Übersetzung von "position beziehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Beziehen - Übersetzung : Position beziehen - Übersetzung : Position - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es muss Position beziehen und die herrschende Ungewissheit bekämpfen. | It must take a position and combat the prevailing ambiguity. |
Für eine Ökumene der Profile , Freiburg 2007 Position beziehen. | Für eine Ökumene der Profile, Freiburg 2007 Position beziehen. |
Hier sollte die Kommission eine besser fundierte Position beziehen. | I think that this is where the Commission needs a more joined up position. |
Wir müssen daher eine kohärente und begründete Position beziehen. | Our position must therefore be consistent and well founded. |
Burke ner Position delikat ist, zu seiner ersten Frage Stel lung zu beziehen. | Mrs Moreau. (F) I wish to thank Mr Davignon because I believe that this problem really is important to our Community. |
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen? | Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs? |
Deshalb muß die Europäische Union eindeutig Position zur aktuellen Lage in Österreich beziehen. | That is why the European Union must make its position clear regarding the current situation in Austria. |
Letztendlich ist es aber auch wichtig, dass wir hier eine klare Position beziehen. | However, at the end of the day it is also important for us to adopt a clear position here. |
Sollte Obama nun eine unveränderliche Position beziehen, könnte das bedeuten, dass die Mullahs obsiegen. | What happens next is crucial. If Obama takes a firm position as a result of what s happening, the mullahs may emerge victorious. |
Ich gehe davon aus, dass der Europäische Rat eine ganz klare Position beziehen wird. | I expect the European Council will take a very strong position on this issue. |
Das Europäische Parlament musste eine entschlossene politische Position gegenüber dem Regime von Fidel Castro beziehen. | The European Parliament had to take a firm political stand against Fidel Castro's regime. |
Ich persönlich bin der Meinung, daß wir in unserer Außenhandelspolitik eine klarere Position beziehen sollten. | Although in the last decade there has been an appreciable increase in the production and export of textile products in the developing countries, this has not given rise to the hoped for new international division of labour. |
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1 (c) nuts under this heading. |
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, The Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading. |
Die Vereinigten Staaten haben mit der Regierung Bush beschlossen, gegen diese Gefahr Position zu beziehen eine zwar kritikwürdige, jedoch sehr klare und eindeutige Position. | This is a danger against which the United States, under the Bush administration, has decided to take a stand, adopting a position which, although erroneous , is quite clear, quite cut and dried. |
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G.1 c) Schalenobst unter dieser Rubrik ein. | Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading. |
Wir müssen klarer Position beziehen, wenn es darum geht, die Entwicklungsländer beim Schutz vor Klimaveränderungen zu unterstützen. | We must adopt a clearer role in helping the developing countries to protect themselves against climate change. |
Wir haben keine genauen Informationen, denn wenn wir sie hätten, würde der Rat mit Sicherheit klar Position beziehen. | If we had any specific information on this, the Council would not hesitate to adopt a clear position. |
Europa kann und muss dazu einen Beitrag leisten und zu diesem Zweck eine ausgewogene und aktive Position beziehen. | Europe can and must make its contribution and set out a balanced and active position to that end. |
Können wir daher nicht auf dieser Position aufbauen, statt in dieser ganz speziellen Debatte extreme Positionen zu beziehen? | Can we not therefore build on that position rather than try to take extreme positions in this particular debate? |
Hier sollte wirklich auch das Europäische Parlament Position beziehen und an die Regierungen der Europäischen Union einen Appell richten. | This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter. |
Wir als Westeuropäer müssen unsere eigenständige Position beziehen und uns nicht an dem orientieren, was innenpolitisch anderswo eine Rolle spielt. | As Western Europeans, we must adopt an independent attitude and not allow ourselves to be guided by the domestical political affairs of others. |
Andererseits ist der Kampf gegen die Mohn und oder Kokaproduktion die ideale Gelegenheit für beliebig viele amerikanische Senatoren, Position zu beziehen. | Fighting poppy and or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians. |
Die Kommission müßte vielmehr wie das der eine oder andere Kommissar schon öffentlich geun hat klar und deutlich Position beziehen. hen. | Mr Radoux. (FR) Does the President in Office of the Council agree that, after the events we have just witnessed, Europe must in future play a greater role in the Middle East than hitherto? |
Meiner Meinung nach sollte unser Parlament dringend Position beziehen und den Rat noch in dieser Woche zu einer entsprechenden Erklärung veranlassen. | I think that Parliament must urgently adopt a position and the Council must issue a statement on this matter this week. |
1.3.9 Bisher hatte der Gerichtshof der Europäischen Union noch keine Gelegenheit, Position zur Ausübung übertragener Befugnisse durch die Kommission an sich zu beziehen. | 1.3.9 Lastly, to date the EU Court of Justice has not yet had the opportunity to rule on the implementation as such of the Commission's delegated competence. |
An der Schwelle zum neuen Jahrtausend sollte der Wirtschafts und Sozialausschuss nunmehr eine breitere strategische Position beziehen und sich dabei auf Folgendes stützen | At the dawn of the new millennium, it is important for the ESC to establish a broader strategic position based on |
Ihre Rolle ist hinreichend genau festgelegt, und aufgrund dieser Rolle muß diese politische Institution ihre' Verantwortlichkeiten übernehmen und hinsichtlich bestimmter Sachlagen Position beziehen. | It is not only a question of the danger of war and concern for oil supplies, but also of our balance pf trade, which is becoming increasingly negative. |
4.4.4 Im Übrigen hatte der Gerichtshof der Europäischen Union noch keine Gelegenheit, Position zur Ausübung übertragener Befugnisse durch die Kommission an sich zu beziehen. | 4.4.4 Moreover, the Court of Justice of the EU has not yet had the opportunity to rule on the implementation of the Commission's delegated competence as such. |
Welche Position muß das Europäische Parlament nun in dieser zähen, inneren politischen Auseinandersetzung in Anbetracht des konkreten Falls der dreizehn Juden von Shiraz beziehen? | What position should the European Parliament take in this tough, domestic political struggle with regard to the specific case of the thirteen Jews from Shiraz? |
) beziehen kann. | Monro and T.W. |
Stellung beziehen! | Get into position! |
bezieht beziehen | do does |
Ich möchte Ihnen sagen, dass die Präsidentschaft aus Achtung vor dem Rat keine diesbezügliche Position beziehen darf, obwohl ich glaube, dass Frau Rosa Díez sehr gut weiß, wie die Position der Regierung Spaniens in dieser Angelegenheit ist. | I will say that, with regard to the Council, the Presidency cannot have a position, although I believe Mrs Díez González is well aware of the Spanish Government's position on this matter. |
Wir werden immer für den Schutz des Lebens und der grundlegendsten Rechte eintreten und gegen Mörder und solche, die sie rechtfertigen oder unterstützen, Position beziehen. | We will always support the defence of life and the most fundamental rights and we will always be against murderers and those who justify and support them. |
Unterdessen müssen wir jedoch ständig Position zur Liberalisierung verschiedener Wirtschaftssektoren beziehen, ohne dass wir über eine Rahmenrichtlinie verfügen, in der die allgemeinen Grundsätze festgelegt sind. | However, in the meantime we are constantly being confronted with standpoints concerning the liberalisation of various sectors in the economy without having a framework directive that sets out the general principles. |
Es ist deshalb erforderlich, daß das Haus den konkreten Zeitplan der Kommission in dieser Frage kennt, um seine Position auch zu den Einzelheiten beziehen zu können. | The whole argument over who is a net beneficiary and who is a net contributor rests on false premises, because only a very small proportion of the countries' advantages and disadvantages can be read from the budget. |
Ich höre von dem einen oder anderen soeben auch wiederum, wir sollten die Entscheidung über diese Punkte auf später verschieben und jetzt dazu nicht Position beziehen. | And yet I have just heard from some quarters that we should postpone a decision on these points and not take a stand on them just yet. |
Position X und Position Y | Position X and Position Y |
Sind die Außenminister nicht der Ansicht, daß sie aus grundsätzlichen Erwägungen, aus Gründen der Folgerichtigkeit und der Glaubwürdigkeit in der Zypern Frage eine ähnliche Position beziehen müßten? | It must be said that democrats in Europe are not keen on the arrival here of this kind of witch hunt, which totally lacks any basis of freedom and democracy. |
Denn der Abschluss der Verhandlungen über den Beitritt Zyperns zur Union, der ungefähr für diesen Zeitraum vorgesehen ist, wird alle Seiten dazu zwingen, eindeutig Position zu beziehen. | The end of negotiations on Cyprus' s accession to the EU are set for that date, and this will make it necessary, finally, for both parties to adopt a clear position. |
Er stellt fest, dass die Bedingungen für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen gegenwärtig nicht gegeben sind, und fordert den Rat auf, endlich klar und deutlich Position zu beziehen. | It notes that the conditions for opening accession negotiations have not yet been met at the present time, and calls upon the Council to take a clear and consistent position at last. |
IP Adresse automatisch beziehen | Obtain IP address dynamically |
Wir beziehen uns darauf. | We refer to this. |
Ich sollte Stellung beziehen. | You wanted me to take a stand. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Position Beziehen - Freundlich Beziehen - Gemeint Beziehen - Müssen Beziehen - Website Beziehen - Beziehen über - Wie Beziehen - Beziehen Kunden - Sollte Beziehen - Daten Beziehen - Sich Beziehen - Fragen Beziehen - Müssen Beziehen