Übersetzung von "wird wissen lassen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Lassen - Übersetzung :
Let

Lassen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Lassen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er wird dich wissen lassen, wie es mir geht.
He'll let you know just how I am.
Und Allah wird sie wissen lassen, was sie getan haben.
And Allah is going to inform them about what they used to do.
Und Allah wird sie wissen lassen, was sie getan haben.
And soon will Allah show them what it is they have done.
Um ihn wissen zu lassen...
To let him know...
Lassen Sie es mich bitte wissen.
Please let me know.
Ich werde es dich wissen lassen.
I'll let you know.
Ich werde es Sie wissen lassen.
I'll let you know.
Tom wollte es Maria wissen lassen.
Tom wanted Mary to know.
Lassen Sie mich das sofort wissen.
Let me know immediately.
Wie lassen wir's ihn wissen? Robin?
Well, then, how do we get word to him?
Ich habe sie es nicht wissen lassen.
I didn't let them know.
Du darfst es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Ihr dürft es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Sie dürfen es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Du kannst es mich ja wissen lassen.
Let me know how it goes.
Aber lassen Sie es ihn nicht wissen.
Only, don't let him know it.
Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas brauchen!
Let me know if you need anything.
kappname wissen lassen, wann eine geplante Buchung endet
Letting kappname know when the schedule will finish
Sie wissen genug, um uns hochgehen zu lassen.
You got enough stuff in here to hang us.
Danke, dass Sie es mich haben wissen lassen.
How extraordinary Thank you for letting me know
Sie lassen mich wissen, wie es ihm geht?
You'll let me know tomorrow how he is?
Ich wollte dich nur wissen lassen, dass ich dich nicht im Stich lassen werde.
I just want to let you know that I won't let you down.
Sag Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn. Nur Er wird sie zu ihrer Zeit erscheinen lassen.
Say 'The knowledge of it is only with my Lord none shall reveal it at its proper time, but He.
Sag Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn. Nur Er wird sie zu ihrer Zeit erscheinen lassen.
Say 'The knowledge of it is with my Lord alone none but He will disclose it at its time.
Sag Das Wissen darüber ist nur bei meinem Herrn. Nur Er wird sie zu ihrer Zeit erscheinen lassen.
Say, Its knowledge is only with my Lord none except Him shall manifest it at its time.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können.
Let me know the result as soon as you can.
Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist.
I'll let you know when it's done.
Ich werde Tom wissen lassen, dass du angerufen hast.
I'll let Tom know you called.
Ich werde Tom wissen lassen, dass Sie angerufen haben.
I'll let Tom know you called.
Lassen Sie es uns wissen, wenn Sie etwas herausfinden.
Let us know when you find out anything.
Ich sollte Tom wissen lassen, dass ich müde bin.
I should tell Tom I'm tired.
Wenn Sie etwas brauchen, lassen Sie es mich wissen.
If there's anything that you want, let me know.
Wenn ich helfen kann, lassen Sie es mich wissen.
Well if I can be of any help I do hope you will call upon me.
Nein, nein, ich habe es ihn nicht wissen lassen.
No, I... didn't let him know.
Wenn sich irgendetwas ergibt, lassen wir es Sie wissen.
If anything turns up, we'll let you know.
Alles schreitet fort, wir werden es Sie wissen lassen.
Anything develops, we'll let you know.
Wenn Sie es glauben, lassen Sie es mich wissen.
When you believe it you got it.
Ich habe ihn wissen lassen, dass Sie da sind.
I made sure he knew you'd be here.
Lassen Sie die Leute wissen was Sie über das Motiv wissen, warum Sie es lieben.
let people know what you understand about the subject, why you love it
Und wenn noch jemand etwas über sich wissen will, soll er es mich wissen lassen.
And if there's anyone else who wants to know anything about himself, just let me know.
Sie wissen, dass ihnen vielleicht niemals Gerechtigkeit zukommen wird, aber zumindest lassen sie die Verantwortlichen ihre Verbrechen nicht vergessen.
Knowing that justice may never be served, at least they won't let those responsible forget their crimes.
Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.
If anything should happen, please let me know.
Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.
Please let me know if you have any questions.
Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Bitte lassen Sie mich Ihre Meinung über den Artikel wissen.
Please tell me what you think about this article.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Wissen Lassen, - Wissen Lassen - Wissen Lassen - Mich Wissen Lassen - Dich Wissen Lassen - Lassen Sie Andere Wissen - Sie Wissen Zu Lassen - Wissen Wird Vertieft - Wissen Wird Geteilt - Wissen Angewendet Wird - Wird Wissen, Dass - Lassen