirkuliert Um - Zirkuliert Innerhalb - Zirkuliert Werden Kann