Übersetzung von "kaum leisten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kaum - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum leisten - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum - Übersetzung : Kaum leisten - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Barely Hardly Hard Wait Very Afford Join Cannot

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das kann sich heutzutage kaum jemand leisten.
That's not something that we can finance or buy today.
Dabei konnten wir es uns kaum leisten.
Though we could ill afford it.
OK? Das kann sich heutzutage kaum jemand leisten.
Alright? That's not something that we can finance or buy today.
Und das kann sich bekanntermaßen kaum jemand leisten.
And as you say, that's beyond the means of most people.
Sonst können Sie sich das wohl in Ihrem Beruf kaum leisten.
Otherwise, you would hardly be able to perform your art.
Ich kann es mir kaum leisten, genügend Nahrungsmittel für meine Familie zu besorgen.
I can barely afford to buy enough food to feed my family.
Menschen, die Ausrüstung benötigen, sind typischerweise diejenigen, die sie sich kaum leisten können.
People who need equipment are typically the ones who can least afford it.
Sie hat dabei kaum einen Beitrag zum Abbau der innerlandwirtschaftlichen Einkommensunterschiede leisten können.
However, we feel they are too limited and not sufficiently far reaching.
Er kann es sich kaum leisten, weitere Kämpfe auszulösen, die alles wieder zerstören würden.
He can hardly afford to start another round of fighting that would destroy everything again.
Im übrigen können wir es uns als größter Handels partner der Welt auch kaum leisten, eine protektionistiselle Kohlepolitik zu betreiben.
Yet it already has difficulty in financing its current activities.
Und als Arzt im Praktikum konnte ich mir kaum das 13 Jahre alte Auto meiner Mutter leisten und ich war ein bezahlter Arzt.
And by the time I was an intern house officer, I could barely afford to maintain my mother's 13 year old car and I was a paid doctor.
Daher ist es kaum verwunderlich, dass Saudis, Jordanier, Ägypter und die Golfstaaten versuchen, Widerstand gegen die iranischen Hegemonieambitionen in der Region zu leisten.
So it is little wonder that the Saudis, Jordanians, Egyptians, and the Gulf states are seeking to resist Iran s hegemonic ambitions in the region.
Und als Arzt im Praktikum konnte ich mir kaum das 13 Jahre alte Auto meiner Mutter leisten und ich war ein bezahlter Arzt.
And by the time I was an intern house officer, I could barely afford to maintain my mother's 13 year old car and I was a paid doctor.
Das ist sicherlich ein durchaus zu rechtfertigendes Ziel, aber es kann doch wohl kaum eine europäische Angelegenheit sein, generell Finanzhilfe bei Waldbränden zu leisten.
That is certainly a lawful aim, but it is scarcely a European matter to provide economic aid in relation to forest fires generally.
Es ist allgemein anerkannt , dass eine Zentralbank , der es nicht gelingt , die Preisstabilität zu gewährleisten , kaum etwas Positives für Wirtschaftswachstum und Wohlstand leisten kann .
It is generally accepted that unless the central bank succeeds in maintaining price stability , there is little else it can contribute to economic growth and prosperity .
Nach ihren Erfahrungen in Afghanistan und dem Irak während des vergangenen Jahrzehnts können es sich die USA ein ähnliches Schlamassel in Syrien kaum leisten.
After its experiences in Afghanistan and Iraq over the past decade, the US can hardly afford a Syrian quagmire.
Stattdessen entwickelten sie einen sehr interessanten Ansatz bezüglich meiner Ausbildung nämlich, dass sie mich auf eine Schule schicken würden, die sie sich kaum leisten konnten.
And they adopted a very interesting approach to education, which was they were going to take me to a school that they can barely afford.
Wer z. B. chronisch krank ist und gleichzeitig über ein geringes Einkommen verfügt, wird sich so in Zukunft kaum mehr die notwendigen Behandlungen leisten können.
For example, someone who is chronically ill but who has only a small income will, in future, accordingly find it very difficult to afford the treatment they need.
Kaum.
Not very.
Kaum.
I think not.
Kaum.
Pardon me, sir,
Leisten
Panels
Gildner Wahr ist doch Wir hatten in den letzten fünf Jahren einen Bauboom in Deutschland, aber gebaut wurden Luxuswohnungen, die sich kaum einer mehr leisten kann.
Gildner The truth is over the last five years we have had a building boom in Germany, but it is luxury accommodation that has been built, which hardly anybody can afford any longer.
Ich fürchte, wir können uns kaum noch Fehlschläge dieser Art leisten, wenn wir das Vertrauen der Bürger in Bestand und Fortentwicklung der Europäischen Gemeinschaft nicht erschüttern wollen.
Indeed, I feel that even at the highest levels of political office, the weight and authority of the Parliament elected by the people of Europe, which is thus the most representative embodiment of their will and their independence, should be valued.
Wohl kaum.
Rather not.
Wohl kaum.
Come on.
,,Glaub' kaum.
I don't know.
Wohl kaum.
Unlikely.
Wohl kaum.
Hardly.
Wohl kaum!
Hardly.
Wohl kaum!
I think not!
Wohl kaum.
No, I don't think so.
Kaum Unterschiede.
There's almost no difference.
Wohl kaum.
Not hardly.
Wohl kaum.
No, we are not.
Wohl kaum.
I hardly think so.
Wohl kaum.
Ah, hardly.
Wohl kaum.
I don't.
Wohl kaum!
A lot of them are today.
Kaum eine.
Hardly any.
Glaube kaum.
I think not.
Wohl kaum.
Well, perhaps not.
Wohl kaum.
I doubt that.
Wohl kaum.
I guess not.
Wohl kaum.
No, I don't.

 

Verwandte Suchanfragen : Leisten, - Leisten- - Kann Es Sich Kaum Leisten, - Leisten, Zeit - Schichtdienst Leisten - Sie Leisten