Übersetzung von "wird leisten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird leisten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Afford Join Cannot Gets Happen Getting

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mr. Edwards zur Filmwelt leisten wird.
Mr Edwards was going to make to it.
Dazu wird Korea einen aktiven Beitrag leisten.
Korea will actively participate.
Der Europäische Rat wird dazu seinen Beitrag leisten.
I admit that the Council has not progressed very far in its discussions on the Commission's proposal on parttime working.
Der Markt kann und wird dies niemals leisten.
It simply cannot and never will do it.
Was wird eine Veränderung der Situation überhaupt leisten können?
What will bring about change?
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No person shall have a burden laid on him greater than he can bear.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No soul shall be burdened beyond its capacity.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No one should be charged beyond his capacity.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No soul is charged except to its capacity.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No person is charged with more than his capacity.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No soul is responsible for what is beyond its ability.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No soul is charged with more than it can bear.
Keiner Seele wird mehr auferlegt, als sie zu leisten vermag.
No soul shall have a burden laid on it greater than it can bear.
Sie wird bestrebt sein, dazu ihren vollen Beitrag zu leisten.
But as Mr Cohen pointed out, we did encounter certain difficulties.
Der Bericht des Parlaments wird dazu einen wertvollen Beitrag leisten.
Parliament' s report will provide important input.
Die EU wird dabei nach wie vor uneingeschränkte Unterstützung leisten.
The EU shall continue to give its unrestricted support.
Suzanne wird Ihnen Gesellschaft leisten, sie trinkt gern ein Gläschen.
Stay if you want. Suzanne would love to. She loves having a drink.
Ihre Arbeit, die sie leisten und die wir alle leisten, ist immer unbezahlbar, sondern durch das Einkommen wird sie ermöglicht.
In fact we enable people to contribute to the community through income. The work that you do and that we all do, is always priceless but it is only made possible through income.
Sollten Sie sich keinen Anwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you.
Wenn Sie sich keinen Rechtsanwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt.
If you can't afford a lawyer, one will be provided for you.
Das Sekretariat des Referates Beurteilung von Tierarzneimitteln wird verwaltungstechnische Unterstützung leisten.
Administrative support will be provided by the Secretariat of the Veterinary Medicines Evaluation Unit.
Auch an der Spitze dieser Unternehmen wird Wissensarbeit zu leisten sein.
These companies will also have knowledge work at the apex of their pyramids.
Auch die Überarbeitung des TEN V wird hier einen Beitrag leisten.
Additionally, the revision of the TEN Ts will also contribute to achieve this goal.
Auch die Überarbeitung des transeuropäischen Verkehrs netzes wird hier einen Beitrag leisten.
The revision of the TEN T will also contribute to achieving this goal.
Die Wettbewerbssituation wird total verzerrt, wenn wir dem weiter Vorschub leisten.
Mr Moreland would have it that I am playing Solomon's game but I can tell him that I prefer to work with the living rather than play with the dead that I will leave to him.
So wird man dort den Empfehlungen auch sicher nicht Folge leisten.
That took a great part of our discussions and I would be lacking in objectivity if I did not refer to it.
Was, frage ich mich, wird die Europäische Stiftung dazu leisten können?
Mr Schwencke (S), rapporteur. (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Nach Anlaufen der Umstrukturierung wird BE folgende Beiträge zum NLF leisten
Once the restructuring is put in place, BE will contribute to the NLF, in paying
Leisten
Panels
Hoffentlich wird die Strategie, die Herr Solana in Kürze präsentieren wird, dazu einen wichtigen Beitrag leisten.
I hope that the strategy that Mr Solana will shortly be tabling will make a significant contribution to this.
Ich hoffe, das Parlament wird der Aufforderung des geschätzten Abgeordneten Folge leisten.
The only point at issue is where and on whose initiative this subject should be discussed.
Wenn wir ihnen Folge leisten, wird es in Europa keine Entscheidungen geben.
And we will have to answer them before any attempt is made to pick up the pieces yet again.
Bis es soweit ist, wird Hdaib weiterrappen und demzufolge auch Widerstand leisten.
In the meantime, Hdaib will keep rapping and by extension, resisting.
Auch wenn wir sein Volumen vervielfachen, wird er dies nicht leisten können.
It constitutes a precedent.
Das Parlament wird mit dem ihm eigenen Verantwortungsbewußtsein seinen Beitrag dazu leisten.
Parliament is making its contribution with its characteristic sense of responsability.
ALTENER wird einen wertvollen Beitrag zu den gemeinsamen Anstrengungen der Mitgliedstaaten leisten.
ALTENER will make a valuable contribution to the combined efforts of the Member States.
Die Kommission wird ihren Beitrag zu einer raschen Lösung dieses Problems leisten.
For its part, the Commission will do all it can to help resolve this problem quickly.
Wenn wir den EU Vorgaben Folge leisten, wird alles nur noch schlimmer.
If we follow EU lines, it will make things even worse.
In den kommenden Wochen wird noch einige politische Überzeugungsarbeit zu leisten sein.
Some efforts of political persuasion will be required in the coming weeks.
Die ESA wird ersucht, der Behörde technischen und wissenschaftlichen Beistand zu leisten.
The ESA shall be requested to provide the Authority with technical and scientific support.
Sie leisten Ihren Teil. Die anderen leisten ihren eigenen.
You do your bit. Everybody else does theirs.
Das Korn wird durch die Leisten auf der Dreschtrommel aus den Ähren geschlagen.
The concave is curved to match the curve of the cylinder, and serves to hold the grain as it is beaten.
Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten.
Your training in financial theory, economics, mathematics, and statistics will serve you well.
Gesellschaft wird Ihnen dabei eines der modernsten Museen in der Tschechischen Republik leisten.
One of the most modern museums in the Czech Republic will be your guide.
Auch die Kommission wird einen Budgetbeitrag leisten, und zwar aus Mitteln des Rahmenprogramms.
The EC will also commit a budget (contributed by the FP).

 

Verwandte Suchanfragen : Leisten, - Leisten- - Leisten, Zeit - Kaum Leisten - Schichtdienst Leisten - Sie Leisten - Leicht Leisten - Zeit Leisten - Nicht Leisten - Leisten Gehen - Zu Leisten - Leisten Bezahlung - Gesellschaft Leisten - Widerstand Leisten