Übersetzung von "werden gebeten " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Gebeten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Alle Zuhörer werden dringend gebeten,
All listeners are urged to report any information to
Tom sollte zur Kasse gebeten werden.
Tom should be charged.
Letztlich muß der Verursacher zur Kasse gebeten werden.
Ultimately, the polluter must pay.
Freundlicherweise werden Sie gebeten, mich demnächst zu treffen.
You are kindly requested to meet me soon.
TomTom hat mich gebeten, seine Frau zu werden.
Tom Tom has asked me to become his bride. My child.
Alle Senatoren werden gebeten den Saal zu betreten.
All the senators are wanted on the floor.
Alle Besucher werden gebeten, das Schiff zu verlassen!
All visitors ashore! First call. All visitors ashore!
Löscht das aktuelle Bild. Sie werden um Bestätigung gebeten.
Deletes the current image. You will be asked to confirm the request.
Löscht die aktuelle Datei. Sie werden um Bestätigung gebeten.
Deletes the current file. You will be asked to confirm the action.
Die meisten Sportler werden gebeten, sich von Zigaretten fernzuhalten.
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
Die Besucher werden gebeten, die Ausstellungsstücke nicht zu berühren.
Visitors are requested not to touch the exhibits.
Medienvertreter werden gebeten, sich an folgende Ansprechpartner zu wenden
350
Medienvertreter werden gebeten, sich an folgende Ansprechpartner zu wenden
Council Directive 75 319 EEC of 20 May 1975 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to medicinal products, as amended (OJ L 147, 9.6.1975, p.
Alle Mitglieder und Delegierten werden um entsprechende Vorschläge gebeten.
All members and delegates were asked to make suggestions.
Ich habe gebeten, daß die Maßnahmen rückwirkend getroffen werden.
This will be carried out by vessels flying what amount to flags of convenience.
Sie werden gebeten, sich auf die MRT Untersuchungsliege zu legen.
You will be asked to lie down on the MRI scanning bed.
In der Frage werden Sie gebeten, ins Detail zu gehen.
The question asks you to go into detail.
Ich habe ausdrücklich darum gebeten, nicht gestört zu werden. Verzeih.
I left explicit instructions that I wasn't to be disturbed. I'm sorry.
Besucher werden gebeten, das Schiff in 15 Minuten zu verlassen.
Visitors are requested to be off the ship in 15 minutes.
23 50 Medien werden gebeten, Silom zu verlassen, Militäraktion wird erwartet...
23 50 Media asked to leave Silom, military action expected...
Ich wurde sogar gebeten, Ausschussvorsitzender des AIA Wiederaufbau Komitees zu werden.
I was actually asked to be a committee chair on an AlA committee to rebuild.
Alle potenziellen Diskussionsteilnehmer werden gebeten, ihren Beitrag bis zum 16.5.2003 einzusenden.
All parties that wish to contribute to the debate are requested to send their contribution by 16.5.2003.
Auch der Rechnungshof wird um Stellungnahme zur neuen Haushaltsordnung gebeten werden.
The Court of Auditors will also be called on to give an Opinion on the new Financial Regulation.
Anschließend sollen nationale Experten gebeten werden, Informationen entsprechend spezifischer Leitlinien zusammenzutragen.
This book upholds this tradition by examining Nordic youth culture as a whole which, it concludes, is largely influenced by international lifestyle trends.
Externe Nutzer werden gebeten, der Bibliothek ihren Besuch möglichst vorher anzukündigen.
External users are asked, if possible, to notify Library staff of their visit in advance.
werden die Außenminister der Europäischen Ge meinschaften um Auskunft darüber gebeten,
France, for her part, believes that the WEU is an authentic European institution which should be developed and reinforced in the future.
Wir werden um einen Kommentar gebeten, aber wir haben keine Einsicht.
We are asked to comment on it, but we cannot obtain a copy.
Dann werden der private Verbraucher und der Steuerzahler zur Kasse gebeten.
Then it is the private consumer and the taxpayer who foot the bill.
Die Klienten werden gebeten, sich zur Akzeptanz der einzelnen Empfehlungen zu äußern.
Clients are requested to comment on the acceptance of each recommendation.
Nach der Probenentnahme werden Sie gebeten, eine 13Kohlenstoff Harnstoff Trinklösung einzuneh men.
You will then be asked to drink a solution of 13Carbon urea.
Die Verordner werden gebeten, Informationen zu lokalen MHK Breakpoints, falls vorhanden, heranzuziehen.
The prescribers are informed that local MIC breakpoints, if available, should be consulted.
Medien und Pressekontakte Medienvertreter werden gebeten, sich an folgende Ansprechpartner zu wenden
Media and press contacts Representatives of the media should contact the following people for information
Alle Mitglieder der CCMI werden gebeten, zur Verbreitung von CCMI Stellungnahmen beizutragen.
CCMI members were asked to disseminate our opinions.
All diese Unternehmen werden derzeit vom Zoll gebeten, die Überprüfungen selbst vorzunehmen.
The second question is some of the movements you are talking about are surely something to do with variable excise in the different Member States.
Interessenten werden gebeten, sich vorher mit dem Büro in Verbindung zu setzen.
Those wishing to use the centre should notify the office in advance.
Das Parlament wird zu diesen Verordnungen natürlich um seine Stellungnahme gebeten werden.
The power to reject the budget was something which Parliament used in 1979.
Ausgehend davon, werden Hersteller und letztlich deren Kunden gebeten, einen Blankoscheck auszustellen.
On this basis, producers and eventually their customers, are being asked to sign a blank cheque.
Das Europäische Parlament wird sicherlich gebeten werden, eine Stellungnahme zu diesen Vorschlägen abzugeben.
The European Parliament will certainly be invited to deliver an opinion on these proposals.
Besucher werden gebeten , das Online Antragsformular auszufüllen und an die EZB zu schicken .
Visitors are required to complete the web based request form and submit it to the ECB .
Besucher werden üblicherweise gebeten, ihre Schuhe auszuziehen, bevor sie ein japanisches Haus betreten.
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
60 Nach der Probenentnahme werden Sie gebeten, eine 13Kohlenstoff Harnstoff Trinklösung einzuneh men.
You will then be asked to drink a solution of 13Carbon urea.
Alle potenziellen Diskussionsteilnehmer werden gebeten, ihren Beitrag bis zum 15. Oktober 2001 einzusenden.
All parties that wish to contribute to the debate are requested to send their contribution by 15 October 2001.
Angesichts dieser Zahlen werden die Mitgliedstaaten gebeten, die Gründe für diese Entwicklung anzugeben.
Given these elements, the Member States are invited by the Commission to state the reasons for this deficit.
Praktiker, die das Handbuch erhalten, werden gebeten, einen Feedback Fragebogen auszufüllen und zurückzusenden.
Practitioners who receive the guidelines are encouraged to complete and return a feedback sheet.
Der Verwaltungsrat hat darum gebeten, darüber informiert zu werden, welches Verfahren eingeführt wird
The Administrative Council asked to be kept informed of the procedure which would be put in place

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Gebeten, - Werden Gebeten, - Werden Gebeten, - Werden Gebeten, - Werden Gebeten, - Werden Dringend Gebeten, - Daten Werden Gebeten, - Informationen Werden Gebeten, - Werden Gebeten, Von - Wir Werden Gebeten, - Werden Sie Gebeten, - Sie Werden Gebeten, - Sie Werden Gebeten, - Wir Werden Dringend Gebeten,