Übersetzung von "eine Position beziehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Position - Übersetzung : Eine Position beziehen - Übersetzung : Beziehen - Übersetzung : Position - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Für eine Ökumene der Profile , Freiburg 2007 Position beziehen.
Für eine Ökumene der Profile, Freiburg 2007 Position beziehen.
Hier sollte die Kommission eine besser fundierte Position beziehen.
I think that this is where the Commission needs a more joined up position.
Wir müssen daher eine kohärente und begründete Position beziehen.
Our position must therefore be consistent and well founded.
Fällt es Deutschland schwer, bei wichtigen internationalen Themen eine klare Position zu beziehen?
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs?
Letztendlich ist es aber auch wichtig, dass wir hier eine klare Position beziehen.
However, at the end of the day it is also important for us to adopt a clear position here.
Sollte Obama nun eine unveränderliche Position beziehen, könnte das bedeuten, dass die Mullahs obsiegen.
What happens next is crucial. If Obama takes a firm position as a result of what s happening, the mullahs may emerge victorious.
Ich gehe davon aus, dass der Europäische Rat eine ganz klare Position beziehen wird.
I expect the European Council will take a very strong position on this issue.
Es muss Position beziehen und die herrschende Ungewissheit bekämpfen.
It must take a position and combat the prevailing ambiguity.
Das Europäische Parlament musste eine entschlossene politische Position gegenüber dem Regime von Fidel Castro beziehen.
The European Parliament had to take a firm political stand against Fidel Castro's regime.
Ich persönlich bin der Meinung, daß wir in unserer Außenhandelspolitik eine klarere Position beziehen sollten.
Although in the last decade there has been an appreciable increase in the production and export of textile products in the developing countries, this has not given rise to the hoped for new international division of labour.
Die Vereinigten Staaten haben mit der Regierung Bush beschlossen, gegen diese Gefahr Position zu beziehen eine zwar kritikwürdige, jedoch sehr klare und eindeutige Position.
This is a danger against which the United States, under the Bush administration, has decided to take a stand, adopting a position which, although erroneous , is quite clear, quite cut and dried.
Europa kann und muss dazu einen Beitrag leisten und zu diesem Zweck eine ausgewogene und aktive Position beziehen.
Europe can and must make its contribution and set out a balanced and active position to that end.
Burke ner Position delikat ist, zu seiner ersten Frage Stel lung zu beziehen.
Mrs Moreau. (F) I wish to thank Mr Davignon because I believe that this problem really is important to our Community.
Deshalb muß die Europäische Union eindeutig Position zur aktuellen Lage in Österreich beziehen.
That is why the European Union must make its position clear regarding the current situation in Austria.
Wir als Westeuropäer müssen unsere eigenständige Position beziehen und uns nicht an dem orientieren, was innenpolitisch anderswo eine Rolle spielt.
As Western Europeans, we must adopt an independent attitude and not allow ourselves to be guided by the domestical political affairs of others.
Die Kommission müßte vielmehr wie das der eine oder andere Kommissar schon öffentlich geun hat klar und deutlich Position beziehen. hen.
Mr Radoux. (FR) Does the President in Office of the Council agree that, after the events we have just witnessed, Europe must in future play a greater role in the Middle East than hitherto?
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein.
Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1 (c) nuts under this heading.
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G 1c Schalenobst unter dieser Rubrik ein.
Belgium, The Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading.
Belgien, die Niederlande und Österreich beziehen die Position G.1 c) Schalenobst unter dieser Rubrik ein.
Belgium, the Netherlands and Austria may include item G 1(c) nuts under this heading.
An der Schwelle zum neuen Jahrtausend sollte der Wirtschafts und Sozialausschuss nunmehr eine breitere strategische Position beziehen und sich dabei auf Folgendes stützen
At the dawn of the new millennium, it is important for the ESC to establish a broader strategic position based on
Wir müssen klarer Position beziehen, wenn es darum geht, die Entwicklungsländer beim Schutz vor Klimaveränderungen zu unterstützen.
We must adopt a clearer role in helping the developing countries to protect themselves against climate change.
Unterdessen müssen wir jedoch ständig Position zur Liberalisierung verschiedener Wirtschaftssektoren beziehen, ohne dass wir über eine Rahmenrichtlinie verfügen, in der die allgemeinen Grundsätze festgelegt sind.
However, in the meantime we are constantly being confronted with standpoints concerning the liberalisation of various sectors in the economy without having a framework directive that sets out the general principles.
Wir haben keine genauen Informationen, denn wenn wir sie hätten, würde der Rat mit Sicherheit klar Position beziehen.
If we had any specific information on this, the Council would not hesitate to adopt a clear position.
Können wir daher nicht auf dieser Position aufbauen, statt in dieser ganz speziellen Debatte extreme Positionen zu beziehen?
Can we not therefore build on that position rather than try to take extreme positions in this particular debate?
83 der Rentnerhaushalte beziehen eine Zusatzrente.
83 of pensioners households receive a supplementary pension
Eine wichtige Position, eine Lebensstellung.
It would be an important job, for life.
Hier sollte wirklich auch das Europäische Parlament Position beziehen und an die Regierungen der Europäischen Union einen Appell richten.
This European Parliament should really draw the attention of the EU governments to this matter.
Aufgrund dieser Meinungsverschiedenheiten ist es uns noch nicht gelungen, eine gemeinsame Position im Kapitel Landwirtschaft zu finden ich würde sagen, dass zu 95 eine gemeinsame Position vorhanden ist, dass aber bei 5 , die sich auf die Direktbeihilfen beziehen, noch kein Konsens erzielt wurde.
As a result of these disagreements, we have not yet achieved a common position on the agriculture chapter I would say we have achieved 95 of a common position, but there is still 5 , relating to direct aid on which we have yet to reach a consensus.
Eine andere Position. Na?
Thank you
Sind die Außenminister nicht der Ansicht, daß sie aus grundsätzlichen Erwägungen, aus Gründen der Folgerichtigkeit und der Glaubwürdigkeit in der Zypern Frage eine ähnliche Position beziehen müßten?
It must be said that democrats in Europe are not keen on the arrival here of this kind of witch hunt, which totally lacks any basis of freedom and democracy.
Es bedeuten eine Menge, Stellung zu beziehen.
It means a lot to have taken a stand.
Ich bin sicher, daß Herr Pomés Ruiz in seiner Stellungnahme zum Weißbuch eine andere Position beziehen wird. Bitte sorgen Sie dafür, daß in Ihrer Fraktion nicht eine Minderheit die Oberhand gewinnt.
I am confident that Mr Pomés Ruiz will not take that attitude when he responds to the White Paper, but please do not let your group be hijacked by a minority.
Das Parlament sollte beschämt sein, weil es ihm nach Jahrzehnten noch nicht gelungen ist, eine klare Position zu beziehen und für diesen Bereich eine in jeder Hinsicht klare Regelung zu finden.
Parliament should feel truly ashamed at not having managed to express a clear opinion or produce an effective definition of all aspects of the issue.
Andererseits ist der Kampf gegen die Mohn und oder Kokaproduktion die ideale Gelegenheit für beliebig viele amerikanische Senatoren, Position zu beziehen.
Fighting poppy and or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians.
Meiner Meinung nach sollte unser Parlament dringend Position beziehen und den Rat noch in dieser Woche zu einer entsprechenden Erklärung veranlassen.
I think that Parliament must urgently adopt a position and the Council must issue a statement on this matter this week.
Würde, eine Position im Leben.
Position, dignity, a place in life.
Herr Präsident, ich glaube, daß die Bemerkungen un seres Kollegen Dankert wieder einmal sehr weise waren Man kann nicht einerseits eine Position einnehmen, wie wir es im Dezember in bezug auf den Haushalt gemacht haben, und dann, aus demagogischen Gründen, heute eine völlig entgegengesetzte Position beziehen.
This Parliament has the opportunity to prove that when the going gets tough and when fine rhetoric and good intentions actually come into conflict with the sectional interests of the people who are going to be affected by it, that is when you need the courage and determination to go through and avoid the terrible temptation that this Parliament faces now of going back on the grave decision at took last December.
Europa muss eine eigenständige Position beziehen und darf nicht kritiklos der amerikanischen Politik folgen, die erhebliche Gefahren für die Stabilität in der Welt bedeutet und nur Hass und Enttäuschung hervorruft.
Europe must adopt its own stance in this regard, and not blindly follow the American policy which poses great risks to stability in the world and only generates hatred and frustration.
Fürwahr eine sehr merkwürdige Position für eine Parlamentarierin!
That really is a strange position for a Member of Parliament to adopt!
1.3.9 Bisher hatte der Gerichtshof der Europäischen Union noch keine Gelegenheit, Position zur Ausübung übertragener Befugnisse durch die Kommission an sich zu beziehen.
1.3.9 Lastly, to date the EU Court of Justice has not yet had the opportunity to rule on the implementation as such of the Commission's delegated competence.
Ihre Rolle ist hinreichend genau festgelegt, und aufgrund dieser Rolle muß diese politische Institution ihre' Verantwortlichkeiten übernehmen und hinsichtlich bestimmter Sachlagen Position beziehen.
It is not only a question of the danger of war and concern for oil supplies, but also of our balance pf trade, which is becoming increasingly negative.
1.3 Wann immer sich die EU zu den politischen Herausforderungen und dem harten Vorgehen gegen Nichtregierungsorganisationen (NRO) und Medien in Russland äußert, sollte sie sich abstimmen und eine einheitliche Position beziehen.
1.3 The EU should coordinate and speak with one voice, addressing the issue of political challenges as well as the crackdown on non governmental organisations (NGOs) and media in Russia.
Heute Morgen hatte ich noch eine Position, eine Zukunft.
This morning I had a position, a future.
4.4.4 Im Übrigen hatte der Gerichtshof der Europäischen Union noch keine Gelegenheit, Position zur Ausübung übertragener Befugnisse durch die Kommission an sich zu beziehen.
4.4.4 Moreover, the Court of Justice of the EU has not yet had the opportunity to rule on the implementation of the Commission's delegated competence as such.
Welche Position muß das Europäische Parlament nun in dieser zähen, inneren politischen Auseinandersetzung in Anbetracht des konkreten Falls der dreizehn Juden von Shiraz beziehen?
What position should the European Parliament take in this tough, domestic political struggle with regard to the specific case of the thirteen Jews from Shiraz?

 

Verwandte Suchanfragen : Position Beziehen - Eine Position - Eine Position - Eine Position - Eine Position - Eine Seite Beziehen - Herausforderung Eine Position - Erfüllen Eine Position - Nimmt Eine Position - Eine Position Angeboten - Konsolidieren Eine Position - Eine Position Räumen - Eine Position Vorrücken