Übersetzung von "wird vorgeschlagen für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorgeschlagen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Für - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

3.4.5 Für Exzellenznetze wird ein besonderer Pauschalbetrag vorgeschlagen.
3.4.5 For Networks of Excellence, a special lump sum is proposed.
3.4.6 Für Exzellenznetze wird ein besonderer Pauschalbetrag vorgeschlagen.
3.4.6 For Networks of Excellence, a special lump sum is proposed.
Es wird da für Grenzgänger eine Sonderspur vorgeschlagen.
At least that is the impression felt by frontier residents.
Zudem wird ein gesondertes Budget für Pilotprojekte vorgeschlagen.
In addition, a separate budget has been proposed for pilot projects.
Dasselbe System wird nun auch für diese Richtlinie vorgeschlagen.
The same system is now also being proposed with regard to this directive.
Vorgeschlagen wird eine gewöhnliche Rechtsvorschrift für eine äußerst ernste Situation.
An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
Für die EU wird nun ebenfalls eine solche Initiative vorgeschlagen.
An initiative of this kind is also currently being proposed for the EU.
Aus denselben Gründen wird dies auch für Reis und Schweinefleisch vorgeschlagen.
For the same reasons, for rice and pig meat it is also proposed to abolish intervention.
2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen.
2.3 The Communication does not propose an overarching set of new EU regulation on platforms.
2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen.
2.3 The communication does not propose an overarching set of new EU regulations on platforms.
Wie bei der MWSt. wird auch ein Stillhalteabkommen für Verbrauchsteuern vorgeschlagen.
As in the case of VAT, it is also proposed to introduce a standstill agreement for excise duties.
Drittens wird vorgeschlagen, die für Kokskohle vor gesehene Beihilfe zu erhöhen.
The argument repeatedly advanced in the Council is that savings, must be made.
Vorgeschlagen wird weiterhin, die staatlichen Beihilfen für Fluggesellschaften auslaufen zu lassen.
It is also proposed to end state aid to airlines.
Als alternativer Wortlaut wird vorgeschlagen
The alternative text is proposed
Als alternativer Wortlaut wird vorgeschlagen
The alternative text is suggested
Das wird auch keineswegs vorgeschlagen.
This is how the funds are distributed.
Aber das wird nicht vorgeschlagen.
If Mr Luster has his way, this will no longer be the case in future.
Was aber wird hier vorgeschlagen?
But what do we have proposed here ?
Was wird uns heute vorgeschlagen?
What is being proposed today?
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen?
What countermeasure does the report propose?
Dies wird im Bericht vorgeschlagen.
That is what this report is proposing.
Ferner wird vorgeschlagen, den Verwaltungsausschuß für Trockenfutter durch einen Verwaltungsausschuß für Getreide zu ersetzen.
In addition, it is proposed that the Management Committee for Dried Fodder be replaced by the Management Committee for Cereals.
Deshalb wird eine Verringerung der Mittel für 1980 um ein Drittel vorgeschlagen.
Therefore a reduction byone third of the 1980 appropriations is prop osed.
Erstens wird vorgeschlagen, für die Asbestsanierung nationale Register über qualifizierte Unternehmen anzulegen.
First of all, it is proposed that national registers be set up of companies suited to the task of removing asbestos.
Denn was wird in Wirklichkeit vorgeschlagen?
A further tragic example is the Council's lethargy in response to urgent environmental problems.
Wird das im Bericht tatsächlich vorgeschlagen?
Is that really what is being proposed in this report ?
Abschließend wird vorgeschlagen, dass die EU
In conclusion, it is proposed that the EU should
Als einzige Maßnahme wird daher vorgeschlagen
The only action proposed at present in this respect is therefore
Als Instrument wird eine Empfehlung vorgeschlagen.
A Recommendation is the preferred instrument.
Als Instrument wird eine Richtlinie vorgeschlagen.
Proposed instrument a directive.
Als Instrument wird eine Verordnung vorgeschlagen,
The proposed instrument is a regulation because
Als Instrument wird eine Verordnung vorgeschlagen.
The proposed instrument is a Regulation.
Als Rechtsinstrument wird die Richtlinie vorgeschlagen.
Proposed instruments Directive.
Als Rechtsinstrument wird eine Entscheidung vorgeschlagen.
The proposed instrument is a Decision.
Als Rechtsinstrument wird eine Rahmenrichtlinie vorgeschlagen.
A framework directive is proposed.
Als Rechtsinstrument wird eine Richtlinie vorgeschlagen.
The proposed instrument is a Directive.
Als Rechtsinstrument wird eine Verordnung vorgeschlagen.
The proposed instrument is a regulation.
Als wichtigste Verbesserungen wird Folgendes vorgeschlagen
In this respect the new enhanced measures proposed are the following
Auf dieser Grundlage wird Folgendes vorgeschlagen
On this basis, this draft proposes that
Was wird uns nun heute vorgeschlagen?
So, Mr President, those are basically our three options.
Vorgeschlagen wird eine Arbeitszeitverkürzung ohne Kaufkraftverlust.
At the time when the United States and the European Community countries were without competition on the world market, we were able to dictate the prices.
Dies wird im Gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagen.
This is what the common position proposes.
Deshalb wird vorgeschlagen, sie zu streichen.
This is why we are proposing that it be removed.
(Es wird vorgeschlagen, diesen Punkt in das Arbeitsprogramm der ABS für 2010 aufzuneh men.)
(It is suggested that this be included in the 2010 LMO work programme.)
1.2 Es wird vorgeschlagen, die gegenwärtigen Kontingente für die kommenden zwei Jahre beizu behalten.
1.2 It is proposed that the present quotas be maintained for the next two years.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Vorgeschlagen, Für - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Vorgeschlagen Für - Vorgeschlagen Für - Wird Nicht Vorgeschlagen - Vorgeschlagen, - Vorgeschlagen,