Übersetzung von "werden aufgehoben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Aufgehoben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Werden aufgehoben - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden aufgehoben - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
werden aufgehoben. | shall be repealed. |
aufgehoben werden sollten. | it should be withdrawn. |
aufgehoben werden sollte. | 17, no. |
Fischerei sektor aufgehoben werden soll. | 2 500 m ECU a year12. |
Die Hushkit Verordnung musste aufgehoben werden. | The Hushkits Regulation had to be scrapped. |
Warum soll die Begrenzung aufgehoben werden? | Listen! Why end confinement? |
Vielleicht werden ein paar Urteile aufgehoben. | Perhaps some of your sentencing shall be remitted. |
Jener Beschluss sollte daher aufgehoben werden. | That Decision should therefore be repealed. |
Die Entscheidung kann daher aufgehoben werden. | It can therefore be repealed. |
Daher müssen diese Maßnahmen aufgehoben werden. | These measures must therefore be discontinued. |
Bisherige Numerierung Artikel 15 ( aufgehoben ) Artikel 16 ( aufgehoben ) Artikel 17 ( aufgehoben ) Abschnitt 2 ( gestrichen ) Artikel 18 ( aufgehoben ) Artikel 19 ( aufgehoben ) Artikel 20 ( aufgehoben ) Artikel 21 ( aufgehoben ) Artikel 22 ( aufgehoben ) Artikel 23 ( aufgehoben ) Artikel 24 ( aufgehoben ) Artikel 25 ( aufgehoben ) Artikel 26 ( aufgehoben ) Artikel 27 ( aufgehoben ) Artikel 28 Artikel 29 | Previous numbering Article 15 ( repealed ) Article 16 ( repealed Article 17 ( repealed ) Section 2 ( deleted ) Article 18 ( repealed ) Article 19 ( repealed ) Article 20 ( repealed ) Article 21 ( repealed ) Article 22 ( repealed ) Article 23 ( repealed ) Article 24 ( repealed ) Article 25 ( repealed ) Article 26 ( repealed ) Article 27 ( repealed ) Article 28 Article 29 |
Die Artikel 13 bis 17 werden aufgehoben . | Articles 13 t o 17 shall be repealed . |
Die Artikel 241 bis 246 werden aufgehoben . | Articles 241 to 246 shall be repealed . |
Die folgenden Protokolle und Rechtsakte werden aufgehoben | The following protocols and acts shall be repealed |
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden. | The ban on public demonstrations must be lifted. |
Dieser Tweet kann für ICC aufgehoben werden . | Save that tweet for ICC. Belal Gaza ( Belalmd12) July 23, 2014 |
(20) Die folgenden Richtlinien sollten aufgehoben werden | (20) The following Directives should be repealed |
Zweitens müssen die sonderbaren Ausnahmeregelungen aufgehoben werden. | Secondly, the bizarre exemption provisions must be deleted. |
Die genannte Verordnung sollte daher aufgehoben werden. | That Regulation should therefore be repealed. |
Die Artikel 18 bis 27 werden aufgehoben 16 . | Articles 18 to 27 shall be repealed 16 . |
Die Artikel 94 und 95 werden aufgehoben 4 . | Articles 94 and 95 shall be repealed . 4 . |
24 Richtlinien zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen werden aufgehoben. | 24 Directives on the type approval of vehicles will be repealed. |
50 Richtlinien zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen werden aufgehoben. | 50 Directives on the type approval of vehicles will be repealed. |
Alle gesetzlichen Beschränkungen des Studierendenaustauschs sollten aufgehoben werden. | Any legal constraints to student exchanges should be removed. |
Eimal eingeführte Quoten können also wieder aufgehoben werden. | It is therefore essential that we find a lasting solution to these problems, and the Council must as soon as possible decide to limit production in line with the proposals put forward by the Commission. |
Die folgenden Bestimmungen des TDCA werden hiermit aufgehoben | goods known to be subject to operations in breach of customs legislation, |
Die folgenden Bestimmungen des TDCA werden hiermit aufgehoben | Overseas countries and territories that have special relations with the Kingdom of the Netherlands |
Die Entscheidung 1999 51 EG sollte aufgehoben werden | Decision 1999 51 EC should be repealed, |
Die Entscheidung 91 552 EWG sollte aufgehoben werden. | Decision 91 552 EEC should therefore be repealed. |
Die im Anhang II aufgeführten Verordnungen werden aufgehoben. | The Commission Regulations listed in Annex II to this Regulation are repealed. |
Die Richtlinie 2002 16 EG sollte aufgehoben werden. | Directive 2002 16 EC should therefore be repealed. |
Die Entscheidung 2006 254 EG sollte aufgehoben werden. | Decision 2006 254 EC should be repealed. |
Politische Maßnahmen, mit denen traditionelle Rollenmuster gepflegt werden, sollten aufgehoben werden. | Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished. |
Im Gegenzug dazu sollen die internationalen Wirtschaftssanktionen aufgehoben werden. | A nuclear arms race in a region characterized by long term instability would be a global nightmare. |
Hyundai gab den Gewerkschaften nach. Alle Überstunden werden aufgehoben | Hyundai obliges unions. All overtime is cut |
Die Artikel 100 C und 100 d werden aufgehoben . | Articles lOOc and lOOd shall be repealed . |
Die Artikel 31 , 32 und 33 werden aufgehoben . 21 . | 20 . Articles 31 , 32 and 33 shall be repealed 21 . |
Die Artikel 97 und 100 b werden aufgehoben . 54 . | Article 97 and Article lOOb shall be repealed 54 . |
Durch die Annahme des Vorschlags werden bestehende Rechtsvorschriften aufgehoben . | The adoption of the proposal will lead to the repeal of existing legislation . |
(23) Die Richtlinie 96 26 EG sollte aufgehoben werden | (23) Directive 96 26 EC should be repealed, |
1.3 Die Bestimmungen über die Anzeigeneutralität müssen aufgehoben werden. | 1.3 Abolish neutral display provisions. |
25 Die Richtlinie 70 524 EWG sollte aufgehoben werden. | 25 Directive 70 524 EEC should be repealed. |
3.2.7 Daher sollte Artikel 5 über Anzeigen aufgehoben werden. | 3.2.7 Due to these conditions it is recommended that Article 5 on Displays is repealed. |
Anhang II ist daher unnötig und kann aufgehoben werden. | Annex II is therefore unnecessary and can be repealed. |
Die Entscheidung 2002 794 EG sollte daher aufgehoben werden. | Decision 2002 794 EC should therefore be repealed. |
Verwandte Suchanfragen : Aufgehoben - Sollte Aufgehoben Werden - Einschränkungen Aufgehoben Werden - Sollte Aufgehoben Werden - Wird Aufgehoben - Wurde Aufgehoben - Embargo Aufgehoben - Wurde Aufgehoben - Wurde Aufgehoben