Übersetzung von "wurden konzipiert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wurden - Übersetzung : Wurden konzipiert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aufgrund der Ergebnisse der Anhörungen wurden verschiedene politische Optionen konzipiert.
Based on the outcomes of consultation exercises, different policy options (POs) have been constructed.
Die Nadelschutzsysteme der Arixtra Fertigspritzen wurden konzipiert, um Nadelstichverletzungen zu vermeiden.
The needle protection system of the Arixtra pre filled syringes have been designed with a safety system to protect from needle stick injuries following injection.
Die Nadelschutzsysteme der Arixtra Fertigspritzen wurden konzipiert, um Nadelstichverletzungen zu vermeiden.
The Arixtra pre filled syringes have been designed with a needle protection system to prevent needle stick injuries following injection.
Obwohl keine klinischen Studien durchgeführt wurden, die konzipiert waren um Jugendliche mit
Although no clinical studies designed to compare adolescents to adults have been conducted, data from the adolescent trials were compared to those of the adult trials.
Strategien, die für eine bestimmte Trennlinie konzipiert wurden, sind nicht unbedingt für Letztere geeignet.
Policies designed for one fault line are not necessarily appropriate for the latter.
Inzwischen wurden Standardarbeitsanweisungen für Änderungen konzipiert, um die einheitliche Bearbeitung aller Anträge zu gewährleisten.
The first guideline covers pre authorisation 2 4 EMEA Annual Report 2001
Vorzüglich konzipiert.
Superb conception.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.
konzipiert für die fortlaufende
courses designed f or continuous education
Dies ist weit entfernt von der gewohnten Produktion der ersten Jahre, in denen lediglich 3.000 Notizbücher konzipiert wurden.
One has travelled far from the production of the first years, when only 3000 notebooks were made.
Daneben wurden neue Querschnittsprojekte wie das neue Personalsystem, das neue Sicherheitssystem und Aufrüstungen an Benutzerarbeitsplätzen konzipiert und durchgeführt.
The priorities have been translated into four projects Development and maintenance of the EudraNet Development and implementation of the EuroPharm database Development and implementation of the EudraVigilance
Diese Leitlinien wurden so konzipiert, dass das Forschungsprogramm der Union eine strukturierende Wirkung auf die europäische Forschung ausübt.
The guidelines have been defined in such a way as to enable European research to be structured more efficiently via the European Union's research programme.
Er wurde als Kopfbahnhof konzipiert.
References External links
Um den Wert der Verträge besser einzustufen, müssen wir uns den Zusammenhang bewusst machen, in dem sie konzipiert wurden.
To better judge the treaties worth, we must remember the context in which they were conceived.
Anhand dieses Programms kann geprüft werden, inwieweit Strategien und Vorhaben verwirklicht wurden bzw. neue Ideen und Vorhaben konzipiert werden sollen.
It offers the chance to review the extent to which strategies and projects have been properly implemented or new ideas and aims are to be developed.
EINFÜHRUNG Die Instrumente der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) wurden auf der Grundlage der zu Beginn der 60er Jahre bestehenden Voraussetzungen konzipiert.
INTRODUCTION The instruments of the Common Agricultural Policy (CAP) were conceived in accordance with the conditions prevailing at the beginning of the 1960s.
(neue) Maßnahmen können genauer konzipiert werden
(new) policies can be designed more accurately
Alternative Möglichkeiten können noch konzipiert werden.
There are still alternatives to be canvassed
die Nahrungsmittelhilfe bisher immer konzipiert hatte.
Mr Israël (DEP). (FR) Mr President, I would like to ask Mr Pisani a simple question, if he would allow me to.
2.2 Für einige Zugmaschinentypen, die ausschließlich zur Nutzung im Gelände konzipiert wurden, sollten Ausnahmeregelungen für die Straßenbenutzung in Erwägung gezogen werden.
2.2 For some types of tractors designed solely for off road use, exemptions should be considered for those provisions that relate to road use.
2006 wurden neue Instrumente konzipiert und auf Pilotbasis ausprobiert, doch die Fortschritte und die den neuen Instrumenten geschenkte Aufmerksamkeit bleiben begrenzt.
In 2006 tools for this were conceptualised and piloted, but they have attracted little attention and progress remains limited.
Obwohl keine klinischen Studien durchgeführt wurden, die konzipiert waren um Jugendliche mit Erwachsenen zu vergleichen, wurden die Daten von Studien mit Kindern mit denen aus Erwachsenen Studien verglichen.
Although no clinical studies designed to compare adolescents to adults have been conducted, data from the adolescent trials were compared to those of the adult trials.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert.
GiveIndia is for a whole country.
GiveIndia wurde für ein ganzes Land konzipiert.
Givelndia is for a whole country.
Die Chinesen haben eine neuartige Lösung konzipiert.
The Chinese have devised a novel solution.
Diese Abfolge wurde im Jahr 1893 konzipiert.
This sequence of study was devised in 1893.
Konzipiert von Danny Hillis und Alexander Rose.
Designed by Danny Hillis and Alexander Rose.
Dafür hatten sie den Rechner eigentlich konzipiert.
That's what they thought they had built it for.
Zurzeit gibt es keine Daten aus klinischen Studien, die spezifisch konzipiert wurden, um die Sicherheit von Rasilez HCT bei Diabetikern zu untersuchen.
To date, no data are available from clinical studies that were specifically designed to evaluate the safety of Rasilez HCT in diabetic patients.
Allerdings sind folgende neue Arten von Geräten auf dem Markt, die nicht nur zur Freizeitgestaltung konzipiert wurden, sondern auch als Transportmittel dienen
However there is new kind of equipment on the market that has been designed for leisure purposes but also serves as a means of transport
Außerdem verwendeten die meisten Phase III Studien, die für den Nachweis der Nichtunterlegenheit von Moxifloxacin konzipiert wurden, nicht das empfohlene Arzneimittel der Wahl.
Therefore, since the impact of the choice of an antibiotic therapy for AECB on the outcome of the patients remains unclear, the safety profile of the different antibiotherapy options must be considered.
(b) bereits existierenden oder neu geschaffenen Finanzinstrumenten, die speziell für den angestrebten Zweck konzipiert wurden und die geltenden EU und nationalen Regelungen achten.
(b) already existing or newly created financial instruments which are specifically designed to achieve the intended purpose and which respect the applicable Union and national rules.
Als besonders wichtiges Faktum ist zu erwähnen, dass zwei neue Programme konzipiert wurden, bei denen es um die Humanwissenschaften und die Frauen ging.
Of particular significance is the fact that two new programmes have been planned on human sciences and women's issues.
TARGET wurde in erster Linie für Großbetragszahlungen konzipiert .
TARGET is mainly intended for large value payments .
Darüber hinaus sollten die Bonusvergütungen neu konzipiert werden.
In addition, bonus compensation should be redesigned.
Aus und Weiterbildungsprogramme müssen konzipiert und entsprechend überwacht werden.
Training and re training programmes have to be designed and monitored accordingly.
La Perla war eine Todesfabrik konzipiert von unmenschlichen Köpfen.
La Perla was a death factory conceived by an inhuman mind.
Das Buch ist dafür konzipiert, Kindern das Lesen beizubringen.
This book is designed to teach children how to read.
Chef wurde so konzipiert, dass Programme wie Kochrezepte aussehen.
Chef is designed to make programs look like cooking recipes.
Apache OpenOffice ist modular aufgebaut, aber als Gesamtpaket konzipiert.
Apache OpenOffice is a close cousin of LibreOffice and NeoOffice.
Konzipiert wurde das Spiel von Spieleautor Mark Rein Hagen.
Close to the central theme of the game is Humanity.
Auch die NASA hat Antennen für Raumfahrzeuge damit konzipiert.
Also by NASA to design antennae for spacecraft.
1) Die Pilotregelung muss als praktischer Versuch konzipiert werden.
1) The pilot scheme must be designed as a practical test.
5.8 Fördermechanismen müssen daher sorgfältig durchdacht und konzipiert werden.
5.8 Support mechanisms have hence to be carefully considered and designed.
5.9 Fördermechanismen müssen daher sorgfältig durchdacht und konzipiert werden.
5.9 Support mechanisms have hence to be carefully considered and designed.

 

Verwandte Suchanfragen : Konzipiert Für - Schlecht Konzipiert - Nicht Konzipiert - Technisch Konzipiert - Speziell Konzipiert - Zunächst Konzipiert - Umfassend Konzipiert - Richtig Konzipiert - Werden Konzipiert - Schlecht Konzipiert - Ursprünglich Konzipiert - Richtig Konzipiert - Wurde Konzipiert - Idee Konzipiert