Übersetzung von "werden aufgehoben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufgehoben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Werden aufgehoben - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden aufgehoben - Übersetzung : Aufgehoben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

werden aufgehoben.
shall be repealed.
aufgehoben werden sollten.
it should be withdrawn.
aufgehoben werden sollte.
17, no.
Fischerei sektor aufgehoben werden soll.
2 500 m ECU a year12.
Die Hushkit Verordnung musste aufgehoben werden.
The Hushkits Regulation had to be scrapped.
Warum soll die Begrenzung aufgehoben werden?
Listen! Why end confinement?
Vielleicht werden ein paar Urteile aufgehoben.
Perhaps some of your sentencing shall be remitted.
Jener Beschluss sollte daher aufgehoben werden.
That Decision should therefore be repealed.
Die Entscheidung kann daher aufgehoben werden.
It can therefore be repealed.
Daher müssen diese Maßnahmen aufgehoben werden.
These measures must therefore be discontinued.
Bisherige Numerierung Artikel 15 ( aufgehoben ) Artikel 16 ( aufgehoben ) Artikel 17 ( aufgehoben ) Abschnitt 2 ( gestrichen ) Artikel 18 ( aufgehoben ) Artikel 19 ( aufgehoben ) Artikel 20 ( aufgehoben ) Artikel 21 ( aufgehoben ) Artikel 22 ( aufgehoben ) Artikel 23 ( aufgehoben ) Artikel 24 ( aufgehoben ) Artikel 25 ( aufgehoben ) Artikel 26 ( aufgehoben ) Artikel 27 ( aufgehoben ) Artikel 28 Artikel 29
Previous numbering Article 15 ( repealed ) Article 16 ( repealed Article 17 ( repealed ) Section 2 ( deleted ) Article 18 ( repealed ) Article 19 ( repealed ) Article 20 ( repealed ) Article 21 ( repealed ) Article 22 ( repealed ) Article 23 ( repealed ) Article 24 ( repealed ) Article 25 ( repealed ) Article 26 ( repealed ) Article 27 ( repealed ) Article 28 Article 29
Die Artikel 13 bis 17 werden aufgehoben .
Articles 13 t o 17 shall be repealed .
Die Artikel 241 bis 246 werden aufgehoben .
Articles 241 to 246 shall be repealed .
Die folgenden Protokolle und Rechtsakte werden aufgehoben
The following protocols and acts shall be repealed
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden.
The ban on public demonstrations must be lifted.
Dieser Tweet kann für ICC aufgehoben werden .
Save that tweet for ICC. Belal Gaza ( Belalmd12) July 23, 2014
(20) Die folgenden Richtlinien sollten aufgehoben werden
(20) The following Directives should be repealed
Zweitens müssen die sonderbaren Ausnahmeregelungen aufgehoben werden.
Secondly, the bizarre exemption provisions must be deleted.
Die genannte Verordnung sollte daher aufgehoben werden.
That Regulation should therefore be repealed.
Die Artikel 18 bis 27 werden aufgehoben 16 .
Articles 18 to 27 shall be repealed 16 .
Die Artikel 94 und 95 werden aufgehoben 4 .
Articles 94 and 95 shall be repealed . 4 .
24 Richtlinien zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen werden aufgehoben.
24 Directives on the type approval of vehicles will be repealed.
50 Richtlinien zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen werden aufgehoben.
50 Directives on the type approval of vehicles will be repealed.
Alle gesetzlichen Beschränkungen des Studierendenaustauschs sollten aufgehoben werden.
Any legal constraints to student exchanges should be removed.
Eimal eingeführte Quoten können also wieder aufgehoben werden.
It is therefore essential that we find a lasting solution to these problems, and the Council must as soon as possible decide to limit production in line with the proposals put forward by the Commission.
Die folgenden Bestimmungen des TDCA werden hiermit aufgehoben
goods known to be subject to operations in breach of customs legislation,
Die folgenden Bestimmungen des TDCA werden hiermit aufgehoben
Overseas countries and territories that have special relations with the Kingdom of the Netherlands
Die Entscheidung 1999 51 EG sollte aufgehoben werden
Decision 1999 51 EC should be repealed,
Die Entscheidung 91 552 EWG sollte aufgehoben werden.
Decision 91 552 EEC should therefore be repealed.
Die im Anhang II aufgeführten Verordnungen werden aufgehoben.
The Commission Regulations listed in Annex II to this Regulation are repealed.
Die Richtlinie 2002 16 EG sollte aufgehoben werden.
Directive 2002 16 EC should therefore be repealed.
Die Entscheidung 2006 254 EG sollte aufgehoben werden.
Decision 2006 254 EC should be repealed.
Politische Maßnahmen, mit denen traditionelle Rollenmuster gepflegt werden, sollten aufgehoben werden.
Policy measures that cultivate traditional role patterns should be abolished.
Im Gegenzug dazu sollen die internationalen Wirtschaftssanktionen aufgehoben werden.
A nuclear arms race in a region characterized by long term instability would be a global nightmare.
Hyundai gab den Gewerkschaften nach. Alle Überstunden werden aufgehoben
Hyundai obliges unions. All overtime is cut
Die Artikel 100 C und 100 d werden aufgehoben .
Articles lOOc and lOOd shall be repealed .
Die Artikel 31 , 32 und 33 werden aufgehoben . 21 .
20 . Articles 31 , 32 and 33 shall be repealed 21 .
Die Artikel 97 und 100 b werden aufgehoben . 54 .
Article 97 and Article lOOb shall be repealed 54 .
Durch die Annahme des Vorschlags werden bestehende Rechtsvorschriften aufgehoben .
The adoption of the proposal will lead to the repeal of existing legislation .
(23) Die Richtlinie 96 26 EG sollte aufgehoben werden
(23) Directive 96 26 EC should be repealed,
1.3 Die Bestimmungen über die Anzeigeneutralität müssen aufgehoben werden.
1.3 Abolish neutral display provisions.
25 Die Richtlinie 70 524 EWG sollte aufgehoben werden.
25 Directive 70 524 EEC should be repealed.
3.2.7 Daher sollte Artikel 5 über Anzeigen aufgehoben werden.
3.2.7 Due to these conditions it is recommended that Article 5 on Displays is repealed.
Anhang II ist daher unnötig und kann aufgehoben werden.
Annex II is therefore unnecessary and can be repealed.
Die Entscheidung 2002 794 EG sollte daher aufgehoben werden.
Decision 2002 794 EC should therefore be repealed.

 

Verwandte Suchanfragen : Aufgehoben - Sollte Aufgehoben Werden - Einschränkungen Aufgehoben Werden - Sollte Aufgehoben Werden - Wird Aufgehoben - Wurde Aufgehoben - Embargo Aufgehoben - Wurde Aufgehoben - Wurde Aufgehoben