Übersetzung von "wesentlich verändert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich verändert - Übersetzung : Wesentlich verändert - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung : Wesentlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die terminale Halbwertszeit war jedoch nicht wesentlich verändert. | However the terminal half life was not significantly altered. |
Die terminale Halbwertszeit war jedoch nicht wesentlich verändert. | 9 However the terminal half life was not significantly altered. |
Die terminale Halbwertszeit war jedoch nicht wesentlich verändert. | 19 However the terminal half life was not significantly altered. |
Die terminale Halbwertszeit war jedoch nicht wesentlich verändert. | 29 However the terminal half life was not significantly altered. |
Die terminale Halbwertszeit war jedoch nicht wesentlich verändert. | However the terminal halflife was not significantly altered. |
Handelsposten, das Funktionieren der Kolonien verändert sich wesentlich. | Trade posts. The colonies will change significantly, especially the way they work. |
Dieses Bild hat sich Anfang 2005 nicht wesentlich verändert . | In early 2005 this picture did not fundamentally change . |
Seit De zember hat sich der Haushaltsplan nicht wesentlich verändert. | The Committee on Budgets proposes that you should encourage the Commission to take initiatives of this kind and eventually to review the system itself. |
Louwes, Berichterstatter. (NL) Damit ist der Inhalt nicht wesentlich verändert. | Mr Louwes, rapporteur. (NL) The meaning is not thereby substantially affected, Mr President. |
Wow, dann hat also euer Leak ganz wesentlich die Welt verändert? | Wow, so your leak really substantially changed the world? |
Nach der Überarbeitung durch den Berichterstatter ist der Bericht wesentlich verändert. | The report was radically modified by the rapporteur after revision. |
CA Wow, dann hat also euer Leak ganz wesentlich die Welt verändert? | CA Wow, so your leak really substantially changed the world? |
Bei Patienten mit Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Hydrochlorothiazid nicht wesentlich verändert. | Patients with liver impairment (see section 4.2) In patients with hepatic cirrhosis the pharmacokinetics of hydrochlorothiazide has not changed significantly. |
Nummer Eins, ihr Leben hat sich in den letzten 400 Jahren nicht wesentlich verändert. | Number one is, they have been living essentially unchanged for the past 400 years. |
Das Konzept des Gartens hat sich seit der Anlegung bis heute nicht wesentlich verändert. | The design of the garden has not changed very much since the time when it was founded. |
Nummer Eins, ihr Leben hat sich in den letzten 400 Jahren nicht wesentlich verändert. | Number one is they have been living essentially unchanged for the past 400 years. |
3.2 Durch die Anwendung der Tollwutimpfung hat sich die Epidemiologie dieser Krankheit wesentlich verändert. | 3.2 The use of anti rabies vaccination has significantly changed the epidemiology of rabies. |
Erstens haben sich die Preisunterschiede in der EU im betrachteten Zeitraum nicht wesentlich verändert. | First, there was no significant variation in the price differential at Community level during the period in question. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 11 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 24 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 12 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 26 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 40 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 54 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit leichter bis mittelschwerer Leberzirrhose ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 68 Hepatic impairment in patients with mild to moderate cirrhosis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Trotz der jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten hat sich die grundlegende Dynamik der Weltwirtschaft nicht wesentlich verändert. | Despite recent financial market turbulence, the underlying dynamic of the world economy remains essentially unchanged. |
Die Menge an Ackerland auf der Erde hat sich seit über einem halben Jahrhundert nicht wesentlich verändert. | The amount of arable land on the planet has not changed substantially in more than half a century. |
Die Verluste hielten sich in Grenzen und die strategische Situation beider Seiten hatte sich nicht wesentlich verändert. | Both sides quickly came to realize the war would be longer and more brutal than they had imagined. |
Diese Trends lassen darauf schließen, dass sich die globale Innovationslandschaft in den letzten zehn Jahren wesentlich verändert hat. | These trends indicate that the global landscape for innovation changed significantly during the last decade. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 9 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 19 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 29 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 39 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 49 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
Bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion oder bei Patienten unter Hämodialyse ist die Pharmakokinetik von Irbesartan nicht wesentlich verändert. | 59 Renal impairment in patients with renal impairment or those undergoing haemodialysis, the pharmacokinetic parameters of irbesartan are not significantly altered. |
die Beförderung von Fischereierzeugnissen, deren Beschaffenheit nicht wesentlich verändert wurde, einschließlich lebender Fischereierzeugnisse, vom Produktionsort zum ersten Bestimmungsbetrieb. | the transport of fishery products the nature of which has not been substantially altered, including live fishery products, from the place of production to the first establishment of destination. |
Die mangelnde Informationspolitik der Kommission gegenüber dem Parlament hat sich ebenfalls im Vergleich zur Entlastung 1998 nicht wesentlich verändert. | Nor has there been any significant change in the Commission' s inadequate information policy vis à vis Parliament compared with the 1998 discharge. |
die Beförderung, die Lagerung und die Behandlung von Primärerzeugnissen am Erzeugungsort, sofern dabei ihre Beschaffenheit nicht wesentlich verändert wird, | the transport, storage and handling of primary products at the place of production, provided that this does not substantially alter their nature |
die Beförderung und Lagerung von Fischereierzeugnissen, deren Beschaffenheit nicht wesentlich verändert wurde, einschließlich lebender Fischereierzeugnisse in Fischzuchtbetrieben an Land, | the transport and storage of fishery products the nature of which has not been substantially altered, including live fishery products, within fish farms on land |
Leider werden meiner Meinung nach trotz der Annahme dieser Änderungsanträge die dem Entwurf zugrunde liegenden liberalen Orientierungen nicht wesentlich verändert. | Unfortunately, even though these amendments were adopted, this has not, in my view, significantly changed the liberal undercurrents of the draft text. |
Diese Situation hat sich seither nicht wesentlich verändert, denn Transavia bot weiterhin in erheblichem Umfang Linienflüge in den Mittelmeerraum an. | This situation has not changed substantially since then Transavia continued to have substantial scheduled operations to Mediterranean destinations. |
Im Übrigen sollte im Rahmen dieser Interimsüberprüfung festgestellt werden, ob sich die Umstände für den betreffenden ausführenden Hersteller wesentlich verändert hatten. | It should also be noted that the purpose of the present interim review was to determine whether the individual circumstances of the exporting producer concerned had significantly changed. |
Nach Artikel 19 Absatz 4 der Grundverordnung wird außerdem geprüft, ob sich die Umstände hinsichtlich der Subventionierung und Schädigung wesentlich verändert haben . | Article 19(4) of the basic Regulation further requires an examination to consider whether the circumstances with regard to subsidisation ( ) have changed significantly . |
Verwandte Suchanfragen : Verändert - Leicht Verändert - Dramatisch Verändert - Komplett Verändert