Übersetzung von "wird vorgeschlagen für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorgeschlagen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Für - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Vorgeschlagen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
3.4.5 Für Exzellenznetze wird ein besonderer Pauschalbetrag vorgeschlagen. | 3.4.5 For Networks of Excellence, a special lump sum is proposed. |
3.4.6 Für Exzellenznetze wird ein besonderer Pauschalbetrag vorgeschlagen. | 3.4.6 For Networks of Excellence, a special lump sum is proposed. |
Es wird da für Grenzgänger eine Sonderspur vorgeschlagen. | At least that is the impression felt by frontier residents. |
Zudem wird ein gesondertes Budget für Pilotprojekte vorgeschlagen. | In addition, a separate budget has been proposed for pilot projects. |
Dasselbe System wird nun auch für diese Richtlinie vorgeschlagen. | The same system is now also being proposed with regard to this directive. |
Vorgeschlagen wird eine gewöhnliche Rechtsvorschrift für eine äußerst ernste Situation. | An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation. |
Für die EU wird nun ebenfalls eine solche Initiative vorgeschlagen. | An initiative of this kind is also currently being proposed for the EU. |
Aus denselben Gründen wird dies auch für Reis und Schweinefleisch vorgeschlagen. | For the same reasons, for rice and pig meat it is also proposed to abolish intervention. |
2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen. | 2.3 The Communication does not propose an overarching set of new EU regulation on platforms. |
2.3 Es wird kein neuer übergreifender Regelungsrahmen für Online Plattformen vorgeschlagen. | 2.3 The communication does not propose an overarching set of new EU regulations on platforms. |
Wie bei der MWSt. wird auch ein Stillhalteabkommen für Verbrauchsteuern vorgeschlagen. | As in the case of VAT, it is also proposed to introduce a standstill agreement for excise duties. |
Drittens wird vorgeschlagen, die für Kokskohle vor gesehene Beihilfe zu erhöhen. | The argument repeatedly advanced in the Council is that savings, must be made. |
Vorgeschlagen wird weiterhin, die staatlichen Beihilfen für Fluggesellschaften auslaufen zu lassen. | It is also proposed to end state aid to airlines. |
Als alternativer Wortlaut wird vorgeschlagen | The alternative text is proposed |
Als alternativer Wortlaut wird vorgeschlagen | The alternative text is suggested |
Das wird auch keineswegs vorgeschlagen. | This is how the funds are distributed. |
Aber das wird nicht vorgeschlagen. | If Mr Luster has his way, this will no longer be the case in future. |
Was aber wird hier vorgeschlagen? | But what do we have proposed here ? |
Was wird uns heute vorgeschlagen? | What is being proposed today? |
Was wird als Gegenmaßnahme vorgeschlagen? | What countermeasure does the report propose? |
Dies wird im Bericht vorgeschlagen. | That is what this report is proposing. |
Ferner wird vorgeschlagen, den Verwaltungsausschuß für Trockenfutter durch einen Verwaltungsausschuß für Getreide zu ersetzen. | In addition, it is proposed that the Management Committee for Dried Fodder be replaced by the Management Committee for Cereals. |
Deshalb wird eine Verringerung der Mittel für 1980 um ein Drittel vorgeschlagen. | Therefore a reduction byone third of the 1980 appropriations is prop osed. |
Erstens wird vorgeschlagen, für die Asbestsanierung nationale Register über qualifizierte Unternehmen anzulegen. | First of all, it is proposed that national registers be set up of companies suited to the task of removing asbestos. |
Denn was wird in Wirklichkeit vorgeschlagen? | A further tragic example is the Council's lethargy in response to urgent environmental problems. |
Wird das im Bericht tatsächlich vorgeschlagen? | Is that really what is being proposed in this report ? |
Abschließend wird vorgeschlagen, dass die EU | In conclusion, it is proposed that the EU should |
Als einzige Maßnahme wird daher vorgeschlagen | The only action proposed at present in this respect is therefore |
Als Instrument wird eine Empfehlung vorgeschlagen. | A Recommendation is the preferred instrument. |
Als Instrument wird eine Richtlinie vorgeschlagen. | Proposed instrument a directive. |
Als Instrument wird eine Verordnung vorgeschlagen, | The proposed instrument is a regulation because |
Als Instrument wird eine Verordnung vorgeschlagen. | The proposed instrument is a Regulation. |
Als Rechtsinstrument wird die Richtlinie vorgeschlagen. | Proposed instruments Directive. |
Als Rechtsinstrument wird eine Entscheidung vorgeschlagen. | The proposed instrument is a Decision. |
Als Rechtsinstrument wird eine Rahmenrichtlinie vorgeschlagen. | A framework directive is proposed. |
Als Rechtsinstrument wird eine Richtlinie vorgeschlagen. | The proposed instrument is a Directive. |
Als Rechtsinstrument wird eine Verordnung vorgeschlagen. | The proposed instrument is a regulation. |
Als wichtigste Verbesserungen wird Folgendes vorgeschlagen | In this respect the new enhanced measures proposed are the following |
Auf dieser Grundlage wird Folgendes vorgeschlagen | On this basis, this draft proposes that |
Was wird uns nun heute vorgeschlagen? | So, Mr President, those are basically our three options. |
Vorgeschlagen wird eine Arbeitszeitverkürzung ohne Kaufkraftverlust. | At the time when the United States and the European Community countries were without competition on the world market, we were able to dictate the prices. |
Dies wird im Gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagen. | This is what the common position proposes. |
Deshalb wird vorgeschlagen, sie zu streichen. | This is why we are proposing that it be removed. |
(Es wird vorgeschlagen, diesen Punkt in das Arbeitsprogramm der ABS für 2010 aufzuneh men.) | (It is suggested that this be included in the 2010 LMO work programme.) |
1.2 Es wird vorgeschlagen, die gegenwärtigen Kontingente für die kommenden zwei Jahre beizu behalten. | 1.2 It is proposed that the present quotas be maintained for the next two years. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Vorgeschlagen, Für - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen, - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Wird Vorgeschlagen - Vorgeschlagen Für - Vorgeschlagen Für - Wird Nicht Vorgeschlagen - Vorgeschlagen, - Vorgeschlagen,