Übersetzung von "wurde aufgehoben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufgehoben - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde aufgehoben - Übersetzung : Wurde aufgehoben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Authentifizierungswarnung wurde aufgehoben. | Authentication warning overridden. |
Der Tsunamialarm wurde aufgehoben. | The tsunami alert was cancelled. |
Das Urteil wurde aufgehoben. | I got a suspended sentence. |
Die Wehrpflicht wurde 1972 aufgehoben. | In the end, conscription was largely a failure. |
Das Verbot wurde später aufgehoben. | Let those who want it to have it. |
Diese Bedingung wurde nun aufgehoben. | The requirement has now been removed. |
CURLY Die Prohibition wurde aufgehoben. | So the public votes out Prohibition. |
Diese Sonderregelung wurde erst 1898 aufgehoben. | , no reorganization has been scheduled. |
Die umstrittene Regelung wurde 1842 aufgehoben. | The edict was eventually repealed in 1842. |
Es wurde aufgehoben, so die Anwälte. | That's the word lawyers use. It was repealed. |
Die Pfarrstelle wurde aufgehoben, der Bezirk aufgeteilt. | The resettlement was completed in the September 1995. |
Das Marktrecht wurde dann letztlich auch aufgehoben. | Finally, even the market right was rescinded. |
1) wurde somit durch Gesetzesänderung 2008 aufgehoben. | 1) was thereby abolished by the revision of the law in 2008. |
Der Aulos wurde von dem Satyr Marsyas aufgehoben. | But Apollo and his lyre beat Marsyas and his aulos. |
Der Ortsteil Jagdhütte wurde 1971 als Wohnplatz aufgehoben. | Jagdhütte was delisted as a hamlet in 1971. |
Bisherige Numerierung Artikel 15 ( aufgehoben ) Artikel 16 ( aufgehoben ) Artikel 17 ( aufgehoben ) Abschnitt 2 ( gestrichen ) Artikel 18 ( aufgehoben ) Artikel 19 ( aufgehoben ) Artikel 20 ( aufgehoben ) Artikel 21 ( aufgehoben ) Artikel 22 ( aufgehoben ) Artikel 23 ( aufgehoben ) Artikel 24 ( aufgehoben ) Artikel 25 ( aufgehoben ) Artikel 26 ( aufgehoben ) Artikel 27 ( aufgehoben ) Artikel 28 Artikel 29 | Previous numbering Article 15 ( repealed ) Article 16 ( repealed Article 17 ( repealed ) Section 2 ( deleted ) Article 18 ( repealed ) Article 19 ( repealed ) Article 20 ( repealed ) Article 21 ( repealed ) Article 22 ( repealed ) Article 23 ( repealed ) Article 24 ( repealed ) Article 25 ( repealed ) Article 26 ( repealed ) Article 27 ( repealed ) Article 28 Article 29 |
Diese Pflicht wurde kraft einer Novelle des Gewerbegesetzes aufgehoben. | This has been removed by an amendment to the Trade Act. |
In der Picardie wurde der Schulverkehr für Donnerstag aufgehoben. | In Picardy, all school transport on Thursday has been prohibited. |
Die Ausnahmeregelung, die es einmal gab, wurde 1995 aufgehoben. | The derogation that was in place was removed in 1995. |
Nach Streitigkeiten mit dem Karmeliterkloster wurde dieses 1543 aufgehoben. | They quarrelled with the Carmelites and closed their monastery down in 1543. |
Erst 1974 wurde in der Bundesrepublik das Gesetz aufgehoben. | It was rejected because the law was no longer in effect at the time of the filing. |
1783 wurde die Leibeigenschaft durch Markgraf Karl Friedrich aufgehoben. | In 1783, serfdom was abolished by Margrave Karl Friedrich. |
Die Selbstverwaltung der Zipser Städte wurde erst 1876 aufgehoben. | they became subjects of the lords of the Spiš Castle. |
Das Urteil wurde später durch ein Berufungsgericht wieder aufgehoben. | This fine was later revoked by an appeals court. |
Der GLC wurde 1986 von Premierministerin Margaret Thatcher aufgehoben. | The GLC was abolished in 1986 by the Local Government Act 1985. |
In diesem Zuge wurde auch das Kloster Frauenalb aufgehoben. | During this time, the monastery of Frauenalb was abolished. |
Im Zug der Reformation wurde das Kloster 1596 aufgehoben. | In the course of the Reformation the abbey was dissolved in 1596. |
Wurde diese Sparpolitik durch die Beschlüsse von Lissabon aufgehoben? | Has this belt tightening policy been abolished on the basis of the Lisbon decisions? |
Mein Fall wurde neu aufgerollt und die Entscheidung aufgehoben. | My case has been reviewed and the decision reversed. |
Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit gegen Portugal wurde aufgehoben . | The excessive deficit procedure for Portugal was abrogated . |
Dadurch wurde die Rolle der CIA als führende Nachrichtendienstinstitution aufgehoben. | In general, the military was consistently more optimistic than the CIA. |
Die zunächst bestehende Trennung zwischen Overnet und eDonkey wurde aufgehoben. | Most eDonkey clients also now use the Overnet network. |
Durch die Säkularisation wurde 1802 das 1306 gegründete Karmeliterkloster aufgehoben. | In 1802 the monastery of the Carmelites was secularized. |
Aufgrund des Krieges wurde die Zugehörigkeit zur Stadt Oberwesel aufgehoben. | Because of the war, Niederburg s status as part of Oberwesel was abolished. |
Das zugrunde liegende Gesetz in Tennessee wurde erst 1967 aufgehoben. | This led to a weakening of the backlash in Texas, as well as to the repeal of the Butler Law in Tennessee in 1967. |
Zweitens Als wir unten waren vor 14 Tagen, wurde uns gesagt, die Sanktionen seien aufgehoben, aber sie sind nicht aufgehoben. | Secondly, when we were down there two weeks ago, we were told that the sanctions were being lifted, but they have not been lifted. |
Mit der Rheinschiffahrtsakte von 1831 wurde das Kölner Stapelrecht endgültig aufgehoben. | In the same year the University of Cologne was closed. |
(h) die Statusinformation, aus der hervorgeht, dass die Aufnahmebewilligung aufgehoben wurde | (a) status information indicating that access to the RTP has been revoked |
Die Visabeschränkungen wurden gelockert, und das Öl und Flugembargo wurde aufgehoben. | Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted. |
Die Rechtsverordnung wurde nach der Vereinbarung über den Rechtsstreit nie aufgehoben. | Following the settlement of the legal dispute, the Implementing Decree was never revoked. |
In der Folge der Vereinbarung wurde die Rechtsverordnung jedoch nicht aufgehoben. | However, following the agreement, the Implementing Decree was not revoked. |
Mit der kantonalen Verfassung von 1889 wurde die Ebene der Bezirke aufgehoben. | Some of these were concerned with the rights of the population in the agricultural areas. |
Die Ausnahmeregelung für Slowenien wurde mit Wirkung vom 1 . Januar 2007 aufgehoben | Slovenia 's derogation has been abrogated with effect from 1 January 2007 and is therefore not considered in this report . |
Nach 1870 wurde der Wachtposten aufgehoben und das Schiff zum Abwracken verkauft. | During this survey, the Beagle Gulf was named after the ship. |
Im Zuge der Reformation wurde das kleine Kloster im Jahre 1539 aufgehoben. | In the course of the Reformation, the monastery was dissolved in the 16th century. |
Verwandte Suchanfragen : Verbot Wurde Aufgehoben - Aufgehoben - Aufgehoben - Werden Aufgehoben