Übersetzung von "wurde gekreuzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Gekreuzt - Übersetzung : Gekreuzt - Übersetzung : Gekreuzt - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Gekreuzt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kreuze gekreuzt? | Crosses crosslet. |
Unsere Briefe haben sich gekreuzt. | Our letters crossed each other. |
Unsere Wege haben sich oft gekreuzt. | Our paths have crossed very often. |
Die Lahn wurde fortan durch den Obergermanischen Limes gekreuzt und wohl zur Versorgung des Kastells Ems benutzt. | In the Roman Era, the Lahn presumably was used by the Romans to supply their fort at Bad Ems, Kastell Ems. |
Der Merzling wurde 1960 von Johannes Zimmermann am Staatlichen Weinbauinstitut Freiburg aus Seyve Villard 5276, Riesling und Ruländer gekreuzt. | It was bred in 1960 by Johannes Zimmermann at the viticultural institute in Freiburg, Germany by crossing Seyve Villard 5276 with the cross Riesling x Pinot gris. |
Du hast jeden einzelnen Ork getötet, der unseren Pfad gekreuzt hat. | You killed every single orc to cross our path. |
Was macht ihr auch alles mit diesen Viechern? Da wird gekreuzt und wieder gekreuzt, bis sie überzüchtet sind. Da muss es ja mal da oben zu klappern anfangen. | You people take those highstrung critters, breed them, interbreed them, over breed them, something in their noggins is bound to start rattling. |
Vorn gestürzt und schräg gekreuzt ein silberner Spaten und eine silberne Rodehacke. | Vorn gestürzt und schräg gekreuzt ein silberner Spaten und eine silberne Rodehacke. |
Die Weißweinsorte Faber, auch Faberrebe, wurde 1929 von Georg Scheu an der Landesanstalt für Rebenzüchtung in Alzey aus Chardonnay und Müller Thurgau gekreuzt. | It was created in 1929 by Georg Scheu at the Landesanstalt für Rebenzüchtung in Alzey and was released with varietal protection in 1967. |
Obwohl sie eine gemeinsame Rasse bilden, dürfen die Varietäten nicht miteinander gekreuzt werden. | Products that alter the coloration of the coat and masking are not allowed in the ring. |
Petit Bouschet wiederum wurde aus den Rebsorten Teinturier du Cher und Aramon gekreuzt und ist eine Entwicklung von Louis Bouschet, dem Vater von Henri. | It is a cross of Petit Bouschet (itself a cross of the very old variety Teinturier du Cher and Aramon) and Grenache. |
Meine Finger halte ich gekreuzt, bis Linda und ich im Flugzeug nach Yuma sitzen. | My fingers are crossed until Linda and I are on that plane bound for Yuma. |
Und jetzt haben sie einfach das Gen dafür, dieses biolumineszente Gen, mit normalen Zellen gekreuzt. | Well, they've now taken that gene, that bioluminescent gene, and put it into mammal cells. |
Die Weißweinsorte Ortega wurde 1948 durch Hans Breider an der Bayerischen Landesanstalt für Weinbau und Gartenbau in Veitshöchheim aus Müller Thurgau x Siegerrebe gekreuzt und 1972 klassifiziert. | It was created in 1948 by Hans Breider at the Bayerischen Landesanstalt für Wein , Obst und Gartenbau in Würzburg and was released with varietal protection in 1981. |
An diesen Punkt wird die Straße vom Maiden Way, der vom Süden (Whitley Castle) heranführt, gekreuzt. | At this point, the road is joined by the Maiden Way coming from Epiacum (Whitley Castle) to the south. |
Sind A und P gekreuzt, ist die eine Hälfte dunkel, während die andere Hälfte hell ist. | According to the direction in which the light is rotated, the enantiomer is referred to as dextrorotatory or levorotatory. |
Mit dem Europäischen Nerz ist er nicht sehr nahe verwandt, die Arten können nicht gekreuzt werden. | The American mink has a long body, which allows the species to enter the burrows of prey. |
Die vorhandenen Linien sollten an den Stationen Attaba (Linie 2) und Nasser (Linie 1) gekreuzt werden. | It recommended the implementation of a six line system consisting of lines 1, 2 and 3 (existing), and lines 4, 5 and 6. |
Sie können beispielsweise entstehen, wenn zwei Arten gekreuzt werden und die Kinder alle Chromosomen der Eltern behalten. | For example, human cells are diploid and have 22 different types of autosome, each present as two copies, and two sex chromosomes. |
Clipper stall delay der Footbag wird mit dem rechten Schuh Fuß aufgefangen, welcher hinter dem Körper gekreuzt ist. | The ending position of the footbag on one trick becomes the starting position of the footbag on the next trick. |
Die Flugbahn führt zwischen den Beinen hindurch und wird mit der Fußinnenseite (Fuß hinter Körper gekreuzt) wieder aufgefangen (Clipper stall). | Contacts are usually on the inside of the foot behind the opposite support leg (Clipper Stall) or on the toe, however many inventive possibilities remain and are used to create an endless list of tricks. |
Kupferpatchkabel sind entweder eins zu eins verdrahtet (gleiche Positionen beider Stecker sind miteinander verbunden) oder bestimmte Adernpaare sind gekreuzt (Crosskabel). | Devices of different types (e.g., a switch connected to a computer, or a switch to a router) are connected with patch cords. |
Da in diesen Standards nicht alle Adernpaare zur Übertragung genutzt werden, müssen auch nicht alle Adernpaare verbunden oder gekreuzt sein. | One terminal may be connected directly to another without the use of a switch or hub, but in that case the crossover must be done in the cabling. |
Wappen Die Wappenbeschreibung lautet Von Silber über Schwarz geteilt, oben ein durchgehendes schwarzes Kreuz, unten ein silberner Winkel mit silberner, goldgeschäfteter Axt gekreuzt . | Coat of arms The German blazon reads Von Silber über Schwarz geteilt, oben ein durchgehendes schwarzes Kreuz, unten ein silberner Winkel mit silberner, goldgeschäfteter Axt gekreuzt. |
Ich weiß, dass ich nicht vollkommen bin. Aber ich bin doch besser, als ich wäre, wenn nicht bestimmte Dinge meinen Weg gekreuzt hätten. | I know I'm not what I ought to be, what I should be, but I think I'm better than I would have been if I hadn't run across certain things. |
Wappen Die Blasonierung des Wappens lautet Im von Schwarz über Silber geteilten Schild oben ein rotweiß geschachter Schrägrechtsbalken, unten eine blaue Axt mit Beil gekreuzt . | Coat of arms The German blazon reads Im von Schwarz über Silber geteilten Schild oben ein rotweiß geschachter Schrägrechtsbalken, unten eine blaue Axt mit Beil gekreuzt. |
Doch nicht nur die M2 wird am Ostbahnhof gekreuzt, die neue U Bahn Linie trifft am Kálvin tér auch auf die schon bestehende Linie M3. | It has a transfer station with Line 1 and Line 2 at Deák Ferenc tér, and a transfer station for Line 4 at Kálvin tér. |
In den ersten Schuss, traf Reichert an der Seite des Weltraumteleskops nicht gekreuzt einige Fragmente des Projektils Inneren die Kugel blieb im Inneren des Teleskops | In the first shot, Reichert hit the side of the space telescope not crossed some fragments of the projectile inside the bullet stopped inside the telescope |
Er war mit zwei Fleischermessern bewaffnet gewesen, die er gekreuzt hinter dem Rücken trug, erklärte vor Ort Arnaud Pressé, ein Verantwortlicher des Syndikats Alliance des Gebietes Hauts de Seine. | He was armed with two butcher's knives that he carried crossed on his back, explained Arnaud Pressé at the scene, an officer from the Alliance union of Hauts de Seine. |
Sie hatte die Arme gekreuzt und betrachtete gesenkten Hauptes die Rosetten ihrer Hausschuhe, auf deren Atlas die kleinen Bewegungen sichtbar wurden, die sie ab und zu mit den Zehen machte. | Crossing her arms and bending down her face, she looked at the rosettes on her slippers, and at intervals made little movements inside the satin of them with her toes. |
Ich glaube, bestimmte Dinge haben mir geholfen, persönlich voranzukommen. Ich weiß, dass ich nicht vollkommen bin. Aber ich bin doch besser, als ich wäre, wenn nicht bestimmte Dinge meinen Weg gekreuzt hätten. | There are some things that helped me, I think, be better than I would have been. I know I'm not what I ought to be, not what I should be. But I think I'm better than I would have been if I hadn't run across certain things. |
Herkunft und Geschichtliches Die Rasse entstand aus zahlreichen Kreuzungen, so wurden beispielsweise Beagle mit Harriern, Petit Bleu de Gascogne mit Beagle und Briquet oder Poitevin mit Bleu de Gascogne und Porcelaine gekreuzt. | History and use The Anglo Français de Petite Vénerie was created from crosses of older Anglo French hounds with Harrier (Beagle) and Poitevin, and also with the Petit Gascon Saintongeois and the Petit bleu de Gascogne. |
Statistische Informationen werden für jede Person, welche auf dem erhobenen Betrieb arbeitet und zu den folgenden Arbeitskräftekategorien gehört, so erfasst, dass sie untereinander und oder mit anderen Erhebungsmerkmalen beliebig gekreuzt werden können. | Statistical information is collected for each person, working on the holding, belonging to the following farm labour force categories in a way allowing multiple crossing with each other and or with any other survey characteristics |
Statistische Informationen werden für jede Person, welche auf dem erhobenen Betrieb arbeitet und zu den folgenden Arbeitskräften gehört, so erfasst, dass sie untereinander und oder mit anderen Erhebungsmerkmalen beliebig gekreuzt werden können. | Statistical information is collected for each person, working on the holding, belonging to the following farm labour force categories in a way allowing multiple crossing with each other and or with any other survey characteristics. |
Statistische Informationen werden für jede Person, welche auf dem erhobenen Betrieb arbeitet und zu den folgenden Arbeitskräftekategorien gehört, so erfasst, dass sie untereinander und oder mit anderen Erhebungsmerkmalen beliebig gekreuzt werden können. | Statistical information is collected for each person, working on the holding, belonging to the following farm labour force categories in a way allowing multiple crossing with each other and or with any other survey characteristics. |
Aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften ermöglicht es die Molekulartechnik, das zu übertragende Gen zu isolieren bei der klassischen genetischen Verbesserung wird hingegen das gesamte Genom des Veredlerorganismus mit dem der zu verbessernden Pflanzenart gekreuzt. | By its nature, molecular engineering enables the transfer gene to be isolated, whereas conventional genetic improvement relies on crossing the entire genome of the improving organism with that of the crop variety to be improved. |
In Goose Pond, die mir in den Weg legen, wohnte eine Kolonie von Bisamratten, und hoben ihre Hütten hoch über dem Eis, obwohl keiner im Ausland gesehen werden konnte, wenn ich es gekreuzt. | In Goose Pond, which lay in my way, a colony of muskrats dwelt, and raised their cabins high above the ice, though none could be seen abroad when I crossed it. |
Wohl, wenn ich muß, muß ich, sagte der König trübsinnig, und nachdem er die Arme gekreuzt und die Augenbrauen so fest zusammengezogen hatte, daß seine Augen kaum mehr zu sehen waren, sagte er mit tiefer Stimme | 'Well, if I must, I must,' the King said, with a melancholy air, and, after folding his arms and frowning at the cook till his eyes were nearly out of sight, he said in a deep voice, |
Wappen Die Wappenbeschreibung lautet In Gold ein nach oben und nach rechts versetztes rotes Kreuz, oben links sieben rote Rauten (4 3), unten links schwebend ein grüner Palmzweig gekreuzt von einem grünen Pfeil begleitet von einem schräglinken blauen Wellenbalken . | Coat of arms The German blazon reads In Gold ein nach oben und nach rechts versetztes rotes Kreuz, oben links sieben rote Rauten (4 3), unten links schwebend ein grüner Palmzweig gekreuzt von einem grünen Pfeil begleitet von einem schräglinken blauen Wellenbalken. |
Er fand nicht seinen Hunden in der Nacht, aber am nächsten Tag erfuhren, daß sie gekreuzt den Fluss und zogen in ein Bauernhaus für die Nacht, von wo aus, nachdem er gut ernährt, sie nahmen ihre Abfahrt in den frühen Morgenstunden. | He did not find his hounds that night, but the next day learned that they had crossed the river and put up at a farmhouse for the night, whence, having been well fed, they took their departure early in the morning. |
Am anderen Ende des Saales, zu dem K. geführt wurde, stand auf einem sehr niedrigen, gleichfalls überfüllten Podium ein kleiner Tisch, der Quere nach aufgestellt, und hinter ihm, nahe am Rand des Podiums, saß ein kleiner, dicker, schnaufender Mann, der sich gerade mit einem hinter ihm Stehenden dieser hatte den Ellbogen auf die Sessellehne gestützt und die Beine gekreuzt unter großem Gelächter unterhielt. | At the other end of the hall where K. had been led there was a little table set at an angle on a very low podium which was as overcrowded as everywhere else, and behind the table, near the edge of the podium, sat a small, fat, wheezing man who was talking with someone behind him. This second man was standing with his legs crossed and his elbows on the backrest of the chair, provoking much laughter. |
Sie können nicht miteinander gekreuzt werden, und obwohl Esel und Pferde Nachkommen haben können, können das Maultiere nicht, und deshalb sind Pferde und Esel verschiedene Arten, und wir würden das Maultiere und den Liger als Mischling bezeichnen, sind alle Hybriden, oder Mischlinge. | So these are all hybrids, or we would call cross. In general, the word hybrid is used when you have two things, two different types that are somehow coming together, somehow having a combination. And once again, like the case with the tiglon, you might say, well, what if I had a female donkey and a male horse? |
Frau Hoff verfügt über außerordentliche Kompetenz in diesem Bereich, im Grunde ist Kaliningrad eines ihrer Spezialgebiete, und deshalb habe ich auch mit größtem Respekt ihre Berichte verfolgt und insbesondere auch ihrem Urteil vertraut, wo wir in der Vergangenheit auch gern die Klingen gekreuzt haben. | Mrs Hoff is extremely skilled in this area. In fact, Kaliningrad is one of her specialist areas, and I have therefore always listened with great respect to her reports and her judgment, in particular, and we have always been quite happy to cross swords in the past. |
Seine Füße unter ihm gekreuzt, seine Hände aufrecht er ist offensichtlich in Gedanken, mit dem Rücken zum Körper von seinem sohn gewandt der hinter ihm hereingetragen wird während seine Frau und Kinder, welche die andere Hälfte der Komposition ausmachen vollkommen erhellt sind und ihre Augen zuhalten und ohnmächtig werden | His feet crossed beneath him, his hand up, he's obviously in thought, he is back turned to the body of his son to be seen being carried in behind him, while his wife and children who form the other half of the composition call out fully illuminated, shielding their eyes, passing out. |
Der ,schwarze Rächer' stand unbeweglich, die Arme gekreuzt, den letzten Blick auf den Schauplatz seiner glücklichen Jugend und seiner letzten Leiden werfend und in dem Wunsche, ,,sie könnte ihn hier sehen, draußen auf der wilden See, Gefahr und Tod mit furchtlosem Herzen ins Angesicht sehend, mit einem grimmigen Lächeln auf den Lippen seinem Schicksal entgegengehend. | The Black Avenger stood still with folded arms, looking his last upon the scene of his former joys and his later sufferings, and wishing she could see him now, abroad on the wild sea, facing peril and death with dauntless heart, going to his doom with a grim smile on his lips. |
Verwandte Suchanfragen : Drähte Gekreuzt - Gekreuzt Haben - Gekreuzt Signale - Mails Gekreuzt - Finger Gekreuzt - Gekreuzt Durch - Augen Gekreuzt - Gekreuzt Durch - Gekreuzt Mit - Gekreuzt Auge