Translation of "very slightly" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I knew her very slightly. | Ich kannte sie nur flüchtig. |
Pull back the plunger very slightly. | Ziehen Sie den Spritzenkolben ein wenig zurück. |
Very Commonly the treated skin may be slightly itchy. | Sehr häufig juckt die behandelte Haut leicht. |
Very commonly the treated skin may be slightly itchy. | 31 Sehr häufig juckt die behandelte Haut leicht. |
Insulin glulisine is very slightly different from human insulin. | Er wird von einem Bakterium produziert, in das ein Gen (DNA) eingebracht wurde, das es zur Bildung von Insulinglulisin befähigt. |
Insulin glargine is very slightly different from human insulin. | Er wird von einem Bakterium produziert, in das ein Gen (DNA) eingebracht wurde, das es zur Bildung von Insulinglargin befähigt. |
Insulin lispro is very slightly different from human insulin. | Er wird von einem Bakterium produziert, in das ein Gen (DNA) eingebracht wurde, das es zur Bildung von Insulin lispro befähigt. |
Pull back the plunger very slightly with one hand. | Ziehen Sie mit der anderen Hand den Kolben ganz leicht zurück. |
Insulin glargine is very slightly different from human insulin. | Es wird von einem Bakterium produziert, in das ein Gen (DNA) eingebracht wurde, das es zur Bildung von Insulinglargin befähigt. |
Pull back the plunger very slightly with one hand. | Ziehen Sie den Kolben sehr leicht mit einer Hand zurück. |
Very basic stuff, slightly suggestive of public park signage. | Ziemlich einfacher Kram, mit leichten Andeutungen von Parkbeschilderung. |
Then there's my father, very bankrupt and slightly dishonest. | Dann ist da noch mein Vater sehr bankrott und ein wenig unehrlich. |
It's a slightly lower vapor pressure, but still very volatile. | Es ist ein etwas niedriger Dampfdruck, aber immer noch sehr volatil. |
We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders. | Wir erzählen überzeugende Geschichten, und zucken die Schultern. |
We have a slightly different culture and a very different history. | Wir haben eine etwas andere Kultur und eine ganz andere Geschichte. |
Precipitation varies only slightly and is spread very evenly throughout the year. | Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt. |
Precipitation varies only slightly and is spread very evenly over the year. | Die Niederschläge variieren nur minimal und sind extrem gleichmäßig übers Jahr verteilt. |
And slightly... And slightly? | Ein bisschen? |
Let's take this very simple vacuum world and make a slightly more complicated one. | Machen wir nun aus dieser einfachen eine etwas kompliziertere Staubsaugerwelt. |
slightly | Oh, flüchtig. |
Slightly. | Nur ein bisschen. |
Slightly. | Ein bisschen. |
And the only ones that look interesting to me are the ones that look slightly mistaken, of course, or very, very surprising. | Die einzigen, die ich interessant finde, sind die, die ein bisschen falsch aussehen, natürlich, oder sehr, sehr überraschend. |
Austria, a neighboring country, slightly similar, slightly different. | In Österreich, einem Nachbarland, ist es ein bisschen ähnlich, ein bisschen anders. |
and if We had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them | Und hätten WIR dich nicht gefestigt, gewiß, bereits wärest du beinahe ihnen ein klein wenig zugeneigt. |
and if We had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them | Hätten Wir dich aber nicht gefestigt, hättest du dich ihnen nur wenig zugeneigt. |
and if We had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them | Wenn Wir dich nicht gefestigt hätten, hättest du wohl beinahe bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
and if We had not fortified you, you would have been very slightly inclining towards them | Hätten Wir dich nicht gefestigt, du hättest wohl bei ihnen ein wenig Stütze gesucht. |
It drifts downwards very slightly, but now look what happens under George W. Bush and Obama. | Es wanderte langsam abwärts, aber sehen Sie, was unter George W. Bush und Obama passiert. |
Mr President, Commissioner, it was very difficult to assess this text as its focus has shifted slightly. | Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Beratungen über diesen Text wurden dadurch äußerst erschwert, dass von Anfang an eine Verschiebung des Gegenstandes stattfand. |
Swollen slightly. | Leicht geschwollen. |
Only slightly. | Nur flüchtig. |
And slightly... | Ein bisschen... ein bisschen... |
Slightly, yes. | Flüchtig, ja. |
Nevertheless, you have heard slightly contradictory opinions today, slightly contradictory. | Ich habe die programmatische Rede der Kommission für 1984, wie ich gestehen muß, mit gemischten Gefühlen verfolgt. |
You're actually doing slightly worse not significantly, but slightly worse. | Tatsächlich ginge es Ihnen ein bisschen schlechter, nicht bedeutend, aber etwas schlechter. |
I shall answer Mrs Mann very quickly, though this may take me slightly over my allotted five minutes. | Ganz kurz möchte ich noch Frau Mann antworten, auf die Gefahr hin, dass ich etwas mehr als die mir zustehenden fünf Minuten brauche. |
This explains why out put was only very slightly lower by roughly 0 7 in 1982 than in 1981, while there was a very sub | Wenn also der Grafschaftsrat von West Yorkshire einen Antrag auf Mitgliedschaft im Europäischen Währungssystem stellen würde, würde die Kommission mir die Gewähr geben, daß sie ernsthaft mit dem |
I'm slightly hungry. | Ich bin leicht hungrig. |
It's slightly windy. | Es weht ein leichter Wind. |
Tom limps slightly. | Tom humpelt leicht. |
Tom grimaced slightly. | Tom verzog leicht das Gesicht. |
Tom blushed slightly. | Tom errötete leicht. |
He blushed slightly. | Er errötete leicht. |
She blushed slightly. | Sie errötete leicht. |
Related searches : Very Slightly Soluble - Very Very - Only Slightly - Slightly Delayed - Differ Slightly - Slightly Below - Slightly Revised - Slightly Disagree - Slightly Damaged - Slightly Adapted - Increased Slightly - Slightly Adjusted - Changed Slightly