Übersetzung von "Wissen wird vertieft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Vertieft - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Vertieft - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Legitimierung der europäischen Institutionen wird vertieft. | I would refer to the following there will be a deepening of the legitimacy of the European institutions. |
Die Weiterbehandlung der Stellungnahmen des EP wird erheblich vertieft. | The followup to the EP's opinions has been considerably intensified. |
Ich begrüße es, dass der Prozess von Barcelona vertieft und konkretisiert wird. | I welcome the way the Barcelona process is being made deeper and given a more definite form. |
Im Rahmen des EU Mandats wird die gemeinsame Verpflichtung nun erfüllt und vertieft. | Within the framework of the EU' s mandate, this joint commitment is now being carried out and intensified. |
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. | We deepened our friendship. |
Er ist ins Lernen vertieft. | He is deep in study. |
Sie ist ins Lernen vertieft. | She is deep in study. |
Ein kleiner Riss vertieft sich | A small crack appears |
Er ist ganz darin vertieft. | He's deeply immersed in it. |
Mein Vater war in Gedanken vertieft. | My father was lost in thought. |
Ich war in einen Kriminalroman vertieft. | I have been absorbed in reading a mystery. |
Sie war vertieft in das Video. | She was absorbed in the video. |
Er ist in seine Recherchen vertieft. | He is absorbed in his research. |
Tom ist in seine Arbeit vertieft. | Tom is absorbed in his work. |
Ich habe die Sache nicht vertieft. | I didn't try to figure out what one does with that. |
Sie sollte weiterentwickelt und vertieft werden. | It should be further developed and deepened. |
Man ist gerade in seiner Arbeit vertieft, wird aber plötzlich vom lauten Gekicher der Kolleginnen gestört? | Have you ever been totally immersed in your work, only to lose your concentration because of guffawing colleagues? |
Er war in dem Buch völlig vertieft. | He was completely engrossed in the book. |
Sie ist völlig in ein Buch vertieft. | She is completely absorbed in a book. |
Und wie vertieft man einen solchen Glauben? | And how would one deepen such a faith? |
Wir sind so in ausländische Filme vertieft. | We have been so deep into the foreign movies. |
Die Zusammenarbeit mit Russland soll vertieft werden. | Cooperation with Russia needs to be reinforced. |
Vielmehr muss die Zusammenarbeit weiter vertieft werden. | On the contrary, cooperation needs to be deepened. |
Außerdem müsste die Integration der Eurozone vertieft werden. | The eurozone would also have to deepen integration. |
Leider hat er diese Frage nicht weiter vertieft. | Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. |
Sein Neffe war in das brillante Feuerwerk vertieft. | His nephew was absorbed in the splendid fireworks. |
Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft. | He is absorbed in the study of Latin. |
Er ist in das Studium der Linguistik vertieft. | He is absorbed in the study of linguistics. |
Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben. | She was absorbed in writing a poem. |
Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft. | She was up to her eyes grading the papers. |
Sie war ganz vertieft darin, Comicbücher zu lesen. | She was absorbed in reading comic books. |
Sie war in die Benotung der Arbeiten vertieft. | She was buried in grading the papers. |
Er scheint in seine Arbeit vertieft zu sein. | He seems absorbed in his work. |
Tom scheint in seine Arbeit vertieft zu sein. | Tom seems absorbed in his work. |
Der Hafen wurde ausgebaut und die Peene vertieft. | the Peene River) connecting this area to the Baltic coast. |
Ich dachte, Sie wären in Ihr Schachspiel vertieft. | I thought you were deep in your chess game. |
Die Energiecharta könnte unter Umständen ein Vehikel für diese kollektive Energiesicherheit sein, wenn sie vertieft und erweitert wird. | The Energy Charter might be a vehicle for this collective energy security, if deepened and broadened. |
Dieses Misstrauen wird vertieft durch die vor allem gegen Israel gerichteten hetzerischen Äußerungen des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad. | Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel. |
Er war ins Lesen vertieft, als ich ihn besuchte. | He was absorbed in reading when I visited him. |
Monsieur Dior und seine Muse, Mitzah, sind in ihre Arbeit vertieft, als die junge Schwester des Modeschöpfers angekündigt wird | Monsieur Dior and his muse, Mitzah, are hard at work when his young sister is announced. |
1.15 Die Folgenabschätzung ist nach Auffassung des EWSA nicht ausreichend vertieft, wie vom Ausschuss für Folgenabschätzung selbst verdeutlicht wird. | 1.15 The Committee thinks that the impact assessment does not go far enough, as highlighted by the Impact Assessment Board itself. |
Tom wird es wissen. | Tom'll know. |
Tom wird es wissen. | Tom will know. |
Tom wird wissen, wohin. | Tom will know where to go. |
Niemand wird es wissen. | No one is going to know. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Vertieft - Leicht Vertieft - Vertieft Werden - Wissen Wird Geteilt - Wissen Angewendet Wird - Wird Wissen Lassen, - Wird Wissen, Dass - Hat Sich Vertieft - Wird Am Besten Wissen,