Übersetzung von "wie beabsichtigt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beabsichtigt - Übersetzung : Wie beabsichtigt - Übersetzung : Wie beabsichtigt - Übersetzung : Wie beabsichtigt - Übersetzung : Wie beabsichtigt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Dinge sind nicht so gelaufen wie beabsichtigt. | Things did not go as intended. |
Wie wir gehört haben, ist das auch beabsichtigt. | As we have heard, this is the intention. |
Beabsichtigt das Parlament tatsächlich, Scherzartikel wie diesen hier auszurotten? | Is it really the intention of this Parliament to make extinct such frivolous objects as this? |
Danach müssen wie ursprünglich beabsichtigt die Mitgliedstaaten die Kommission informieren. | This could well be covered by the decision on Amendment No 18. |
Dem Schienenverkehr wurde damit nicht geholfen, wie es beabsichtigt war. | All this is paid for by the European taxpayer. |
Die Kommission beabsichtigt, diese Anpassungsmaßnahmen so rasch wie möglich durch zuführen. | The Commission intends to implement these harmonization measures with all speed. |
Ich weiß nicht, wie es dazu kam, aber es war offenbar beabsichtigt. | I don't know how it happened, but it was obviously meant to be. |
Die Union beabsichtigt, bestimmte Bereiche wie Bildung und Kultur vom Freihandel auszunehmen. | The European Union wishes to keep some sectors, such as, education and culture outside the domain of free trade. |
Aus diesen sollte hervorgehen, wie Griechenland die Grenzwerte bis 2005 zu erreichen beabsichtigt. | These should show how Greece intends to achieve the limit values by 2005. |
Die lokale Hautreaktion kann ein Zeichen sein, dass das Arzneimittel wie beabsichtigt wirkt. | Local skin reactions can be a sign that the drug is working as intended. |
Die lokalen Hautreaktionen können ein Zeichen sein, dass das Arzneimittel wie beabsichtigt wirkt. | Local skin reactions can be a sign that the drug is working as intended. |
Außerdem lief die Beschäftigungsbörse nicht wie beabsichtigt, da die Arbeitgeberorganisationen sie nicht nutzten. | Furthermore, the Employment Exchange was not able to function as intended because the employer organisations did not use it. |
Wie ich nachher noch näher ausführen werde, beabsichtigt die Kommission, eine ganze Reihe | It also means that the procedures and institutions of the Community must function efficiently. |
Die EU beabsichtigt, ihren Beitrag so bald wie möglich wirksam werden zu lassen. | The EU intends to make its contribution effective as soon as possible. |
Er beabsichtigt, die Beratungen zu diesem Thema so bald wie möglich wiederaufzunehmen und voranzutreiben. | Manifestly, the problems to which the Honourable Member has referred will be central to these discussions and exchanges. |
Er beabsichtigt mit diesem Bericht, mehr oder weniger so weiterzumachen wie in der Vergangenheit. | There is no point in discussing economics unless facts, even if unpleasant, are faced. |
Sein Fehler war beabsichtigt. | His mistake was intentional. |
Hast du das beabsichtigt? | Did you mean this? |
Haben Sie das beabsichtigt? | Did you mean this? |
Habt ihr das beabsichtigt? | Did you mean this? |
Das war nicht beabsichtigt. | When were these estimates made? |
Das war nicht beabsichtigt. | I didn't bargain for this. |
Humor war nicht beabsichtigt. | The humour was unintentional. |
Wie dies erfolgen soll, kann natürlich diskutiert werden, aber die Kommission beabsichtigt, an ihrem Vorschlag festzu | Inevitably what we do causes effects that, subsequently, in prac |
Aufschluss geben, wie die Europäische Kommission die Schaffung der Kernnetzkorridore und ihrer Verwaltungsstruktur zu unterstützen beabsichtigt | Explain how the Commission intends to support the implementation of the Core Network Corridors and their management structure. |
Wird zweitens beabsichtigt, ebenfalls der Beeinträchtigung der Beschäftigungslage Rechnung zu tragen, wie es Artikel 43 vorsieht? | exactly how many refugees there are or exactly what the conditions for distribution are like. There are about 70 000 refugees in this camp. |
Im übrigen bin ich sicher, daß Herr Aigner, wie ich ihn kenne, das nicht beabsichtigt hatte. | Question No 66, by Mrs Wieczorek Zeul |
Die Kommission beabsichtigt die Vorlage von Richtlinienentwürfen, aber wie lange dauert es bis zu deren Verabschiedung? | How can we contemplate releasing GMOs if manufacturers do not accept their full liability and if we do not have a directive which regulates the issue of traceability and labelling of GMOs. |
Aber auch das ist beabsichtigt. | But that is what they intend. |
Tom beabsichtigt, das zu ändern. | Tom intends to change that. |
Tom beabsichtigt, morgen wegzugehen. Stimmt s? | Tom is planning on going tomorrow, isn't he? |
Tom beabsichtigt, morgen wegzugehen. Stimmt s? | Tom is planning to go tomorrow, isn't he? |
Was ist mit ihnen beabsichtigt? | What is intended through these measures? |
Was beabsichtigt Ihr zu tun? | What do you intend to do? |
beabsichtigt, eine Arbeitnehmertätigkeit auszuüben (32) | intends to pursue paid employment (32) |
Obwohl die EU keine strategische Partnerschaft mit Brasilien hat, beabsichtigt sie, so schnell wie möglich eine einzugehen. | Although the EU does not have a strategic partnership with Brazil, it intends to push ahead with one as fast as possible. |
Wie soll Achmadinedschads Bestreiten, dass Iran beabsichtigt Atomwaffen zu realisieren angesichts seines Leugnens des Holocaust beurteilt werden? | How should Ahmedinejad s denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial? |
Der Berichterstatter beabsichtigt nicht, die osteuropäischen Länder einer gleichen Analyse wie die anderen europäischen Länder zu unterziehen. | In respect of East European countries the rapporteur does not intend to undertake the same type of analysis as for the other European countries, considering that the situation here is fundamentally different. |
Was beabsichtigt er zu unternehmen, damit sie so bald wie möglich die Urkunden für ihr Eigentum erhalten? | What action does it intend to take to ensure that they receive the title deeds to their property as soon as possible? |
Welche Maßnahmen beabsichtigt der Rat vorzuschlagen, um diese Empfehlung des Europäischen Parlaments so rasch wie möglich umzusetzen? | What measures will the Council propose for this EP recommendation to be implemented as quickly as possible? |
Sie sollte die Schulden des jeweiligen Staates berücksichtigen und prüfen, wie er die Einnahmen zu verwenden beabsichtigt. | It ought to take account of each country's debt and of how it plans to use resources obtained. |
Beabsichtigt Italien, die eVote Initiative fortzusetzen? | Will Italy therefore continue the eVote initiative? |
Russland beabsichtigt mit Internet Verschmutzung aufzuräumen | Russia Intends to Clean Up Internet Pollution Global Voices |
Er beabsichtigt sein Geschäft zu eröffnen. | He is planning to launch his business. |
Sie beabsichtigt, an einem Schönheitswettbewerb teilzunehmen. | She intends to participate in a beauty contest. |
Verwandte Suchanfragen : Wie Ursprünglich Beabsichtigt - Arbeiten Wie Beabsichtigt - Funktion Wie Beabsichtigt - Ausführen, Wie Beabsichtigt - Funktioniert Wie Beabsichtigt - Arbeitet Wie Beabsichtigt - Führt, Wie Beabsichtigt - Geliefert, Wie Beabsichtigt - Verhalten Sich Wie Beabsichtigt - Er Beabsichtigt