Übersetzung von "wie beziehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beziehen - Übersetzung : Wie beziehen - Übersetzung : Wie beziehen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Referring Refer Draw Positions Stand

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Ws beziehen sich auf die Ws und wie sie zusammenhalten.
So those Ws there refer to the Ws, and how they stick together.
) beziehen kann.
Monro and T.W.
Stellung beziehen!
Get into position!
bezieht beziehen
do does
Grundwerte beziehen sich auf Glaubenssätze, wie die Welt ist und wie wir uns in ihr verhalten sollen.
In order to show that the management team is in favor of the change, the change has to be notable at first at this level.
Wie er gesagt hat, beziehen sich die entsprechenden Bemerkungen auf zwei verschiedene Themen.
It is quite clear that Community action should not increase the sufferings of people subjected to a government which violates basic liberties.
Nun, wie? Warum muss ich das lernen? Ich muss es auf ein Musikstück beziehen.
Well, how? Why do I need to learn that? I need to relate it to a piece of music.
Die mächtigsten Werkzeuge in Origami beziehen sich darauf, wie wir Teile von Lebewesen bekommen.
The most powerful tools in origami have related to how we get parts of creatures.
Andere Fragen beziehen sich auf spezielle Gesundheitsprobleme, wie z. B. Schadstoffe oder mikrobiologische Risiken.
Others questions concern specific health problems e.g. contaminants or microbiological risk.
Die Bauern sind bei ihrer Produktion darauf angewiesen, einwandfreie Produkte wie Saatgut zu beziehen.
Farmers have to buy products of impeccable quality such as seed for their production.
Weiter entfernte Städte wie Hof Saale, Bayreuth oder Eger (Cheb) beziehen Trinkwasser aus dem Fichtelgebirge.
Rivers rising from the Fichtelgebirge are the White Main (German Weißer Main), the Saxon Saale, the Ohře (German Eger) and the Fichtelnaab which later joins the Waldnaab.
IP Adresse automatisch beziehen
Obtain IP address dynamically
Wir beziehen uns darauf.
We refer to this.
Ich sollte Stellung beziehen.
You wanted me to take a stand.
bezieht beziehen keine (15)
do does not (15)
Aspekte des Umweltschutzes, auf die sich die Informationen beziehen, wie z. B. die Aufenthaltsorte seltener Tierarten.
the protection of the environment to which such information relates, such as the location of rare species.
Woher können Sie ktimer beziehen
How to obtain ktimer
Diese Verpflichtungen beziehen sich auf
These obligations are related to
Welche Rente wird sie beziehen?
What sort of pension will she get?
Wann wollen Sie sie beziehen?
When would you like to take it?
Wie die Türken wissen, ist es gefährlich, zum Völkermord an den Armeniern von 1915 Stellung zu beziehen.
As Turks well know, it is dangerous to take a position on the Armenian genocide of 1915.
Standard Kurzbefehle beziehen sich auf Aktionen, die oft in Anwendungen verfügbar sind, wie Speichern, Drucken, Kopieren etc
Standard keyboard shortcuts refer to actions that are often available in applications, such as Save, Print, Copy etc
Also sagst du eine Menge Sachen, es wirkt fast wie Müll, etwas, worauf niemand sich beziehen kann.
So you're saying a lot of things, just seems like garbage, something that nobody can relate to.
Wie angegeben, beziehen sich die statistischen Berichtsanforderungen auf Daten in Form von Bestandsgrößen, absoluten Zahlen oder Verhältniszahlen.
The statistical requirements consist of data as stocks, absolute numbers or ratios, as indicated.
Diese Zahlen beziehen sich nicht nur auf den Sozialetat, sondern haben Auswirkungen auf Posten wie Verteidigungs und Außenpolitik.
These numbers are not just about social spending, but have implication for issues like defense and foreign policy.
Sie wissen doch, dass die Zusatzfragen so konkret wie möglich sein und sich auf die Anfrage beziehen müssen.
You are all aware that you have to ask questions that are as specific and supplementary as possible.
Ihrer Auffassung dienen die Beratungsdienste demselben (allgemeinen oder spezifischen) Zweck wie die Ausbildungsmaßnahmen, auf die sie sich beziehen.
The Commission considers that guidance and counselling services are of the same nature (general specific) as the training activities they refer to.
Dort beziehen wir also unseren Stickstoff.
So that's where we get our nitrogen from.
Es bedeutet viel, Stellung zu beziehen.
It means a lot to have taken a stand.
( ) einige Basisdaten beziehen sich auf 2001.
( ) some of the underlying data refer to 2001.
83 der Rentnerhaushalte beziehen eine Zusatzrente.
83 of pensioners households receive a supplementary pension
Diese beziehen sich auf vier Hauptbereiche
Such groups are also now increasingly being consulted and heeded by health and social planners in vari ous cities and regions.
Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1984.
It prepared an interim report which was submitted to the European Council meeting held in Dublin in December 1984.
(Alle Zahlenangaben beziehen sich auf 1986.)
(All figures relate to 1986.)
mit nicht leichtfertig Stellung beziehen kann.
Thank you in advance for allowing Poul Dalsager to take the floor here Mr President!
Letztere beziehen sich auf denselben Absatz.
It refers to the same paragraph.
Welche Aktionen beziehen unsere Mitbürger ein?
What actions involve our fellow citizens?
Blauer Alarm. Beziehen Sie ihre Posten.
Proceed to your post.
Beziehen sich diese Regeln auf die Zugangsbedingungen zu dem System oder auf andere Bedingungen wie z. B. operationale Merkmale ?
Do they relate to the access criteria of the system or to other conditions such as operational features ?
Ebenen die sich auf soziale und ökologische Beziehungen beziehen und natürlich Gesundheit wie in den beiden vorher gezeigten Beispielen.
However, the lines between healing and wisdom are often blurred as the gaining of knowledge through ayahuasca revelations is regularly associated with a kind of spiritual health.
Es ist an der Zeit, daß sowohl die einen wie die anderen im Interesse der Bevölkerung eindeutig Stellung beziehen.
In a study made by Mr Christopher Johnson, the Lloyds Bank expert, it is estimated that an average of 0 3 surplus growth has been achieved by Britain as a result of joining the Common Market and increased exports to a larger market free of customs duty.
Ich werde mich bei meinen Anmerkungen zu beiden Berichten auf einige wenige, aber, wie ich hoffe, wesentliche Aspekte beziehen.
I want to comment on both reports in a very few, but I hope, significant respects.
Leider beziehen sich die Initiativen aber, wie gesagt, auf die falsche Ebene und sollte auf nationaler Ebene behandelt werden.
Unfortunately, the initiatives are, as I said just now, to be taken at the wrong level. They should be taken at national level.
Quoten beziehen sich auf bestimmte Produktionseinheiten, während sich Pröduktionsziele nach Ansicht der Kommission auf die Gesamtproduktion der Gemeinschaft beziehen.
I suggest that renewable energy should cover 5 of the Community's total energy requirements by 1990 and 15 by the year 2000.
Anwendung zum Beziehen und Verwalten der Software
Application to get and manage software

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Sie Sich Beziehen - Freundlich Beziehen - Gemeint Beziehen - Müssen Beziehen - Website Beziehen - Beziehen über - Position Beziehen - Beziehen Kunden - Sollte Beziehen - Daten Beziehen - Sich Beziehen - Fragen Beziehen